Si continúa esta tendencia, habría que ajustar también las cifras de la cuenta de apoyo y de la base logística. | UN | وإذا استمر هذا الاتجاه، تعين أيضا تعديل مستويات حساب الدعم وقاعدة اللوجستيات. |
Esto requerirá nuevos enfoques para la gestión de los materiales en la Secretaría, la base logística de las Naciones Unidas en Brindisi y las misiones receptoras. | UN | وسوف يتطلب هذا نُهجا جديدة لإدارة المؤن داخل الأمانة العامة وقاعدة اللوجستيات والبعثات المتلقية. |
:: Aplicación de medidas de seguridad en seis nuevos emplazamientos en la República Democrática del Congo y la base logística de Entebbe (Uganda) | UN | :: تطبيق الترتيبات الأمنية في ستة مواقع جديدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقاعدة اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا |
Informes mensuales de resultados de 16 misiones sobre el terreno y la BLNU al Oficial Administrativo Jefe | UN | تزويد كبير الموظفين الإداريين بتقارير شهرية عن التعليقات الواردة فيما يتعلق بـ 16 بعثة ميدانية وقاعدة اللوجستيات |
Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, apoyo a los programas y base logística | UN | الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، ودعم البرامج، وقاعدة اللوجستيات |
Para garantizar la protección de la oficina principal, la base logística y un dispensario, es preciso que la base cuente con una dotación de 50 guardias de seguridad. | UN | لتأمين المكتب الرئيسي وقاعدة اللوجستيات والوحدة الطبية، يلزم ما مجموعه 50 من حراس الأمن لقاعدة اللوجستيات. |
En cuanto a la construcción, se dará prioridad a los cuarteles generales y la base logística. | UN | وستكون أولوية البناء لموقعي المقر وقاعدة اللوجستيات. |
En cuanto a la construcción, se dará prioridad a los cuarteles generales y la base logística. | UN | وستكون أولوية البناء لموقعي المقر وقاعدة اللوجستيات. |
la base logística de las Naciones Unidas está diseñando medios para mejorar la eficacia de su sistema electrónico de control de vehículos. | UN | وقاعدة اللوجستيات في طور التوصل إلى سبل لتحسين فعالية نظامها للرصد الإلكتروني للمركبات. |
El tiempo necesario para el transporte de contenedores desde el puerto de Monrovia a la base logística de la UNMIL se redujo a cero días para el 99% de los contenedores | UN | تم تقليل الوقت الذي يستغرقه نقل الحاويات البحرية بين ميناء منروفيا وقاعدة اللوجستيات التابعة للبعثة إلى صفر يوم فيما يتعلق بنسبة 99 في المائة من الحاويات |
También se indicó a la Comisión que los dos Departamentos, con apoyo del Contralor, habían querido exponer de forma transparente todos los recursos empleados por ellos y la base logística. | UN | ووُجِّه أيضا انتباه اللجنة إلى أن الإدارتين سعتا، بدعم من المراقب المالي، إلى الإفصاح بشفافية كاملة عن المجموعة الكاملة للموارد التي تستخدماها هما وقاعدة اللوجستيات. |
A fin de remediar ese problema y facilitar la distribución rápida de las existencias, la Secretaría y la base logística enviarán las existencias a las nuevas misiones basándose en el concepto de despliegue. | UN | وللتغلب على هذه العقبة وتسهيلا للنشر السريع للمخزونات، سوف ترسل الأمانة العامة وقاعدة اللوجستيات المخزونات المطلوبة للبعثات بناء على مفهوم للنشر. |
Se ha establecido un sistema centralizado de copias de seguridad de elementos de información entre las misiones sobre el terreno y la base logística, y entre la base logística y Nueva York y viceversa. | UN | ويوجد حاليا نظام مركزي احتياطي لتخزين البيانات يربط بين البعثات الميدانية وقاعدة اللوجستيات وبين قاعدة اللوجستيات ونيويورك والعكس بالعكس. |
Las bases de la MINURSO que requieren guardias incluyen: el Cuartel General de la Misión, la Comisión de Identificación y el Complejo de la Unión Africana, y la base logística de la MINURSO. | UN | ومن بين مواقع البعثة التي تستوجب الحراسة ما يلي: مقر البعثة، ولجنة تحديد الهوية ومجمّع الاتحاد الأفريقي، وقاعدة اللوجستيات التابعة للبعثة. |
El inspector regional de protección contra incendios estará desplegado en Yamoussoukro y supervisará todas las actividades de protección e intervención contra incendios de los aeródromos en los dos cuarteles generales de sector y en la base logística. | UN | وسيوفد المفتش الإقليمي المعني بالحرائق إلى ياموسوكرو حيث سيشرف على كل الأنشطة المضطلع بها للحماية من الحرائق وإطفائها في كل مهابط الطائرات بمقري القطاعين وقاعدة اللوجستيات. |
La Sección supervisará las operaciones relacionadas con los recursos humanos en el cuartel general de la misión, las oficinas regionales y la base logística, en la zona de la misión y en las oficinas de enlace situadas fuera de esa zona. | UN | وسيشرف القسم على العمليات المرتبطة بالموارد البشرية في مقر البعثة والمكاتب الإقليمية وقاعدة اللوجستيات وفي البعثة فضلا عن مكاتب الاتصال خارج منطقة البعثة. |
El Equipo de apoyo a las actividades de mantenimiento de la paz de la Unión Africana ha colaborado con las comunidades económicas regionales y ha participado en la elaboración del marco conceptual de la capacidad de despliegue rápido, el establecimiento de la base logística y la coordinación de los programas de capacitación. | UN | وقد شرع فريق الاتحاد الأفريقي لدعم السلام واللجان الاقتصادية الإقليمية في وضع مفهوم قدرة النشر السريع، وقاعدة اللوجستيات وتنسيق التدريب. |
Los informes sobre el presupuesto para la cuenta de apoyo y la BLNU se presentaron después de la fecha límite a causa de la necesidad de realizar amplias consultas | UN | وتأخر تقديم تقريري الميزانية لحساب الدعم وقاعدة اللوجستيات عن التاريخ المستهدف بسبب ضرورة إجراء مشاورات مكثفة |
Los recursos propuestos para este concepto en todas las misiones y la BLNU ascienden a 37.276.300 dólares. | UN | ويبلغ مجموع الموارد المقترحة لهذه المخصصات في جميع البعثات وقاعدة اللوجستيات ما قدره 300 276 37 دولار. |
Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, apoyo a los programas y base logística | UN | الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، ودعم البرامج، وقاعدة اللوجستيات |
Suboficinas de Malakal y Wau y base logística de El Obeid | UN | المكتبان الفرعيان في ملكال وواو وقاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض |
Consignaciones que ha de aprobar la Asamblea General (con exclusión de la cuenta de apoyo y de la BLNU) | UN | الاعتمـــاد الذي ستوافــق عليــه الجمـعيـــة العامـــة (باستثناء حساب الدعم وقاعدة اللوجستيات في برينديزي ) |