"وقام الفريق بزيارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo visitó
        
    • el equipo visitó
        
    • se visitaron
        
    • el Grupo de Expertos visitó
        
    el Grupo visitó otras ciudades, entre ellas Kibuye, donde también observó un aumento sustancial de la presencia militar. UN وقام الفريق بزيارة مدن أخرى مثل كيبويي حيث لاحظ وجود زيادة كبيرة في التواجد العسكري.
    el Grupo visitó el lugar con combatientes de la APCLS, entre ellos el “General” Buingo. UN وقام الفريق بزيارة الموقع برفقة محاربين تابعين للتحالف، بما في ذلك ”الجنرال“ بوينغو.
    el Grupo visitó Kenya y los Emiratos Árabes Unidos y contó con una cooperación excelente de las autoridades de esos países. UN وقام الفريق بزيارة كل من الإمارات العربية المتحدة وكينيا ولقي تعاونا ممتازا من سلطات البلدين.
    el equipo visitó más de 30 instalaciones que debían someterse a distintos regímenes de vigilancia, en función de las actividades que se realizaran en ellas. UN وقام الفريق بزيارة أكثر من ٣٠ مرفقا ستخضع ﻷنظمة رصد مختلفة حسب طبيعة ما تضطلع به من أنشطة.
    el equipo visitó los cuatro puestos fronterizos en funcionamiento y otro que todavía no se había inaugurado. UN وقام الفريق بزيارة جميع المعابر الحدودية الأربعة العاملة ومعبر آخر لم يُفتح بعد.
    se visitaron siete posibles lugares de emplazamiento de armas químicas, inclusive una fábrica de productos farmacéuticos. UN وقام الفريق بزيارة سبعة مواقع يحتمل أن تكون لها صلة باﻷسلحة الكيميائية، بما في ذلك مصنع صيدلاني.
    el Grupo de Expertos visitó la bóveda en que se mantendrán las armas y se le informó que se mejorarían las cerraduras existentes para mayor seguridad. UN وقام الفريق بزيارة المستودع وأخبر بأن الأقفال سيتم تطويرها بغية تحسين الأمن.
    el Grupo visitó el lugar en compañía de especialistas en bombas del Centro de UN وقام الفريق بزيارة الموقع برفقة أخصائيي قنابل في مركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام، وأكد أن
    el Grupo visitó algunos de estos establecimientos y puestos en mercados. UN وقام الفريق بزيارة عدد من هذه المتاجر والأكشاك.
    el Grupo visitó Australia, Bélgica, Francia y los Países Bajos. UN وقام الفريق بزيارة إلى أستراليا وبلجيكا وفرنسا وهولندا.
    el Grupo visitó el Ministerio del Interior y fue recibido por el Director General de la Policía de Frontera, Refugiados, Extranjeros, Migración y Pasaportes, general de brigada Ovidius Paun. UN وقام الفريق بزيارة وزارة الداخلية التي مثﱠلها المدير العام لشرطة الحدود وشؤون اللاجئين واﻷجانب والهجرة والجوازات، العميد أوفيديوس باون.
    Esta restricción se levantó en octubre, y el Grupo visitó Lofa en la primera semana de octubre. UN وتم رفع هذا القيد في تشرين الأول/أكتوبر، وقام الفريق بزيارة لوفا في الأسبوع الأول من تشرين الأول/أكتوبر.
    El 25 de noviembre de 2004 el Grupo visitó el campamento de Coko y se entrevistó con el Coronel Mutebutsi. UN 194- وقام الفريق بزيارة مخيم كوكو في 25 تشرين الثاني/نوفمبر وأجرى مقابلة مع الكولونيل موتيبوتسي.
    el Grupo visitó la plantación en abril de 2008 y confirmó que estaba controlada por el Comité del Bienestar de los Ciudadanos, grupo integrado principalmente por excombatientes dedicados a la extracción ilegal de caucho. UN وقام الفريق بزيارة المزرعة في نيسان/أبريل 2008، وتأكدت من أنها تخضع لسيطرة لجنة رفاه المواطن، وهي جماعة تتألف أساسا من المحاربين القدامى الذين يعملون باستخراج المطاط بشكل غير قانوني.
    el Grupo visitó el puerto de San Pedro, en Côte d ' Ivoire, y observó que la actividad portuaria se limitaba a la exportación de madera y cacao, mientras que las importaciones de bienes fungibles representaban menos del 10% del total de las operaciones. UN وقام الفريق بزيارة إلى ميناء سان بيدرو في كوت ديفوار، ولاحظ أن النشاط اقتصر في الميناء على تصدير الخشب والكاكاو، في حين لا تشكل الواردات من المواد القابلة للاستهلاك سوى أقل من نسبة 10 في المائة من الإحصاءات.
    el Grupo visitó varias oficinas regionales en los condados de Cape Mount, Gbarpolu, Lofa y Nimba y determinó que no funcionaban adecuadamente. UN وقام الفريق بزيارة عدد من المكاتب الإقليمية في مقاطعات كيب ماونت، وغباربولو، ولوفا، ونيمبا، تبين له أنها لا تعمل على الوجه المطلوب.
    el Grupo visitó Liberia y los países vecinos en febrero y marzo de 2014. UN 4 - وقام الفريق بزيارة إلى ليبريا والبلدان المجاورة في شباط/فبراير وآذار/مارس 2014.
    el equipo visitó la zona de la misión del 10 al 14 de noviembre de 1994. UN وقام الفريق بزيارة منطقة البعثة في الفترة من ١٠ الى ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    el equipo visitó las oficinas del CCI en Ginebra la última semana de octubre de 1996. UN وقام الفريق بزيارة مكاتب المركز في جنيف خلال اﻷسبوع اﻷخير من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    el equipo visitó Deraa el 17 de abril de 2012. UN وقام الفريق بزيارة درعا في 17 نيسان/أبريل 2012.
    se visitaron varios posibles lugares de emplazamiento de armas químicas, inclusive los de Fallujah, que anteriormente formaban parte del establecimiento estatal Muthanna. UN وقام الفريق بزيارة عدد من المواقع التي يحتمل أن تكون لها صلة باﻷسلحة الكيميائية، بما في ذلك مواقع الفالوجة، التي كانت تشكل فيما مضى جزءا من منشأة المثنى العامة.
    el Grupo de Expertos visitó la República Kirguisa para enterarse mejor de los acuerdos contractuales y lo que había sucedido con el primer helicóptero, que debería haber llegado de regreso a ese país, según el acuerdo contractual suscrito por el taller de reparación eslovaco con Kirguistán. UN 239 - وقام الفريق بزيارة جمهورية قيرغيزستان من أجل التوصل إلى فهم أفضل للترتيبات التعاقدية ولما حدث لطائرة الهليكوبتر الأولى التي كان يفترض أن تعود إلى هناك حسب الاتفاق التعاقدي بين منشأة التصليح السلوفاكية وقيرغيزستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus