"وفي كينشاسا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Kinshasa
        
    • y Kinshasa
        
    También en Kinshasa, dos militares de guardia ante el hotel Okapi mataron a Musole Djogoni. UN وفي كينشاسا دائماً قتل موسولي ديونغوني من طرف عسكريين منشقين أمام بلدية أوكابي.
    en Kinshasa hay 1.500 escuelas privadas y 850 públicas, algunas de las cuales formarían parte del Programa de Escuelas Asociadas a la UNESCO. UN وفي كينشاسا ٠٠٥ ١ مدرسة خاصة و٠٥٨ مدرسة عامة، يتبع بعضها مشروع المدارس المشاركة لليونسكو.
    en Kinshasa, y después en Matadi, mi Enviado Especial se entrevistó con representantes de partidos políticos, la sociedad civil y algunos grupos armados. UN وفي كينشاسا ثــم في متــادي، اجتمع المندوب الخاص مع الأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني وبعض الجماعات المسلحة.
    :: Curso de repaso para 580 miembros del personal militar en las 11 provincias de la República Democrática del Congo y en Kinshasa UN :: عقد 580 دورة لتجديد المعلومات في جميع مقاطعات جمهورية الكونغو الديمقراطية الـ 11 وفي كينشاسا
    en Kinshasa, la misión participó en una ceremonia en la sede de la MONUC en que se conmemoró a los integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la MONUC que habían perdido la vida. UN وفي كينشاسا حضرت البعثة احتفالا في مقر بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية نُظم تخليدا لذكرى أفراد حفظ السلام التابعين لها الذين قُتلوا.
    en Kinshasa, la misión se reunió con el Primer Ministro, Sr. Adolphe Muzito, y otros miembros del Gobierno, incluidos el Viceprimer Ministro y Ministro del Interior y de la Seguridad, el Ministro de Cooperación Internacional y Regional, y el Ministro de Justicia. UN وفي كينشاسا اجتمعت البعثة إلى رئيس الوزراء أدولفي موزيتو وإلى وزراء الحكومة بمن فيهم نائب رئيس الوزراء للشؤون الداخلية والأمن ووزير التعاون الدولي والإقليمي ووزير العدل.
    Conforme a la evolución de las necesidades operacionales, la dirección de la Misión redujo el número de vuelos de las Naciones Unidas a Kalemie y realizó inspecciones de seguridad aérea en otros emplazamientos en la parte oriental del país, en especial en Goma y en Kinshasa. UN واستنادا إلى الاحتياجات التشغيلية الناشئة، خفضت إدارة البعثة عدد الرحلات الجوية التي تقوم بها الأمم المتحدة إلى كاليمي مع إجراء عمليات التفتيش على سلامة الطيران في مواقع أخرى في الجزء الشرقي من البلد، ولا سيما في غوما، وفي كينشاسا.
    Capacitación de 12 funcionarios del DOMP en Nueva York y de 12 funcionarios de la MONUC en Kinshasa. UN دورة تدريبية في نيويورك لـ 12 من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وفي كينشاسا لـ 12 من موظفي البعثة).
    en Kinshasa, desde el 15 de diciembre, el Gobierno ha asignado 45 policías civiles a proteger los locales y bienes de la MONUC en su cuartel general, su base logística y el aeropuerto de Kinshasa. UN وفي كينشاسا عينت الحكومة، منذ 15 كانون الأول/ديسمبر، 45 من أفراد الشرطة المدنية لحماية أماكن وممتلكات البعثة في مقر البعثة وقاعدة النقل والإمداد التابعة لها ومطار كينشاسا.
    en Kinshasa y Bukavu, la misión recibió la información que le presentó la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), y en Bujumbura la información suministrada por la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB). UN 5 - وفي كينشاسا وبوكافو، تلقت البعثة إحاطات إعلامية من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتلقت في بوجومبورا إحاطات إعلامية من عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    En 2005 también se impartió capitación sobre normas de derechos humanos aplicables a los presos, destinada a personal penitenciario, en las provincias de Bandundu, Bajo Congo, Ecuador, Katanga, Kasai Occidental y Kasai Oriental, y en Kinshasa. UN كما نُظم، في عام 2005، تدريب على معايير حقوق الإنسان السارية على السجناء لموظفي السجون في أقاليم باندونو وبا - كونغو وإكواتير وكاتانغا وكاساي الغربية وكاساي الشرقية وفي كينشاسا.
    Con todo, cabe citar la construcción, con el apoyo de los Países Bajos, de nuevos alojamientos para los oficiales y soldados de las FARDC en los campamentos de SAIO y Niamunyunyi, en la provincia de Kivu del Sur, y en el campamento Coronel Tshatshi, en Kinshasa, con fondos del Gobierno. UN وفي هذا المقام، يجدر ذكر تشييد وحدات سكنية جديدة لضباط وجنود القوات المسلحة، بدعم من المملكة الهولندية، في معسكرات سايو ونيامينيونيي، في مقاطعة جنوب كيفو، وفي كينشاسا في معسكر العقيد تشاتشي، بتمويل خاص من الحكومة؛
    Del 1º al 3 de octubre del 2000 la Alta Comisionada visitó la República Democrática del Congo, pronunciando un discurso en Kinshasa. " La cultura de los derechos humanos, condición de la paz y el desarrollo sostenible " , en el que puso de relieve que el actual conflicto armado y la creciente inseguridad en el país no justifican que se niegue a la población congoleña el pleno goce de sus derechos humanos. UN وفي كينشاسا تحدثت المفوضة السامية في موضوع " ثقافة حقوق الإنسان: شرط لتحقيق السلم والتنمية المستدامين " ، حيث شددت على أن النزاع المسلح الحالي وانعدام الأمن في البلد لا يمكن أن يبررا حرمان سكان الكونغو من التمتع بحقوق الإنسان تمتعاً كاملاً.
    en Kinshasa y en Bujumbura, la misión recibió información sobre las medidas que habían adoptado la MONUC y la ONUB para responder a casos y denuncias de explotación y abuso sexual a lo largo del año anterior. UN 48 - وفي كينشاسا وبوجمبورا، قدمت إلى البعثة إحاطة عن الإجراءات التي اتخذتها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي من أجل التصدي لحالات ومزاعم الاستغلال والاعتداء الجنسيين على مدى السنة الماضية.
    Ya funcionan los cuatro cuarteles generales del sector, con el despliegue de unidades de guardia de infantería del Uruguay (en Kalemie a partir del 29 de marzo); del Senegal (en Kananga, a partir del 4 de abril, y en Mbandaka a partir del 27 de abril); de Marruecos (en Kisangani a partir del 20 de abril y en Goma a partir del 10 de mayo); y en Kinshasa misma, con el despliegue de 220 tropas tunecinas, el 20 de mayo. UN 23 - وتعمل الآن جميع مقار القطاعات الأربعة، في الوقت الذي نشرت فيه وحدات الحراسة من المشاة من أوروغواي (في كاليمي ابتداء من 29 آذار/مارس)؛ ومن السنغال (في كاننغا ابتداء من 4 نيسان/أبريل وفي مبانداكا اعتبارا من 27 نيسان/أبريل)؛ ومن المغرب (في كيسنغاني اعتبارا من 20 نيسان/أبريل وفي غوما اعتبارا من 10 أيار/مايو)؛ وفي كينشاسا ذاتها، حيث نُشر 220 من القوات التونسية في 20 أيار/مايو.
    El Parlamento también había iniciado investigaciones acerca de la violencia registrada en Bas-Congo y Kinshasa y había formulado propuestas sobre el camino a seguir para mejorar la situación en los Kivus. UN كما شرع البرلمان في إجراء تحقيقات بشأن أعمال العنف التي وقعت في مقاطعة الكونغو السفلى وفي كينشاسا وأعد اقتراحات لمباشرة عملية تحسين الأوضاع في مقاطعتي كيفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus