"وقام الممثل الدائم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Representante Permanente
        
    el Representante Permanente del MRAP viajó en misión a Kosovo en 1990 junto con miembros de otras organizaciones no gubernamentales. UN وقام الممثل الدائم للحركة مع منظمات غير حكومية أخرى بمهمة في كوسوفو عام ١٩٩٠، انتهت بطردهم.
    el Representante Permanente de los Países Bajos y presidente de la configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz, Embajador Frank Majoor, informó al Consejo sobre la labor y las conclusiones de la Comisión. UN وقام الممثل الدائم لهولندا ورئيسة تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام، السفير فرانك مايور، أيضا بتوفير معلومات موجزة للمجلس عن دور اللجنة ونتائجها.
    el Representante Permanente del Japón y Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz, Embajador Yukio Takasu, también informó al Consejo sobre la labor de la Comisión en cuanto a la reforma del sector de la seguridad en los países incluidos en su programa. UN وقام الممثل الدائم لليابان ورئيس لجنة بناء السلام، السفير يوكيو تاكاسو، بتوفير معلومات موجزة للمجلس عن نظر لجنة بناء السلام في إصلاح قطاع الأمن بالنسبة للبلدان المدرجة في برنامجها.
    el Representante Permanente de la República Democrática del Congo: UN 8 - وقام الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية بما يلي:
    el Representante Permanente de la República Unida de Tanzanía, en nombre del Grupo de los 77 y de China, expresó pleno apoyo al marco para la cooperación regional. UN ٣١ - وقام الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، باﻹعراب عن كامل التأييد ﻹطار التعاون اﻹقليمي.
    el Representante Permanente de la República Unida de Tanzanía, en nombre del Grupo de los 77 y de China, expresó pleno apoyo al marco para la cooperación regional. UN ٣١ - وقام الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، باﻹعراب عن كامل التأييد ﻹطار التعاون اﻹقليمي.
    Esta información fue comunicada a la Secretaría de las Naciones Unidas a comienzos de junio de 1998 por el Representante Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas. UN وقام الممثل الدائم لهولندا لدى اﻷمم المتحدة بنقل هذه المعلومات إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في مطلع حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    3. el Representante Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas presentó la Declaración y las recomendaciones al Comité Preparatorio para la XI UNCTAD en Ginebra, el 23 de marzo de 2004. UN 3- وقام الممثل الدائم للبرتغال لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، في 23 آذار/مارس 2004، بإحالة نص الإعلان والتوصيات إلى اللجنة التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر.
    el Representante Permanente de Filipinas ante las Naciones Unidas en Nueva York facilitó las negociaciones sobre la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas antes de que la aprobara la Asamblea General. UN 20 - وقام الممثل الدائم للفلبين لدى الأمم المتحدة في نيويورك بتيسير المفاوضات حول إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية قبل اعتماده من قِبَل الجمعية العامة.
    9. el Representante Permanente del Pakistán dio lectura a una declaración del Ministro de Estado de Asuntos Económicos del Pakistán (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77). UN ٩ - وقام الممثل الدائم لباكستان بتلاوة بيان من وزير الدولة للشؤون الاقتصادية في باكستان )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧(.
    Una delegación del Gobierno tanzanio ha hecho circular dicho memorando en las Naciones Unidas y el 28 de noviembre de 1997 el Representante Permanente de la República Unida de Tanzanía lo distribuyó en una reunión oficiosa de los Representantes Permanentes de algunos países de la región con el Presidente del Grupo de Estados de África durante el mes de noviembre. UN وقد عمم وفد الحكومة التنزانية المذكرة المشار إليها في اﻷمم المتحدة وقام الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة بتوزيعها في اجتماع غير رسمي للممثلين الدائمين لبعض بلدان المنطقة ورئيس مجموعة الدول اﻷفريقية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر بتاريخ ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    el Representante Permanente del Líbano, en una carta que me dirigió el 26 de junio de 1998 (S/1998/584), me hizo llegar una solicitud del Gobierno del Líbano de que el Consejo de Seguridad prorrogara el mandato de la FPNUL por un nuevo período de seis meses. UN ٤٢ - وقام الممثل الدائم للبنان، في رسالة موجهة إليﱠ في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بإبلاغي بطلب حكومته إلى مجلس اﻷمن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى )S/1998/584(.
    el Representante Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas, por carta dirigida a mí el 8 de enero de 1999 (S/1999/22), transmitió la petición de su Gobierno de que el Consejo de Seguridad prorrogara el mandato de la FPNUL por otro período de seis meses. UN ٢١ - وقام الممثل الدائم للبنان، في رسالة موجهة إليﱠ في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )S/1999/22(، بإبلاغي بطلب حكومته إلى مجلس اﻷمن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى.
    el Representante Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas, por carta dirigida a mí el 25 de junio de 1999 (S/1999/720), transmitió la petición de su Gobierno de que el Consejo de Seguridad prorrogara el mandato de la FPNUL por otro período de seis meses. UN ٦٢ - وقام الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة، في رسالة موجهة إليﱠ بتاريخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )S/1999/720(، بإبلاغي طلب حكومته أن يمدد مجلس اﻷمن ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى.
    el Representante Permanente del Canadá, Guillermo Rishehynski, en calidad de Presidente de la configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz, destacó las esferas prioritarias a corto plazo de la configuración a fin de apoyar el proceso de transición, incluida la solicitud de recursos necesarios para llenar posibles lagunas creadas por la reducción de la UNIPSIL. UN وقام الممثل الدائم لكندا، غييرمو ريشيينسكي، بصفته رئيس التشكيلة القطرية لسيراليون التابعة للجنة بناء السلام، بتسليط الضوء على المجالات ذات الأولوية للتشكيلة في المستقبل القريب من أجل دعم العملية الانتقالية، بما في ذلك الدعوة إلى توفير الموارد اللازمة لسد الثغرات التي يمكن أن تنشأ نتيجة لخفض حجم المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus