"وفي مصر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Egipto
        
    • y Egipto
        
    • de Egipto
        
    • Egipto y
        
    en Egipto y Marruecos la fecundidad también descendió por debajo de 5,0 y en 1992 fue tan sólo de 3,3 en Túnez. UN وفي مصر والمغرب انخفضت أيضا معدلات الخصوبة إلى ما دون ٥,٠، وانخفضت إلى ٣,٣ في تونس في سنة ١٩٩٢.
    en Egipto y Jordania se busca la privatización en el marco de los programas de ajuste estructural económico y financiero. UN وفي مصر واﻷردن، يجري التحول الى القطاع الخاص داخل اطار برامج التكيف الهيكلي الاقتصادي والمالي.
    en Egipto, el PNUD continuó desempeñando una activa función en el apoyo prestado al Gobierno para la aplicación de su programa de reforma económica. UN وفي مصر استمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يضطلع بدور نشط في دعم الحكومة في مجال تنفيذ برنامجها لﻹصلاح الاقتصادي.
    Centros similares se establecerán en el Senegal, para los países de habla francesa, y en Egipto, para los países de habla árabe. UN وسيجري تأسيس مراكز مماثلة في السنغال لصالح البلدان الناطقة بالفرنسية وفي مصر لصالح البلدان الناطقة بالعربية.
    en Egipto, el PNUFID promovió medidas para garantizar la evaluación rápida del uso indebido de drogas. UN وفي مصر عزز اليوندسيب تدابير تكفل التقييم السريع للحالة فيما يتعلق بمدى تعاطي المخدرات.
    en Egipto y Jordania, se adoptó una política de austeridad fiscal debido a la escasez de recursos. UN وفي مصر والأردن، فرضت قيود على الوضع المالي بسبب الظروف المالية الصعبة السائدة في هذين البلدين.
    Los resultados se examinaron en los seminarios subregionales celebrados en Cuba, Zimbabwe y Tailandia en 1999, y en Egipto y Marruecos en 2000. UN ونوقشت النتائج في حلقات عمل دون إقليمية عقدت في كوبا وزمبابوي وتايلند في عام 1999، وفي مصر والمغرب في عام 2000.
    en Egipto se emitieron profusamente en canales nacionales de radio y televisión anuncios de educación de los votantes. UN وفي مصر بُثت المواد التلفزيونية والإذاعية الرامية إلى تثقيف الناخبين على نطاق واسع عبر القنوات الوطنية.
    En 1994 se estableció un programa de capacitación trilateral entre Dinamarca, Egipto e Israel que permitió que miles de graduados participaran en los cursos de capacitación profesional en la esfera de la agricultura que se impartieron en Israel y en Egipto. UN وفي ١٩٩٤، تم إنشاء برنامج تدريب ثلاثي بين الدانمرك ومصــر وإسرائيل، مما مكن آلاف الخريجين من المشاركة فــي دورات التدريب الزراعي المهني التي أجريت في إسرائيل وفي مصر.
    en Egipto, el sistema de 9.300 kilómetros de vías férreas transportó aproximadamente el 97% del tráfico total de pasajeros de tren en la región y el 52% del movimiento total de mercancías. UN وفي مصر نقلت شبكة السكك الحديدية التي يبلغ طولها 300 9 كيلومتر حوالي 97 في المائة من مجموع المسافرين بالقطار في المنطقة و 52 في المائة من مجموع حركة الشحن.
    en Egipto, la CACU - Unión Central de Cooperativas Agrícolas - usa unidades de vídeo móviles para su labor de extensión en las zonas rurales. UN وفي مصر يستخدم الاتحاد المركزي للجمعيات التعاونية الزراعية وحدات تلفزيونية متنقلة فيما يقوم به من عمل إرشادي في المناطق الريفية.
    en Egipto, la devaluación de la moneda en 2003 no provocó un aumento notable del índice de precios al consumidor gracias a la subvención de ciertos artículos esenciales; sin embargo, el índice de precios al por mayor se elevó considerablemente. UN وفي مصر لم يؤد انخفاض قيمة العملة في عام 2003 إلى زيادة الرقم القياسي للاستهلاك العام بسبب دعم السلع الأساسية، غير أن الرقم القياسي لبيع الجملة سجل ارتفاعاً ملموساًهاماً.
    en Egipto, y en asociación con el Estado, con el sector privado, con las ONG y con el Banco Mundial, el UNIFEM ha contribuido a poner en marcha un mecanismo destinado a promover concretamente la seguridad económica de las mujeres. UN وفي مصر ساهم الصندوق الإنمائي، بالشراكة مع الدولة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والبنك الدولي، في إيجاد آلية تعمل على وجه التحديد على تعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة.
    19. en Egipto, por lo menos 5 personas fueron ejecutadas en 2009; en marzo de 2010 fueron ejecutadas 2 personas. UN 19- وفي مصر أعدم خمسة أشخاص على الأقل في عام 2009 وأعدم شخصان في آذار/مارس.
    en Egipto, el Iraq, Túnez y los territorios palestinos, la UNESCO apoyó las consultas con los jóvenes para promover el compromiso cívico y la participación de la juventud. UN وفي مصر والعراق وتونس والأراضي الفلسطينية، قدمت اليونسكو دعما للمشاورات مع الشباب من أجل تشجيع انخراطهم ومشاركتهم المدنية.
    El Comité Especial convocó reuniones en Jordania del 11 al 13 de julio de 2012 y en Egipto el 18 y el 19 de julio de 2012. UN وعقدت اللجنة الخاصة اجتماعات فــي الأردن فــي الفترة مـــن 11 إلى 13 تموز/يوليه 2012، وفي مصر في يومي 18 و 19 تموز/يوليه 2012.
    en Egipto, el PNUD apoya la ejecución de programas innovadores de obras públicas en zonas rurales que están orientados a las mujeres y los jóvenes, con el objetivo de fomentar el empleo en esas áreas. UN وفي مصر يعمل البرنامج الإنمائي على تدعيم تنفيذ برامج ابتكارية في مجال الأشغال العامة بالمناطق الريفية مع تركيز على المرأة والشباب لدعم العمالة في هذه المجالات.
    en Egipto y el Líbano, el UNFPA apoyó la campaña " Conversemos " encaminada a dar a conocer las necesidades de las mujeres jóvenes relacionadas específicamente con el VIH. UN وفي مصر ولبنان، دعم الصندوق حملة تحت اسم ' ' هيَّا نتحدث``، وهي حملة تهدف إلى التوعية باحتياجات الشابات فيما يتعلق بوجه خاص بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    Asimismo, en Egipto y la República Árabe Siria el impacto de los disturbios y conflictos en las minorías se está haciendo evidente en toda su amplitud, con sus vastas repercusiones en los derechos y la seguridad de estos grupos. UN وفي مصر والجمهورية العربية السورية أيضاً، بات تأثير القلاقل والنزاع على الأقليات واضحاً وينطوي على تداعيات بعيدة المدى على حقوقها وأمنها.
    El Gobierno, la OMS, el UNICEF y USAID mantienen una estrecha coordinación de las actividades de control de las enfermedades diarréicas en el Pakistán, y lo mismo hacen el Gobierno, la OMS y el UNICEF en Egipto. UN وتستمر المحافظة على التنسيق الوثيق في مجال أنشطة مكافحة أمراض اﻹسهال في باكستان بين الحكومة واليونيسيف والوكالة الدولية للتنمية التابعة للولايات المتحدة ومنظمة الصحة العالمية، وفي مصر بين الحكومة واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    A consecuencia de ello, se retrasó la evacuación de heridos muy graves a hospitales en Israel y Egipto. UN وبالتالي، فقد حدث تأخير في نقل ذوي الإصابات الخطيرة إلى مستشفيات في إسرائيل وفي مصر.
    Las estimaciones preliminares respecto de Egipto y Jordania arrojan también una tasa de desempleo relativamente alta, de aproximadamente un 13%. UN ٩٢ - وفي مصر واﻷردن أيضا، يتضح من التقديرات اﻷولية أن معدل البطالة مرتفع نسبيا، حيث يبلغ حوالي ١٣ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus