"وقائم على الحقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y basada en los derechos
        
    • y basado en los derechos
        
    • se base en los derechos
        
    Filipinas deseó éxito al Ecuador en sus esfuerzos por crear una sociedad más justa y basada en los derechos. UN وأعربت الفلبين عن تمنياتها لإكوادور بالنجاح في جهودها الرامية إلى إنشاء مجتمع أكثر عدلاً وقائم على الحقوق.
    En 2003 Samoa respaldó el Marco de Acción del Milenio " Biwako " hacia una sociedad integradora, sin obstáculos y basada en los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico. UN وفي عام 2003، أقرت ساموا إطار بـيواكو للعمل في الألفية من أجل إقامة مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لفائدة المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ خلال عقد المعوقين.
    El Segundo Decenio para los Impedidos de Asia y el Pacífico, 2003-2012 también ofrece orientación estratégica sobre las actividades regionales en pro del logro de una sociedad incluyente, libre de barreras y basada en los derechos para las personas con discapacidad. UN ويوفر أيضا عقد آسيا والمحيط الهادئ الثاني للمعوقين، 2003-2012، توجها استراتيجيا للأنشطة الإقليمية التي ترمي إلى إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين.
    b) Adopte un marco jurídico integrador y basado en los derechos en el que se aborden las necesidades específicas de los niños con discapacidad; UN (ب) اعتماد إطار قانوني شامل وقائم على الحقوق يعالج الاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين؛
    b) Adopte un marco jurídico integrado y basado en los derechos en el que se aborden las necesidades específicas de los niños con discapacidad; UN (ب) اعتماد إطار قانوني شامل وقائم على الحقوق يعالج الاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين؛
    58/4 Promoción de una sociedad incluyente, libre de barreras y basada en los derechos para las personas con discapacidad en la región de Asia y el Pacífico en el siglo XXI UN 58/4 العمل على إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين
    El Segundo Decenio para los Impedidos de Asia y el Pacífico, 2003-2012, también ofrece orientación estratégica sobre las actividades regionales en pro del logro de una sociedad incluyente, libre de barreras y basada en los derechos para las personas con discapacidad. UN ويوفر أيضا عقد آسيا والمحيط الهادئ الثاني للمعوقين، 2003-2012، توجها استراتيجيا للأنشطة الإقليمية التي ترمي إلى إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين.
    Promoción de una sociedad incluyente, libre de barreras y basada en los derechos para las personas con discapacidad en la región de Asia y el Pacífico en el siglo XXI UN 58/4 العمل على إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين
    Promoción de una sociedad incluyente, libre de barreras y basada en los derechos para las personas con discapacidad en la región de Asia y el Pacífico en el siglo XXI UN 58/4 العمل على إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين
    Aplicación regional del Marco de Acción del Milenio de Biwako hacia una sociedad incluyente, libre de barreras y basada en los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico durante el Decenio de las personas con discapacidad, 2003-2012 UN 59/3 التنفيذ الإقليمي لإطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة على إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ أثناء عقد المعوقين، 2003-2012
    Examen de mitad de período de la aplicación del Marco de Acción del Milenio de Biwako hacia una sociedad incluyente, libre de barreras y basada en los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico durante el Decenio de las personas con discapacidad, 2003-2012 UN 61/8 استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة على إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ
    Promoción de una sociedad incluyente, libre de barreras y basada en los derechos para las personas con discapacidad en la región de Asia y el Pacífico en el siglo XXI UN 58/4 العمل على إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين
    Aplicación regional del Marco de Acción del Milenio de Biwako hacia una sociedad incluyente, libre de barreras y basada en los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico durante el Decenio de las personas con discapacidad, 2003-2012 UN 59/3 التنفيذ الإقليمي لإطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة على إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ أثناء عقد المعوقين، 2003-2012
    Examen de mitad de período de la aplicación del Marco de Acción del Milenio de Biwako hacia una sociedad incluyente, libre de barreras y basada en los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico durante el Decenio de las personas con discapacidad, 2003-2012 UN 61/8 استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة على إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ
    El Comité acoge complacido la atención que el Estado Parte ha prestado a la mujer con discapacidad en su Política Nacional sobre la Discapacidad y por haber hecho suyo el " Marco de Acción del Milenio de Biwako hacia una sociedad incluyente, libre de barreras y basada en los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico durante el Decenio de las personas con discapacidad, 2003-2012 " . UN 310 - وترحب اللجنة بالاهتمام الذي توليه الدولة الطرف للنساء ذوات الإعاقة في السياسة الوطنية المتعلقة بالإعاقة وإقرارها إطار بـيواكو للعمل في الألفية من أجل إقامة مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لفائدة المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ خلال عقد المعوقين 2003-2012.
    El Comité acoge complacido la atención que el Estado Parte ha prestado a la mujer con discapacidad en su Política Nacional sobre la Discapacidad y por haber hecho suyo el " Marco de Acción del Milenio de Biwako hacia una sociedad incluyente, libre de barreras y basada en los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico durante el Decenio de las personas con discapacidad, 2003-2012 " . UN 8 - وترحب اللجنة بالاهتمام الذي توليه الدولة الطرف للنساء ذوات الإعاقة في السياسة الوطنية المتعلقة بالإعاقة وإقرارها إطار بـيواكو للعمل في الألفية من أجل إقامة مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لفائدة المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ خلال عقد المعوقين 2003-2012.
    La Iniciativa sobre la pobreza y el medio ambiente del PNUMA y el PNUD afianzará la participación efectiva de los pueblos indígenas adoptando una perspectiva de género y basada en los derechos para su enfoque programático de la planificación, ejecución y evaluación de las políticas relativas a la pobreza y el medio ambiente. UN 20 - وستؤدي المبادرة المعنية بالفقر والبيئة، التي يشارك فيها برنامج البيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى تعزيز المشاركة الفعالة للشعوب الأصلية باستخدام منظور جنساني وقائم على الحقوق في نهجها البرنامجي في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات المتعلقة بالفقر والبيئة.
    b) Adopte un marco jurídico integrado y basado en los derechos en el que se aborden las cuestiones del maltrato y el descuido de los niños y la violencia doméstica; UN (ب) اعتماد إطار قانوني شامل وقائم على الحقوق يعالج ظاهرتي الاعتداء على الأطفال وإهمالهم والعنف المنزلي؛
    El derecho al desarrollo debía unir a los países desarrollados y a los países en desarrollo en la promoción de un enfoque del desarrollo centrado en el ser humano y basado en los derechos humanos que permitiera la participación significativa de las personas marginadas y vulnerables, las empresas, la sociedad civil y los gobiernos de los países más pequeños. UN وينبغي للحق في التنمية أن يوحد جهود البلدان المتقدمة والنامية في تعزيز نهج إنمائي محوره الإنسان وقائم على الحقوق يسمح بالمشاركة الهادفة من جانب الفئات المهمشة والضعيفة، ومؤسسات الأعمال التجارية، والمجتمع المدني، والحكومات الأصغر حجماً.
    También debe ser un componente fundamental e intersectorial de un sistema de protección amplio, adaptado a cada contexto y basado en los derechos del niño, en consonancia con las reglas y las normas internacionales (véase A/65/221, párr. 115). UN ويجب أن تكون عنصرا أساسيا في نظام شامل ومحدد السياق وقائم على الحقوق لحماية الطفل امتثالا للمعايير والقواعد الدولية (انظر A/65/221، الفقرة 115).
    Los aportes del Comité a las cumbres sobre el envejecimiento y sobre el desarrollo sostenible, de próxima celebración, deben garantizar la incorporación de un enfoque que se base en los derechos y tenga en cuenta las cuestiones de género en los preparativos de esas reuniones. UN وأوضحت أن إسهامات اللجنة في مؤتمري القمة القادمين بشأن الشيخوخة والتنمية المستدامة ينبغي أن تكفل إدراج نهج واع بالمنظور الجنساني وقائم على الحقوق في أعمال التحضير لهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus