en la esfera de la cooperación internacional, también se han adoptado iniciativas para reducir la pobreza. | UN | ٣٠ - وفي مجال التعاون الدولي استهلت أيضا مبادرات للحد من الفقر. |
Igualmente, es preciso definir normas comunes de marcación y acordar procedimientos comunes tanto en el marco de la legislación nacional como en la esfera de la cooperación internacional. | UN | كما ينبغي إرساء معايير وضع علامات مشتركة والتوصل إلى اتفاقية حول تدابير مشتركة، على مستوى التشريع الوطني وفي مجال التعاون الدولي. |
La Arabia Saudita procura, con empeño y de forma apreciable, reprimir las actividades de blanqueo de capitales en todos los sectores económicos y en el ámbito de la cooperación internacional y regional. Ha adoptado, entre otras, las medidas siguientes: | UN | :: لدى المملكة جهود كبيرة وملموسة فيما يتعلق بمكافحة عمليات غسل الأموال في كافة القطاعات الاقتصادية، وفي مجال التعاون الدولي والإقليمي، ومن ضمن الإجراءات المتخذة من قِبَل المملكة: |
Además, en el ámbito de la cooperación internacional en materia de derechos humanos, se creó una oficina de cooperación internacional dentro de la Secretaría Especial de Derechos Humanos, dependiente de la Presidencia del Brasil. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وفي مجال التعاون الدولي بشأن حقوق الإنسان، فقد أنشئ مكتب للتعاون الدولي في إطار الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان، داخل مكتب رئيس جمهورية البرازيل. |
en materia de cooperación internacional en general, y en particular en la esfera de la recuperación de activos, la Conferencia también puede cumplir una función como foro neutral en que los países puedan proseguir las consultas para propiciar la cooperación de formas concretas. | UN | وفي مجال التعاون الدولي بوجه عام، ومجال استرداد الموجودات على وجه الخصوص، يمكن أن يؤدي المؤتمر دورا أيضا باعتباره محفلا محايدا يمكن أن تتشاور فيه البلدان من أجل النهوض بالتعاون بطرائق ملموسة. |
en el campo de la cooperación internacional en el sector de la vivienda, Alemania ha apoyado el desarrollo del sistema de viviendas cooperativas en el Senegal. | UN | وفي مجال التعاون الدولي في قطاع اﻹسكان، قدمت المانيا الدعم ﻹعداد نهج إسكاني تعاوني في السنغال. |
En informes anteriores de la secretaría de la UNCTAD sobre el desarrollo económico en África se han examinado con algún detalle las medidas que es preciso adoptar en el sistema comercial y en la cooperación internacional para la financiación del desarrollo a fin de crear las condiciones externas necesarias para un crecimiento rápido y sostenido del África subsahariana. | UN | إن التقارير السابقة المقدمة من أمانة الأونكتاد بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا قد بحثت بشيء من التفصيل الخطوات التي يتعين اتخاذها في النظام التجاري وفي مجال التعاون الدولي بشأن تمويل التنمية بغية تهيئة الأوضاع الخارجية المطلوبة لتحقيق النمو المطرد والسريع في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
en la esfera de la cooperación internacional en materia de justicia penal, diversas iniciativas regionales de capacitación prestarán apoyo a los nuevos servicios de represión de la Federación de Rusia e incorporarán cursos de capacitación en CD-ROM en esa esfera en los programas pertinentes de los organismos europeos y rusos. | UN | وفي مجال التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، ستستفيد دوائر إنفاذ مكافحة المخدرات الجديدة في الاتحاد الروسي من مبادرات تدريبية إقليمية ترمي إلى إدماج التدريب على تدابير الإنفاذ بواسطة الأقراص المدمجة في صلب برامج الأجهزة الروسية والأوروبية ذات الصلة. |
en la esfera de la cooperación internacional cuyo objeto sea el producto del delito, medidas encaminadas a facilitar la asistencia más amplia posible a otros países en relación con la identificación, la localización, el embargo preventivo o el decomiso y la incautación de ese producto; | UN | `3` وفي مجال التعاون الدولي الذي يستهدف عائدات الجريمة، تدابير ترمي إلى تيسير تقديم أوسع مساعدات ممكنة إلى البلدان الأخرى فيما يتعلق بالتعرف على تلك العائدات واقتفاء آثارها وتجميدها أو ضبطها ومصادرتها؛ |
Nuestra siguiente observación guarda relación con el contenido de las primeras tres partes de la Memoria, que abarcan las actividades de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, en el campo de la cooperación internacional para el desarrollo y en la esfera humanitaria. | UN | وملحوظتنا التالية تتعلق بما جاء في اﻷجزاء الثلاثة اﻷولى من التقرير، التي تتناول أنشطة اﻷمم المتحدة في صيانة السلم واﻷمن الدوليين، وفي مجال التعاون الدولي من أجل التنمية، وفي الميدان اﻹنساني. |
en el campo de la cooperación internacional en los asuntos penales, se hizo referencia a un acuerdo iberoamericano sobre el uso de videoconferencias para la cooperación internacional entre los sistemas de justicia, aprobado por la Conferencia de Ministros de Justicia de los Países Iberoamericanos (COMJIB). | UN | وفي مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، أشير إلى اتفاق إيبيري-أمريكي بشأن استخدام المؤتمرات بواسطة الفيديو في التعاون الدولي بين نُظُم العدالة، اعتمده مؤتمر وزراء العدل في الدول الإيبيرية-الأمريكية. |