"وفي كل سنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cada año
        
    • todos los años
        
    • anualmente
        
    • y cada
        
    Y cada año les pedimos que lancen una empresa, o un producto o servicio, que pueda afectar positivamente las vidas de mil millones de personas en una década. TED وفي كل سنة نطلب منهم بدء شركة أو منتج أو خدمة والتي من الممكن أن تؤثر إيجاباً على حياة البلايين من الناس خلال عقد.
    cada año, el Estado decide acerca del aumento del alquiler. UN وفي كل سنة تقرر الدولة مقدار الزيادة التي تضاف الى اﻹيجار.
    cada año los pescadores comerciales desechan alrededor de 20 millones de toneladas de pescado. UN وفي كل سنة يتخلص صيادو اﻷسماك من نحو ٢٠ مليون طن من اﻷسماك غير المطلوبة.
    todos los años, a partir de 1990, el número de solicitudes ha excedido el número de fallos, como se indica a continuación: UN إذ أنه، وفي كل سنة منذ بداية سنة ١٩٩٠، فاق عدد الطلبات المقدمة عدد اﻷحكام التي تصدرها المحكمة، كما يلي:
    todos los años el Secretario General invita a los Estados Miembros a que presenten candidaturas para las becas. UN وفي كل سنة يرسل اﻷمين العام دعوات الى الدول اﻷعضاء كي تقدم ترشيحاتها.
    todos los años, se honraría con este fondo a una institución de un país en desarrollo que adaptara y ofreciera sus servicios a las poblaciones de los países de la región. UN وفي كل سنة يكرم الصندوق مؤسسة في إحدى البلدان النامية تقوم بتكييف خدماتها وتقديمها ﻷشخاص من بلدان من منطقتها.
    cada año, se presentan al Comité en sus períodos de sesiones anuales proyectos de documentos que constituyen la base de las deliberaciones de carácter técnico. UN وفي كل سنة تعد مسودات وثائق لعرضها على اللجنة في دوراتها السنوية، لتكون الأساس الذي تقوم عليه المناقشات الفنية.
    cada año, más países se ven afectados por los movimientos migratorios que demandan atención creciente en la esfera de las decisiones políticas. UN وفي كل سنة يتأثر عدد أكبر من البلدان بتحركات الهجرة التي تستأثر باهتمام متزايد على مستوى اتخاذ القرار.
    cada año el proyecto de resolución es más intrusivo y prescriptivo. UN وفي كل سنة يزداد المضمون تدخُّلاً وأوامر.
    cada año, las armas pequeñas y las armas ligeras cobran la vida de medio millón de inocentes. UN وفي كل سنة تحصد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة نصف مليون من الأرواح البريئة.
    A partir de entonces, cada año se designará la mitad de los miembros por un período de dos años. UN وفي كل سنة بعد ذلك، يعيَّن نصف الأعضاء لفترة عامين.
    52,8 toneladas en 2008 y en cada año calendario civil posterior hasta 2014; UN ' 1` 52.8 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008 وفي كل سنة تقويمية تالية حتى عام 2014؛
    i) 52,8 toneladas en 2008 y en cada año calendario civil posterior hasta 2014; UN ' 1` 8ر52 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008 وفي كل سنة تقويمية تالية حتى عام 2014؛
    i) 52,8 toneladas PAO en 2008 y en cada año civil siguiente hasta 2014; UN ' 1` 8ر52 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008 وفي كل سنة تقويمية تالية حتى عام 2014؛
    El Secretario General invita todos los años a los Estados Miembros a que propongan candidatos. UN وفي كل سنة يرسل اﻷمين العام دعوات الى الدول اﻷعضاء لتقديم ترشيحاتها.
    todos los años mueren de 13 a 18 millones de personas, en su mayoría niños de los países en desarrollo, de hambre y causas relacionadas con la pobreza. UN وفي كل سنة يموت ما بين ١٣ الى ١٨ مليون فـرد، معظمهم من اﻷطفال في البلدان النامية، من الجوع وﻷسباب متصلة بالفقر.
    todos los años, se honraría con este fondo a una institución de un país en desarrollo que adaptara y ofreciera sus servicios a las poblaciones de los países de la región. UN وفي كل سنة يكرم الصندوق مؤسسة في إحدى البلدان النامية تقوم بتكييف خدماتها وتقديمها ﻷشخاص من بلدان من منطقتها.
    El Secretario General invita todos los años a los Estados Miembros a que propongan candidatos. UN وفي كل سنة يرسل اﻷمين العام دعوات الى الدول اﻷعضاء لتقديم ترشيحاتها.
    todos los años, la Orquesta Sinfónica Nacional de Letonia ofrece conciertos benéficos. En la medida de lo posible, la Opera Nacional de Letonia ofrece entradas a precios reducidos. UN وفي كل سنة ينظم الأوركسترا السيمفوني القومي حفلات خيرية، وتقدم دار الأوبرا بطاقات دخول بأسعار مخفضة، بقدر ما يمكن.
    todos los años, intenté pagarle el viaje, pero nunca me dejó. Open Subtitles وفي كل سنة أحاول دفع تكاليف رحلتها، لكنها أبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus