"وقائد قوة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el Comandante de la Fuerza
        
    • el Comandante de la Fuerza de
        
    • y al Comandante de la
        
    • y del Comandante de la
        
    • y Comandante de la Fuerza
        
    • al Comandante de la Fuerza de
        
    • con el Comandante de la fuerza
        
    • y el Comandante de las fuerzas
        
    El Representante Especial del Secretario General y el Comandante de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo han realizado una labor notable. UN إن الممثل الخاص لﻷمين العام وقائد قوة التدخل في كوسوفو قد قاما بعمل ممتاز.
    Tras el intercambio de opiniones, el Jefe de Estado Mayor de las FARDC y el Comandante de la Fuerza de la MONUC han acordado lo siguiente: UN وبعد المشاورات، اتفق رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقائد قوة البعثة على ما يلي:
    El Observador Militar Jefe de la UNOMIG y el Comandante de la Fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI se reúnen una o dos veces por semana para intercambiar opiniones e información relativas a la situación prevaleciente y la coordinación de la operación. UN ويجتمع كبير المراقبين العسكريين للبعثة وقائد قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة مرة أو مرتين في اﻷسبوع لتبادل اﻵراء والمعلومات عن الحالة السائدة وتنسيق التعاون.
    En la reunión, que tuvo lugar en presencia de la delegación de la CEDEAO, el Comandante de la Fuerza de la ECOMOG, mi Representante Especial y otros, el Jefe Ikimi hizo un llamamiento a todos los miembros para que prestaran su más plena cooperación con miras a lograr una conclusión satisfactoria del proceso de paz de Liberia. UN وفي هذا الاجتماع، الـذي عقـد في وجود وفد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وقائد قوة فريق المراقبين العسكريـين
    La Junta Directiva apoya plenamente la decisión del Alto Representante, la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas y el Comandante de la Fuerza de Estabilización (SFOR) de adoptar las medidas necesarias para hacer cumplir esta política. UN وهي تدعم كل الدعم عزم الممثل السامي وقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وقائد قوة تثبيت الاستقرار على اتخاذ الخطوات اللازمة ﻹعمال الامتثال لهذه السياسة.
    Nos complace observar que el Alto Representante y el Comandante de la Fuerza de Estabilización desean utilizar su autoridad para imponer las disposiciones del Acuerdo de Paz, incluidas las disposiciones relativas al cumplimiento de las órdenes del Tribunal. UN ويسعدنا أن نلاحظ استعداد الممثل السامي وقائد قوة تثبيت الاستقرار لاستعمال ما لديهما من سلطة ﻹنفاذ أحكام اتفاق السلام، بما في ذلك اﻷحكام المتعلقة بالامتثال ﻷوامر المحكمة.
    A este respecto, el Asesor Militar y el Comandante de la Fuerza de la misión, así como el Asesor de Policía Civil y el Comisionado de Policía de la misión, deben mantener informado al Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يتلقى المجلس إحاطات من المستشار العسكري وقائد قوة البعثة ومستشار الشرطة المدنية ومفوض الشرطة المدنية.
    El personal de las dos organizaciones celebraron reuniones periódicas que permitieron complementar los intercambios de información entre el Jefe de los Observadores Militares y el Comandante de la Fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI. UN وعقد موظفو الجهتين اجتماعات دورية مكملة لتبادل الآراء الذي يتم بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة للرابطة.
    El personal de las dos organizaciones celebró reuniones periódicas que complementaron la comunicación habitual entre el Jefe de los Observadores Militares y el Comandante de la Fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI. UN وعقدت اجتماعات منتظمة بين موظفي الجهتين استكملت تبادل وجهات النظر المألوف بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    El personal de las dos organizaciones celebró reuniones periódicas que complementan la comunicación entre el Jefe de los Observadores Militares y el Comandante de la Fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI. UN وعقد موظفوهما اجتماعات منتظمة مكملة لتبادل الآراء بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    El Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG y el Comandante de la Fuerza de paz de la CEI celebraron reuniones periódicas y dirigieron juntos las reuniones semanales entre las cuatro partes. UN وأجرى رئيس المراقبين العسكريين التابعين للبعثة وقائد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة اجتماعات منتظمة واشتركا في عقد اجتماعات رباعية أسبوعية.
    :: Presentación de informes. El Jefe de la Misión y el Comandante de la Fuerza presentarán el primer informe sobre la marcha de la aplicación de su mandato a más tardar tres meses después del establecimiento de la Misión; posteriormente, presentarán informes periódicos. UN :: تقديم التقارير: يقدم رئيس البعثة وقائد قوة البعثة التقرير الأول عن التقدم المحرز في تنفيذ ولايتها في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من إنشائها؛ على أن يقدما بعد ذلك تقارير دورية.
    El personal de las dos organizaciones celebró reuniones periódicas que permitieron complementar los intercambios de información entre el Jefe de los Observadores Militares y el Comandante de la Fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI. UN وتكمِّل الاجتماعات الدورية التي يعقدها الموظفون على مستوى العمل عملية تبادل الآراء التي كثيرا ما تحدث بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة للرابطة.
    Éste ha celebrado consultas con el Primer Ministro y con el Comandante de la Fuerza de la ONUCI. UN وأجرى الفريق مشاورات مع رئيس الوزراء وقائد قوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    - Recordando la resolución 1022 (1995) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y las disposiciones relativas a la imposición de sanciones, respaldamos al Alto Representante y al Comandante de la IFOR y, según proceda, adoptaremos medidas conforme a sus recomendaciones. UN - إذ نذكر بقرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة رقم ١٠٢٢، بما فيه اﻷحكام المتعلقة بالجزاءات، نؤيد الممثل السامي وقائد قوة التنفيذ، وسنقوم حسب الاقتضاء بالتصرف وفقا لتوصياتهما.
    Este Comité, además de estar integrado por representantes de las dos partes, se compone de un representante de la Unión Africana y del Comandante de la UNISFA, que son miembros sin derecho de voto. UN وتضم اللجنة، إضافة إلى الطرفين، ممثلا عن الاتحاد الأفريقي وقائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي كعضوين لا يتمتعان بحق التصويت.
    El Mayor General filipino Ecarma, Jefe de Misión y Comandante de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS), ha trabajado activamente compartiendo su amplia experiencia sobre el terreno en el marco de las Naciones Unidas y con el personal militar en Filipinas. UN وأضاف أن اللواء إكارما الفلبيني الجنسية ورئيس بعثة وقائد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قام بدور نشط في تقاسم خبرته الواسعة في الميدان مع الأمم المتحدة والعسكريين في الفلبين.
    La información se transmitió, por conducto de mi Representante Especial, al Alto Representante, al Comandante de la Fuerza de Estabilización y al Jefe de Misión de la OSCE. UN ونقلت المعلومات عن طريق ممثلي الخاص إلى الممثل السامي، وقائد قوة تثبيت الاستقرار ورئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    El Coordinador de la ayuda humanitaria, el Coordinador Residente y el Comandante de las fuerzas de las Naciones Unidas, así como la Oficina del Alto Comisionado para los derechos humanos deberán subordinarse al Representante Especial del Secretario General, sin menoscabo de sus respectivos mandatos. UN أما منسق الشؤون اﻹنسانية، والمنسق المقيم وقائد قوة اﻷمم المتحدة والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان فينبغي لهم جميعا تقديم تقاريرهم للممثل الخاص لﻷمين العام دون المساس بولاية كل منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus