"وفي مراكز العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los lugares de destino
        
    • y en lugares de destino
        
    • y los lugares de destino
        
    • y en otros lugares de destino
        
    • y en centros de trabajo
        
    • y en los que
        
    • los lugares de destino en
        
    A. Exámenes preliminares de las motodologías para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay UN استعراضات أولية لمنهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في المقار وفي مراكز العمل خارج المقار
    A. Exámenes preliminares de las motodologías para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay UN استعراضات أولية لمنهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في المقار وفي مراكز العمل خارج المقار
    iii) Un Grupo Central de Examen en la Sede y en lugares de destino designados para que lo asesore respecto de los nombramientos, los ascensos y la revisión de la situación de los funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, en las condiciones que determine el Secretario General; UN `3 ' فريق استعراض مركزي في المقر وفي مراكز العمل المحددة لإسداء المشورة بشأن تعيين موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها وترقيتهم واستعراض حالتهم، وفقا للأحكام والشروط التي يضعها الأمين العام؛
    Además, recibieron capacitación en el empleo, con respecto al sistema de clasificación de puestos, funcionarios de la Oficina Ejecutiva en la Sede, miembros de los órganos de apelación de las clasificaciones en la Sede y en lugares de destino fuera de la Sede, así como personal de programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN كما أمﱢن التدريب على نظام تصنيف الوظائف لموظفي المكاتب التنفيذية في المقر، وﻷعضاء هيئات الطعون المعنية بالتصنيف في المقر وفي مراكز العمل وخارجه، ولموظفي البرمجة العاملين في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    Producto: Contratación oportuna de funcionarios debidamente capacitados para ocupar cargos en la Sede y los lugares de destino sobre el terreno. UN الناتج: تعيين موظفين من ذوي المؤهلات المناسبة، وفي الوقت المناسب، في وظائف في المقر وفي مراكز العمل في الميدان.
    Por consiguiente, para promover una mayor utilización de Internet, se deberían coordinar programas de capacitación en la Sede y en otros lugares de destino. UN وعلى ذلك فلتشجيع زيادة الاستفادة من مرافق الشبكة، ينبغي تنسيق البرامج التدريبية في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى.
    Por otra parte, las revistas Mujeres y Muchacha han publicado trabajos periodísticos que se discuten en las comunidades y en centros de trabajo y estudio de gran concentración de mujeres donde participan también los hombres. UN ومن جهة أخرى، نشرت مجلتا " موخيريس " و " موتشاتشا " أعمالا دورية تناقش في المجتمعات المحلية وفي مراكز العمل والدراسة ذات التركيز الشديد للنساء حيث يشارك الرجال أيضا.
    en los lugares de destino en que la cifra pagada con arreglo a la práctica local fuera superior al límite mínimo, se pagaría la cifra correspondiente a la práctica local. UN وفي مراكز العمل التي يكون فيها المبلغ الناتج عن الممارسة المحلية أعلى من مبلغ الحد اﻷدنى، يدفع مبلغ الممارسة المحلية.
    de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay UN السائدة في المقار وفي مراكز العمل خارج المقار
    en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay UN السائدة في المقار وفي مراكز العمل خارج المقار
    en los lugares de destino que tenían un componente no pensionable figuraría también un renglón adicional en el que se indicarían los montos de este componente para cada categoría y escalón. UN وفي مراكز العمل التي بها جزء لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، سيظهر أيضا سطر إضافي يُبين مبالغ ذلك الجزء حسب الرتبة والدرجة.
    de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay UN ألف - استعراضات أولية لمنهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في المقار وفي مراكز العمل خارج المقار
    El Servicio seguirá examinando las metodologías para determinar las mejores condiciones de empleo para el personal de contratación local tanto en la Sede como en los lugares de destino en que no hay sedes. UN وستواصل هذه الدائرة استعراض المنهجيات لتحديد أفضل شروط العمل السائدة بالنسبة للموظفين المعينين محليا، في المقر وفي مراكز العمل خارج المقر.
    i) Una Junta Central de Examen en la Sede y en lugares de destino designados para que lo asesore respecto de los nombramientos de funcionarios a puestos de categoría P - 5 y D - 1 y de los ascensos a dichas categorías; UN `1 ' مجلس استعراض مركزي في المقر وفي مراكز العمل المحددة لإسداء المشورة بشأن تعيين الموظفين في الرتبتين ف-5 و مـد-1 وترقيتهم إلى هاتين الرتبتين؛
    Sobre la base de la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo de personal del Cuadro de Servicios Generales y otros cuadros de personal de contratación local prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en lugares de destino similares (metodología I), la CAPI llevó a cabo un estudio en Roma, cuya fecha de referencia era abril de 2012. UN 170 - استنادا إلى استعراض منهجية الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليا في المقر وفي مراكز العمل المماثلة (منهجية الاستقصاء الأولى)، أجرت لجنة الخدمة المدنية الدولية دراسة استقصائية في روما تاريخها المرجعي نيسان/أبريل 2012.
    Sobre la base de la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo del personal del Cuadro de Servicios Generales y otros cuadros de contratación local prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en lugares de destino similares (metodología I), la Comisión realizó un estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Madrid, cuya fecha de referencia era octubre de 2013. UN 204 - استنادا إلى استعراض منهجية الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليا في المقر وفي مراكز العمل المماثلة (منهجية الاستقصاء الأولى)، أجرت لجنة الخدمة المدنية الدولية دراسة استقصائية في مدريد تاريخها المرجعي تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Sobre la base de la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo del personal del Cuadro de Servicios Generales y otros cuadros de contratación local prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en lugares de destino similares (metodología I), la Comisión realizó un estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en París, cuya fecha de referencia era septiembre de 2012. UN 130 - استنادا إلى منهجية الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليا في المقر وفي مراكز العمل المماثلة (المنهجية الأولى للدراسات الاستقصائية)، أجرت لجنة الخدمة المدنية الدولية دراسة استقصائية في باريس عن أفضل شروط الخدمة السائدة تاريخها المرجعي أيلول/ سبتمبر 2012.
    La proporción es menor en los tribunales (4,2%), las comisiones regionales (11,2%) y los lugares de destino en que hay sedes (12,4%). UN وهي أقل في المحكمتين (4.2 في المائة)، واللجان الإقليمية (11.2 في المائة)، وفي مراكز العمل المقار (12.4 في المائة).
    En el examen se documentó el marco organizacional de las funciones de información pública de la Secretaría, incluidos los recursos dedicados a la función de información pública en la Secretaría y los lugares de destino afiliados a la Secretaría, misiones sobre el terreno y entidades. UN ووثق الاستعراض الإطار التنظيمي لوظيفة الإعلام في الأمانة العامة، بما في ذلك الموارد المخصصة لوظيفة الإعلام، في الأمانة العامة وفي مراكز العمل والبعثات الميدانية والكيانات التابعة لها.
    Debería instaurarse un mecanismo en la Sede y en otros lugares de destino, dado que las características y oportunidades de cada mercado son distintas. UN فينبغي وضع آلية في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى، نظرا ﻷن لسوق السفر خصائصه وفرصه المحلية المتميزة.
    También preocupa al Comité que el derecho del niño a ser escuchado en procedimientos judiciales y en centros de trabajo social no se haya llevado adecuadamente a la práctica. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات القانونية وفي مراكز العمل الاجتماعي لا يُنفذ بشكل كاف في الواقع العملي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus