"وفي كلا الحالتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en ambos casos
        
    • De cualquier manera
        
    en ambos casos el crecimiento se vio impulsado por las exportaciones. UN وفي كلا الحالتين كان النمو قائماً على التصدير.
    en ambos casos se llegó a una solución amistosa y el resultado fue depositado en el Ministerio de Asuntos Sociales y de Trabajo. UN وفي كلا الحالتين تم التوصل إلى اتفاق ودي وحفظت نسخة منه لدى وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل؛
    en ambos casos se elaboraron recomendaciones que se transmitieron a los organismos gubernamentales competentes de los dos países. UN وفي كلا الحالتين وضعت التوصيات وأحيلت إلى الوكالات الحكومية ذات الصلة داخل كل بلد.
    en ambos casos la UNCTAD cumplió una función rectora en las cuestiones relacionadas con la cobertura de los servicios de transporte marítimo por el AGCS. UN وفي كلا الحالتين كان الأونكتاد هو الرائد في مناقشة القضايا المتصلة بتغطية الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات لخدمات النقل البحري.
    en ambos casos, una respuesta regional concertada, con el apoyo de las Naciones Unidas, ha sido eficaz. UN وفي كلا الحالتين كان الرد الإقليمي المدعوم من جانب الأمم المتحدة فعالا.
    en ambos casos el comprador tiene derecho a rehusar la mercadería. UN وفي كلا الحالتين يحقّ للمشتري رفض استلام البضائع.
    en ambos casos, aunque exista un contrato, ello no comporta obligaciones para las partes. UN وفي كلا الحالتين فإن العقد، حتى في حال وجوده، لا يفرض التزامات على الأطراف.
    en ambos casos, el Sahara presionaría a los equipos hasta el límite en la búsqueda de la toma perfecta. Open Subtitles وفي كلا الحالتين, فأن الصحارى دفعت الطاقم للحدود القصوى بحثا عن اللقطه المناسبه.
    Incluye además el derecho al disfrute de otros seis meses de licencia sin sueldo, en ambos casos conservando su derecho al puesto de trabajo. UN ويشمل هذا التعديل كذلك الحق في الحصول على إجازة لمدة ستة شهور أخرى بدون أجر. وفي كلا الحالتين يحق للعاملة الاحتفاظ بوظيفتها.
    en ambos casos, la ocupación que consta es de " fonctionnaire de l ' état " o " fonctionnaire " . UN وفي كلا الحالتين ذكر أنه " موظف للدولة " أو " موظف " .
    De cualquier manera, le daré una víctima. Open Subtitles وفي كلا الحالتين, سأعطيك مكان ضحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus