"وفي موعدها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y puntualmente
        
    • y oportunamente
        
    • a tiempo
        
    • y puntual
        
    • y a su debido tiempo
        
    • puntualmente y en su
        
    • y oportuno
        
    • en tiempo
        
    Así pues, es fundamental que los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones. UN لذلك من المهم للغاية أن تدفع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها ودون شروط.
    En consecuencia, todas las cuotas prorrateadas debían pagarse íntegra y puntualmente. UN وبناء عليه، يجب تسديد كل الاشتراكات المقررة بالكامل وفي موعدها.
    Sin embargo, una cosa es determinar una escala de cuotas y otra es pagar íntegra y puntualmente las cuotas. UN غير أن تحديد جدول لﻷنصبة شيء وتسديد الاشتراكات تسديدا كاملا وفي موعدها شيء آخر.
    Según la Carta, constituye una obligación vinculante para todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas pagar íntegra y oportunamente sus cuotas. UN إن دفع الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها بالكامل وفي موعدها التزام يفرضه الميثاق على جميع الدول اﻷعضاء من اﻷمم المتحدة.
    Todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegramente, a tiempo y sin condiciones. UN وعلى جميع الدول الأعضاء دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها وبدون شروط.
    Con todo, la solución definitiva de la crisis dependerá de que los Estados Miembros paguen sus cuotas en su totalidad y puntualmente. UN بيد أن حل اﻷزمة يكمن في نهاية اﻷمر في سداد الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها بالكامل وفي موعدها.
    La única solución de ese problema es que todos los Estados cumplan íntegra y puntualmente, y sin condiciones, las obligaciones financieras que han contraído con la Organización. UN والحل الوحيد هو أن تفي جميع الدول بالتزاماتها المالية للمنظمة بكامل قيمتها وفي موعدها المحدد وبلا شروط.
    La Unión alienta a todos los Estados Miembros a que presenten sus datos nacionales al Registro en forma completa y puntualmente. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على أن تقدم بياناتها الوطنية لهذا السجل كاملة وفي موعدها.
    Todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente. UN ويجب على جميع الدول اﻷعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة بالكامل وفي موعدها.
    La UE alienta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que comuniquen sus datos nacionales al Registro en forma completa y puntualmente. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على أن تقدم بياناتها الوطنية لهذا السجل كاملة وفي موعدها.
    Los Estados Partes en el Estatuto de Roma deben abonar sus cuotas íntegra y puntualmente. La comunidad internacional también debe aportar contribuciones voluntarias a la Corte y al Fondo Fiduciario para las Víctimas. UN وذكر أن الدول الأطراف في نظام روما الأساسي ينبغي أن تفي باشتراكاتها المقررة كاملة وفي موعدها كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم تبرعات للمحكمة وللصندوق الاستئماني لصالح الضحايا.
    Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente. UN لذلك فإن من الأهمية بمكان أن تدفع جميع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها.
    El único medio de resolver estas cuestiones es que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras para con las Naciones Unidas íntegra y puntualmente. UN فالسبيل الوحيد إلى حل هذه المسائل هو وفاء الدول الأعضاء بالتـزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة بالكامل وفي موعدها.
    La única forma en que puedan resolverse estas cuestiones es que los Estados Miembros cumplan íntegra y puntualmente sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas. UN فالسبيل الوحيد إلى حل هذه المسائل هو وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة بالكامل وفي موعدها.
    A fin de asegurar la ejecución puntual del proyecto, se insta a todos los Estados Miembros a que paguen íntegra y puntualmente sus cuotas al plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وعملا على ضمان تنفيذ المشروع في الموعد المحدد، تحث جميع الدول الأعضاء على دفع أنصبتها المقررة في المخطط العام لتجديد مباني المقر بالكامل وفي موعدها المحدد.
    Lo que realmente necesitamos es considerar con seriedad la elaboración de un sistema mediante el cual los Estados Miembros se vean alentados a cumplir sus obligaciones íntegra y oportunamente. UN وما نحتاج القيام به حقا هو أن ننظر بجدية في كيفية تطوير نظام يشجع الدول اﻷعضاء على دفع اشتراكاتها بالكامل وفي موعدها.
    La Organización depende de que los Estados Miembros proporcionen recursos adecuados y paguen sus cuotas íntegra y oportunamente. UN وتعتمد المنظمة على الدول الأعضاء لتوفير الموارد الكافية ودفع اشتراكاتها بالكامل وفي موعدها.
    Por lo tanto, pedimos una vez más a todos los Estados Miembros que cumplan plenamente y a tiempo las obligaciones financieras que les incumben según la Carta. UN ولهذا نطالب الدول الأعضاء مرة أخرى بأن توفي بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق بالكامل وفي موعدها.
    Aparte de lo ya mencionado, los órganos creados en virtud de tratados deben, asimismo, tomar medidas que garanticen el examen exhaustivo y puntual de los informes. UN وبصرف النظر عما سبق ذكره، فإن الهيئات المنشأة بمعاهدات أيضا يجب أن تتخذ خطوات لتضمن النظر في التقارير بشكل واف وفي موعدها بدقة.
    Con ese fin, todos los Estados partes deben pagar las contribuciones establecidas en su totalidad y a su debido tiempo. UN ولإنجاح هذا التعاون، ينبغي أن تسدد جميع الدول الأطراف مساهماتها المقررة بالكامل وفي موعدها.
    Asimismo, recordó el llamamiento hecho por la Asamblea General a todos los Estados partes para que abonasen sus cuotas al Tribunal puntualmente y en su totalidad. UN وأشار إلى النداء الذي وجهته الجمعية العامة إلى جميع الدول الأطراف لدفع أنصبتها المقررة إلى المحكمة كاملة وفي موعدها.
    Varias delegaciones opinaron que era responsabilidad de los Estados Miembros asegurar que no hubiera discrepancias entre los mandatos y los recursos, y destacaron que una vez que se aprobara el presupuesto era esencial que los Estados Miembros cumplieran sus obligaciones financieras, pagando sus cuotas de modo completo y oportuno y sin condiciones. UN ورأى عدد من الوفود أن مسؤولية ضمان عدم حدوث تعارض بين التكليفات والموارد إنما تقع على عاتق الدول اﻷعضاء، وشدد على أنه يتعين على الدول اﻷعضاء، بمجرد الموافقة على الميزانية، أن تفي بالتزاماتها المالية بتسديد اﻷنصبة المقررة عليها بالكامل، وفي موعدها المحدد، ودون شروط.
    Si así fuera, la cuantía del fondo debería ser extraordinariamente alta, y de esta forma se agregaría una carga financiera injusta para aquellos Estados Miembros que pagan sus contribuciones en tiempo y forma. UN وإذا كانت هذه هي الحال، فسوف يتعين تحديد مستوى صندوق رأس المال العامل عند مستوى عال بصورة غير عادية، مما يفرض عبئاً مالياً غير منصف على تلك الدول الأعضاء التي تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي موعدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus