"وفي مطار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y en el aeropuerto
        
    • en el aeropuerto de
        
    • y el aeropuerto
        
    • en el aeródromo
        
    Solicitamos a la UNPROFOR que despliegue sus fuerzas en la zona del puente de Maslenica, incluido el puente mismo, y en el aeropuerto de Zemunik. UN ونطلب إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن توزع قواتها في منطقة جسر ماسلينيتشا، بما في ذلك الجسر ذاته، وفي مطار زيمونيك.
    En la Maasvlakte, en el puerto de Rotterdam, y en el aeropuerto de Schiphol se utilizan escáneres de contenedores. UN وتُستعمل فاحصات الحاويات في ماسفلاكتا بمرفأ روتردام وفي مطار شيفول؛
    Se han preparado carteles, anuncios de radio y comunicados públicos que se han difundido en toda Monrovia y en el aeropuerto internacional de Robertsfield. UN وتم إعداد ملصقات ونشرات إذاعية وإعلانات عامة جرى بثها في كل أنحاء مونروفيا وفي مطار روبيرتفيلد الدولي.
    en el aeropuerto de Nyamena las cajas sospechosas se cargaron bajo la supervisión de un oficial superior congolés y gendarmes chadianos. UN وفي مطار نجامينا، وضعت الحمولة المشبوهة على ظهر الطائرة وأشرف على ذلك ضابط كونغولي كبير ودرك من تشاد.
    El personal local que prestará asistencia a los administradores de las Naciones Unidas en Varosha y el aeropuerto Internacional de Nicosia procederá de ambas comunidades de forma equitativa. UN ويستعان بموظفين محليين لمساعدة مديري اﻷمم المتحدة في فاروشا وفي مطار نيقوسيا الدولي من الطائفتين بصورة منصفة.
    en el aeródromo de Shindand, en la provincia de Herat, se están realizando obras de construcción para transformar la base en un futuro centro de capacitación para la Fuerza Aérea Afgana. UN وفي مطار شينداند في مقاطعة هيرات، يجري تنفيذ مشاريع بناء لكفالة أن يصبح هذا المطار قاعدة التدريب للقوات الجوية الأفغانية في المستقبل.
    En la actualidad, casi todos los derechos se recaudan en el puerto franco de Monrovia por la Dirección Nacional de Puertos y en el aeropuerto Internacional Robertsfield. UN وتحصل حاليا جميع الرسوم تقريبا في الميناء الحر التابع للهيئة الوطنية للموانئ في مونروفيا، وفي مطار روبرتسفيلد الدولي.
    Se instalarán mostradores de bienvenida en el aeropuerto Atatürk y en el aeropuerto Sabiha Gökçen. UN سيفتح مكتب للترحيب بالمشاركين في مطار أتاتورك وفي مطار صبيحة غوكتشان.
    La Sección está formada por las tres dependencias siguientes en Bagdad y en el aeropuerto internacional de Bagdad: UN ويتألف القسم من ثلاث وحدات في بغداد وفي مطار بغداد الدولي على النحو التالي:
    Contrariamente a lo decidido por el Consejo y a sus propias promesas, el Iraq ha confirmado asimismo su negativa de permitir el aterrizaje de aviones de la Comisión en la base aérea de Rasheed y en el aeropuerto internacional de Basora. UN وخلافا لقرارات مجلس اﻷمن ولتعهدات العراق نفسه، أكد العراق أيضا رفضه السماح للطائرات الثابتة اﻷجنحة التابعة للجنة بالهبوط في قاعدة الرشيد الجوية وفي مطار البصرة الدولي.
    Se ha hecho cargo además de la responsabilidad operacional en seis puntos de cruce fronterizo y, en el aeropuerto de Slatina, la Policía de Fronteras de la UNMIK está ampliando su ámbito de competencia. UN وعلاوة على ذلك، تتولى المسؤولية عن العمليات في ست من النقاط الحدودية ونقاط العبور؛ وفي مطار سلاتينا، توسع شرطة الحدود التابعة للبعثة من نطاق مسؤوليتها.
    El Gobierno ha elaborado un folleto contra la explotación de niños en el turismo sexual que se distribuye por conducto de las agencias de viaje y en el aeropuerto de Luxemburgo. UN وأصدرت الحكومة نشرة لمكافحة السياحة الجنسية القائمة على الاستغلال الجنسي للأطفال, وتوزع هذه النشرة في وكالات السفر وفي مطار لكسمبرغ.
    En varias ocasiones la parte abjasia impuso restricciones a la libertad de circulación del personal de la Misión, especialmente en el cruce del Río Psou en la frontera con la Federación de Rusia, en el puente Inguri, que une las zonas de seguridad de los sectores de Gali y Zugdidi, y en el aeropuerto de Sujumi. UN وقيد الجانب الأبخازي حرية تنقل البعثة عدة مرات، ولا سيما في معبر نهر بسو على الحدود الروسية، وجسر إنغوري، الذي يربط بين منطقتي غالي وزوغديدي الأمنيتين، وفي مطار سوخومي.
    En cuanto a la segunda contrademanda, la Corte dictaminó que existían pruebas suficientes para demostrar los ataques perpetrados contra la embajada y los malos tratos que recibieron los diplomáticos ugandeses en el recinto de la embajada y en el aeropuerto Internacional de Ndjili. UN وبالنسبة للادعاء المضاد الثاني، وجدت المحكمة دليلاً كافياً يثبت وقوع هجمات على السفارة وسوء معاملة الدبلوماسيين الأوغنديين في مقر السفارة وفي مطار ندجيلي الدولي.
    en el aeropuerto de Damasco, fue recibido por su hermano, que le entregó un certificado de nacimiento y una tarjeta de identidad sirios. Fue entregado al servicio de seguridad sirio. UN وفي مطار دمشق، استقبله أخوه ومنحه شهادة ميلاد سورية وبطاقة هوية، ثم سُلّم إلى دائرة الأمن السوري.
    en el aeropuerto de Mostar continúan los proyectos de infraestructura y rehabilitación según el programa previsto. UN ١١٢ - وفي مطار موستار، يمضي العمل قدما في مشاريع الهيكل اﻷساسي واﻹصلاح على النحو المخطط.
    En la Academia Nacional de Policía, el Centro de Operaciones de la Prefectura de Abidján, la Policía Forense y el aeropuerto Internacional de Abidján UN تم في الأكاديمية الوطنية للشرطة وفي مركز العمليات بقسم أبيدجان وفي مقر شرطة أبيدجان القضائية وفي مطار أبيدجان الدولي
    La Ley de inmigración prevé denegar la entrada al país de personas presunta o efectivamente involucradas en actividades terroristas en los puestos de control fronterizos y el aeropuerto internacional de Matsapha. UN ويُترك التقدير لذوي الشأن في إطار قانون الهجرة لرفض دخول الأشخاص المشتبه في أنهم إرهابيون أو المعروف أنهم إرهابيون ويتم ذلك بعدم السماح لهم بدخول البلد عند النقاط الحدودية وفي مطار ماتاسفا الدولي.
    Anteriormente, en el informe Marty figuraban datos tomados de registros de la aviación civil en que se indicaba que aviones operados por la CIA y utilizados para trasladar detenidos habían aterrizado en el aeropuerto de Szymany, cerca del pueblo de Szczytno, en la provincia de Warmia-Mazuria al noreste de Polonia y en el aeródromo militar Mihail Kogalniceanu de Rumania entre 2003 y 2005. UN وكان تقرير مارتي قد تضمن معلومات مستمدّة من سجلات الطيران المدني تكشف عن هبوط طائرات نقل المحتجزين، الخاضعة لوكالة المخابرات المركزية، في مطار زيماني، القريب من مدينة زاكزيتنو، في إقليم وارميا مازوريا الواقع في شمال شرقي بولندا، وفي مطار ميهايل كوغالينسينو العسكري في رومانيا خلال الفترة من عام 2003 إلى عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus