"وفي كرواتيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Croacia
        
    • y Croacia
        
    • Croacia y
        
    Por ejemplo, los regresos de minorías se están convirtiendo finalmente en realidad, tanto en Bosnia y Herzegovina como en Croacia. UN وعلى سبيل المثال، فإن حالات عودة الأقليات قد أصبحت أخيراً أمراً واقعاً في البوسنة والهرسك، وفي كرواتيا.
    Por ejemplo, los regresos de minorías se están convirtiendo finalmente en realidad, tanto en Bosnia y Herzegovina como en Croacia. UN وعل سبيل المثال، فإن حالات عودة الأقليات قد أصبحت أخيراً أمراً واقعاً في البوسنة والهرسك، وفي كرواتيا.
    La larga guerra en Bosnia y Herzegovina y en Croacia es un ejemplo de esa situación. UN وتتجلى هذه الحقيقة أيضا في كون الحرب متواصلة منذ أمد بعيد في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا.
    en Croacia y Yugoslavia la destrucción de la economía por la guerra civil ha agravado el problema. UN وفي كرواتيا ويوغوسلافيا، تفاقمت المشكلة بفعل تدمير الاقتصاد من جراء الحرب اﻷهلية.
    Actualmente están desplegados en Bosnia y Herzegovina y Croacia unos 36.300 soldados de la Fuerza de Estabilización, a la que han aportado contingentes todos los miembros de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y 20 países no miembros. UN ١ - يبلـغ عـدد جنـود قـوة تثبيت الاستقرار المنتشرين حاليا في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا قرابة ٣٠٠ ٣٦ جندي، تساهم بهم جميع الدول اﻷعضاء فـي منظمة حلـف شمال اﻷطلسي و ٢٠ بلـدا مــن غيــر أعضائهــا.
    en Croacia se ha iniciado un estudio sobre la evaluación de las necesidades para informar sobre el desarrollo de las políticas de innovación de las PYMES. UN وفي كرواتيا أجريت دراسة لتقدير الاحتياجات بغية استخدامها في وضع سياسات مبتكرة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    En Bosnia y Herzegovina, en Croacia y en la República Federativa de Yugoslavia, aún está pendiente la aplicación del Acuerdo de Paz. UN وفي البوسنة والهرسك وفي كرواتيا وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ينبغي وضع اتفاق السلام موضع التنفيذ.
    en Croacia, se publicará anualmente un conjunto de datos que indicarán qué cantidad de mujeres y hombres ocupan cargos públicos. UN وفي كرواتيا ستنشر سنويا مجموعة من البيانات التي تحدد النساء والرجال الذين يشغلون مناصب عامة.
    en Croacia y en Bosnia y Herzegovina hubo también signos alentadores de repatriación de personas pertenecientes a minorías: alrededor de 92.000 en Bosnia y Herzegovina, que es la cifra más elevada hasta la fecha. UN وفي كرواتيا والبوسنة والهرسك ظهرت أيضاً علامات مشجعة تشير إلى عودة الأقليات: إذ بلغ عدد العائدين في البوسنة والهرسك نحو 000 92 عائد، وهذا أضخم رقم سجل إلى اليوم.
    En Bosnia y Herzegovina y en Croacia, unos 100.000 refugiados y personas internamente desplazadas han podido regresar a sus hogares. UN وبالمثل، تمكن نحو 000 100 من اللاجئين والمشردين داخليا في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا من العودة إلى ديارهم.
    En Bosnia y Herzegovina y en Croacia, upnos 100.000 refugiados y personas internamente desplazadas han podido regresar a sus hogares. UN وبالمثل، تمكن نحو 000 100 من اللاجئين والمشردين داخليا في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا من العودة إلى ديارهم.
    en Croacia y en Bosnia y Herzegovina hubo también signos alentadores de repatriación de personas pertenecientes a minorías: alrededor de 92.000 en Bosnia y Herzegovina, que es la cifra más elevada hasta la fecha. UN وفي كرواتيا والبوسنة والهرسك ظهرت أيضاً علامات مشجعة تشير إلى عودة الأقليات: إذ بلغ عدد العائدين في البوسنة والهرسك نحو 000 92 عائد، وهذا أضخم رقم سجل إلى اليوم.
    en Croacia, se están investigando varios crímenes de guerra y se están iniciando procesos. UN وفي كرواتيا يجري التحقيق في عدد من جرائم الحرب، والشروع في إجراء المحاكمات.
    En otras repúblicas se ha registrado un notable descenso del número de beneficiarios, particularmente en la República Federativa de Yugoslavia y en Croacia, a raíz de un censo que llevó a cabo el Gobierno de Croacia. UN وفي الجمهوريات اﻷخرى، طرأ انخفاض ضخم على عدد المستفيدين لا سيما في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي كرواتيا في أعقاب احصاء أجرته الحكومة الكرواتية.
    Alarmada por el hecho de que el conflicto en Bosnia y Herzegovina y en Croacia se haya caracterizado también por la destrucción y profanaciones sistemáticas de mezquitas, iglesias y otros lugares de culto, así como de otros lugares pertenecientes al patrimonio cultural, UN وإذ يثير جزعها أن النزاع في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا قد اتسم أيضا بالممارسة المنتظمة لتدمير وانتهاك حرمة المساجد والكنائس وغيرها من أماكن العبادة، فضلا عن مواقع التراث الثقافي اﻷخرى،
    Alentada por la constante determinación de la comunidad internacional de dar una solución pacífica, justa y duradera a los conflictos en Bosnia y Herzegovina y en Croacia, y apoyando los constantes esfuerzos de todos los que tratan de encontrar una solución pacífica al conflicto, UN وإذ يؤازرها استمرار المجتمع الدولي في تصميمه على تحقيق حل سلمي وعادل ودائم للنزاعات في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا وإذ تدعم الجهود المستمرة لكل الساعين الى تحقيق حل سلمي للنزاع،
    Nuestros policías también han servido en Angola, Camboya, Namibia y el Iraq, y actualmente prestan servicios en Eslavonia oriental y en Croacia. UN وإن رجال الشرطة من بلدنا أدوا الخدمة في أنغولا وكمبوديا وناميبيا والعراق، وهم يؤدون الخدمة حاليا في سلافونيا الشرقية وفي كرواتيا.
    Ha ejecutado proyectos de cooperación técnica en Bosnia y Herzegovina y en Croacia, como la construcción de escuelas para personas internamente desplazadas y comunidades locales, y el envío de expertos para proyectos nutricionales. UN وقد نفذت المنظمة مشروعات للتعاون التقني في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا منها إنشاء مدارس للنازحين داخليا وللمجتمعات المحلية، وتوفير الخبراء للمشاريع التغذوية.
    En los Países Bajos en 2001 y en Croacia en 2003 se promulgaron leyes que permiten el matrimonio civil entre personas del mismo sexo. UN وسُن تشريع يبيح الزواج بين مثلاء الجنس في هولندا في عام 2001 وفي كرواتيا في عام 2003، حيث منح الأزواج مثلاء الجنس الحق في الزواج المدني.
    La Unión Europea seguirá de cerca los acontecimientos en Eslavonia Oriental y en toda Croacia, teniendo en cuenta su importancia para el desarrollo futuro de las relaciones políticas y económicas entre la Unión y Croacia. UN وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي متابعة اﻷحداث في سلافونيا الشرقية وفي كرواتيا ككل بعناية، واضعا في الاعتبار أهميتها بالنسبة لتطور العلاقات السياسية والاقتصادية بين الاتحاد وكرواتيا في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus