Y cada año les pedimos que lancen una empresa, o un producto o servicio, que pueda afectar positivamente las vidas de mil millones de personas en una década. | TED | وفي كل سنة نطلب منهم بدء شركة أو منتج أو خدمة والتي من الممكن أن تؤثر إيجاباً على حياة البلايين من الناس خلال عقد. |
cada año, el Estado decide acerca del aumento del alquiler. | UN | وفي كل سنة تقرر الدولة مقدار الزيادة التي تضاف الى اﻹيجار. |
cada año los pescadores comerciales desechan alrededor de 20 millones de toneladas de pescado. | UN | وفي كل سنة يتخلص صيادو اﻷسماك من نحو ٢٠ مليون طن من اﻷسماك غير المطلوبة. |
todos los años, a partir de 1990, el número de solicitudes ha excedido el número de fallos, como se indica a continuación: | UN | إذ أنه، وفي كل سنة منذ بداية سنة ١٩٩٠، فاق عدد الطلبات المقدمة عدد اﻷحكام التي تصدرها المحكمة، كما يلي: |
todos los años el Secretario General invita a los Estados Miembros a que presenten candidaturas para las becas. | UN | وفي كل سنة يرسل اﻷمين العام دعوات الى الدول اﻷعضاء كي تقدم ترشيحاتها. |
todos los años, se honraría con este fondo a una institución de un país en desarrollo que adaptara y ofreciera sus servicios a las poblaciones de los países de la región. | UN | وفي كل سنة يكرم الصندوق مؤسسة في إحدى البلدان النامية تقوم بتكييف خدماتها وتقديمها ﻷشخاص من بلدان من منطقتها. |
cada año, se presentan al Comité en sus períodos de sesiones anuales proyectos de documentos que constituyen la base de las deliberaciones de carácter técnico. | UN | وفي كل سنة تعد مسودات وثائق لعرضها على اللجنة في دوراتها السنوية، لتكون الأساس الذي تقوم عليه المناقشات الفنية. |
cada año, más países se ven afectados por los movimientos migratorios que demandan atención creciente en la esfera de las decisiones políticas. | UN | وفي كل سنة يتأثر عدد أكبر من البلدان بتحركات الهجرة التي تستأثر باهتمام متزايد على مستوى اتخاذ القرار. |
cada año el proyecto de resolución es más intrusivo y prescriptivo. | UN | وفي كل سنة يزداد المضمون تدخُّلاً وأوامر. |
cada año, las armas pequeñas y las armas ligeras cobran la vida de medio millón de inocentes. | UN | وفي كل سنة تحصد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة نصف مليون من الأرواح البريئة. |
A partir de entonces, cada año se designará la mitad de los miembros por un período de dos años. | UN | وفي كل سنة بعد ذلك، يعيَّن نصف الأعضاء لفترة عامين. |
52,8 toneladas en 2008 y en cada año calendario civil posterior hasta 2014; | UN | ' 1` 52.8 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008 وفي كل سنة تقويمية تالية حتى عام 2014؛ |
i) 52,8 toneladas en 2008 y en cada año calendario civil posterior hasta 2014; | UN | ' 1` 8ر52 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008 وفي كل سنة تقويمية تالية حتى عام 2014؛ |
i) 52,8 toneladas PAO en 2008 y en cada año civil siguiente hasta 2014; | UN | ' 1` 8ر52 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008 وفي كل سنة تقويمية تالية حتى عام 2014؛ |
El Secretario General invita todos los años a los Estados Miembros a que propongan candidatos. | UN | وفي كل سنة يرسل اﻷمين العام دعوات الى الدول اﻷعضاء لتقديم ترشيحاتها. |
todos los años mueren de 13 a 18 millones de personas, en su mayoría niños de los países en desarrollo, de hambre y causas relacionadas con la pobreza. | UN | وفي كل سنة يموت ما بين ١٣ الى ١٨ مليون فـرد، معظمهم من اﻷطفال في البلدان النامية، من الجوع وﻷسباب متصلة بالفقر. |
todos los años, se honraría con este fondo a una institución de un país en desarrollo que adaptara y ofreciera sus servicios a las poblaciones de los países de la región. | UN | وفي كل سنة يكرم الصندوق مؤسسة في إحدى البلدان النامية تقوم بتكييف خدماتها وتقديمها ﻷشخاص من بلدان من منطقتها. |
El Secretario General invita todos los años a los Estados Miembros a que propongan candidatos. | UN | وفي كل سنة يرسل اﻷمين العام دعوات الى الدول اﻷعضاء لتقديم ترشيحاتها. |
todos los años, la Orquesta Sinfónica Nacional de Letonia ofrece conciertos benéficos. En la medida de lo posible, la Opera Nacional de Letonia ofrece entradas a precios reducidos. | UN | وفي كل سنة ينظم الأوركسترا السيمفوني القومي حفلات خيرية، وتقدم دار الأوبرا بطاقات دخول بأسعار مخفضة، بقدر ما يمكن. |
todos los años, intenté pagarle el viaje, pero nunca me dejó. | Open Subtitles | وفي كل سنة أحاول دفع تكاليف رحلتها، لكنها أبت |