"وفي موزامبيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Mozambique
        
    en Mozambique, la situación política en la zona del proyecto obstaculizó su continuación. UN وفي موزامبيق أعاق الوضع السياسي في منطقة المشروع متابعة هذا المشروع.
    en Mozambique, el primer indicio de tráfico de drogas en gran escala a través de uno de nuestros puertos apareció en 1993. UN وفي موزامبيق بدت أول علامة على وجود اتجار دولي بالمخدرات بكميات كبيرة عن طريق أحد موانئنا، في عام ٣٩٩١.
    en Mozambique, la aceptación del nuevo calendario para la aplicación de los Acuerdos de Paz favorecerá la aplicación de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ). UN وفي موزامبيق فإن قبول الجدول الزمني الجديد لتطبيق اتفاقات السلم سوف يعزز تنفيذ عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    La amenaza del hambre y de las enfermedades ha disminuido para los somalíes, y también en Mozambique la situación humanitaria parece prometedora. UN وبالنسبة للصوماليين، انحسر شبح المجاعة والمرض، وفي موزامبيق أيضا تبدو الحالة اﻹنسانية مبشرة باﻷمل.
    en Mozambique también hay signos de que las esperanzas de su pueblo respecto al proceso de paz no se verán frustradas. UN وفي موزامبيق توجد كذلك بوادر على أن آمال شعبها المعلقة على عملية السلم لن تخيب.
    en Mozambique, la ejecución nacional representó el 49% de los compromisos totales para el ciclo actual. UN وفي موزامبيق يشكل التنفيذ الوطني ٤٩ في المائة من مجموع التزامات الدورة البرنامجية الحالية.
    También en Mozambique, el personal militar procedente de cuatro Estados Miembros estableció y administró el Centro de Capacitación en Remoción de Minas. UN وفي موزامبيق أيضا، قام أفراد عسكريون من أربع دول أعضاء بإنشاء وتشغيل مدرسة التدريب على إزالة اﻷلغام.
    en Mozambique hemos desempeñado un papel rector, poniendo en marcha un programa que se enfrentaba a graves problemas de aplicación. UN وفي موزامبيق اضطلعنا بدور قيادي في تمويل برنامج كان يواجه مشاكل خطيرة في التنفيذ.
    en Mozambique, donde la repatriación voluntaria de 1,7 millones de refugiados terminó de realizarse el año pasado, se han recogido importantes enseñanzas durante la colaboración que allí tuvo lugar. UN وفي موزامبيق حيث اكتملت في العام الماضي عودة ٧,١ مليون لاجئ طوعا، أمكن استخلاص دروس هامة من ذلك التعاون.
    en Mozambique, el PNUD y el Gobierno están llevando a cabo actividades de rehabilitación y desarrollo. UN وفي موزامبيق يواصل البرنامج اﻹنمائي والحكومة إنجاز أنشطة التأهيل والتنمية.
    en Mozambique, un 14% de las personas estaban afectadas por el VIH/SIDA, incluidos los refugiados repatriados. UN وفي موزامبيق يوجد نحو ١٤ في المائة من السكان مصابين بالمرض، ومنهم اللاجئون العائدون.
    en Mozambique, un 14% de las personas estaban afectadas por el VIH/SIDA, incluidos los refugiados repatriados. UN وفي موزامبيق يوجد نحو ٤١ في المائة من السكان مصابين بالمرض، ومنهم اللاجئون العائدون.
    en Mozambique, la estrategia de acción social ha incluido la preparación y aprobación de una política de acción social para los discapacitados y los niños. UN وفي موزامبيق شملت الاستراتيجية العمل الاجتماعي إعداد وإقرار سياسة للعمل الاجتماعي لصالح المعوقين والأطفال.
    Se ha proporcionado asesoramiento mediante proyectos de cooperación técnica en los países signatarios del Pacto de Estabilidad, así como en Mozambique, Angola y Rwanda. UN وجـرى تقديم المشورة من خلال مشاريع التعاون التقني في بلدان اتفاق الاستقرار وفي موزامبيق وأنغولا ورواندا.
    Hay varias formas comúnmente aceptadas en Mozambique para constituir una familia, a saber: UN وفي موزامبيق طرق عدة متعارف عليها لتكوين الأسرة هي:
    en Mozambique, los hombres y las mujeres llegan a la mayoría de edad a los 21 años. UN وفي موزامبيق فإن سن الرشد لكل من الرجل والمرأة هو 21 سنة.
    en Mozambique y Sudáfrica, el número de pacientes cuya principal droga de uso indebido es la heroína ha aumentado durante los últimos años. UN وفي موزامبيق وجنوب أفريقيا ازداد عدد المرضى الذين يمثّل الهيروين مخدّرهم الرئيسي خلال السنوات القليلة الماضية.
    en Mozambique, Nepal y Nigeria también se formularon nuevas e importantes políticas nacionales para acelerar la educación de las niñas. UN وفي موزامبيق ونيبال ونيجيريا اتبعت سياسات وطنية جديدة ومهمة للإسراع بتعليم الفتيات.
    en Mozambique, Sudáfrica y Malawi, se aplican diferentes proyectos y programas en los cuales las mujeres constituyen un importante grupo enfocado. UN وفي موزامبيق وجنوب أفريقيا وملاوي، يتم تنفيذ مشروعات وبرامج مختلفة تشكل فيها المرأة جماعة مستهدفة هامة.
    en Mozambique, en la temporada de las inundaciones de 2010, la mortalidad fue inferior al 25% del promedio de diez años, en Malawi mejoró la gestión de las inundaciones y la planificación respectiva durante las inundaciones de 2011. UN وفي موزامبيق بلغ معدل الوفيات خلال موسم الفيضان في 2010 أقل من 25 في المائة من المتوسط في 10 سنوات. وفي ملاوي، شهدت إدارة الفيضانات والتخطيط لها تحسنا خلال فيضانات عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus