"وقام مدير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Director de
        
    • el Director del
        
    • Directora de la
        
    • la Directora de
        
    • el Administrador
        
    el Director de la cárcel de Abu Gharib, en Bagdad, entregó el cuerpo a la familia 45 días después. UN وقام مدير سجن أبو غريب في بغداد بتسليم جثة كمال عزيز إلى ذويه بعد 45 يوماً.
    el Director de la División de Presupuesto contesta a diversas preguntas. UN وقام مدير شعبة الميزانية بالرد على ما أثير من أسئلة.
    el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto y el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto responden a las preguntas formuladas. UN وقام مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالرد على الأسئلة التي طرحت.
    Los resúmenes fueron presentados por el Director del Servicio de Inspección y Evaluación, quien aseguró al Comité que éste seguiría recibiendo, de manera regular, resúmenes detallados y francos sobre los estudios de evaluación. UN وقام مدير دائرة التفتيش والتقييم بعرض للملخصات، كما أكد للجنة بأن تزويدها بتقارير مفصلة وصريحة سوف يتواصل بشكل منتظم.
    el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responde a una pregunta. UN وقام مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية بالرد على سؤال طرح.
    el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto introduce una enmienda oral al proyecto de informe. UN وقام مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية شفويا بتصويب مشروع التقرير.
    el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto y el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto responden a varias preguntas. UN وقام مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالرد على الأسئلة التي طرحت.
    el Director de la Junta presentó el informe y respondió a las preguntas planteadas durante su examen por parte del Comité. UN وقام مدير مجلس الرؤساء التنفيذيين بعرض التقرير وردَّ على ما طُرح من استفسارات أثناء نظر اللجنة فيــه.
    5. Este tema del programa fue presentado por el Director de la División de Apoyo a las Operaciones. UN ٥- وقام مدير شعبة الدعم التشغيلي بعرض هذا البند من جدول اﻷعمال.
    41. Presentó el tema del programa el Director de la División de Apoyo a las Operaciones. UN ١٤- وقام مدير شعبة الدعم التشغيلي بتقديم بند جدول اﻷعمال.
    el Director de la División de Finanzas, Administración y Sistemas de Información de Gestión, amplió algunas de las respuestas y dio información adicional. UN ٤٤١ - وقام مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية بالتوضيح التفصيلي لبعض الردود، وقدم معلومات تكميلية.
    el Director de un centro de comercio de América Latina ayudó a establecer los Centros de Comercio de Kenya, Mozambique y Zambia y su conexión con la RMCC. UN وقام مدير نقطة تجارة من أمريكا اللاتينية بالمساعدة في إنشاء نقاط تجارة في كل من زامبيا وكينيا وموزامبيق ووصلها بالشبكة العالمية لنقاط التجارة.
    Desempeñó las funciones de Secretario del Comité Especial el Director de la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos, Václav Mikulka. UN 5 - وقام مدير شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بدور أمين اللجنة.
    el Director de la Secretaría de la Asamblea, Sr. Medard Rwelamira, ejerció las funciones de Secretario de la Asamblea. UN 10 - وقام مدير أمانة الجمعية، السيد ميدارد رويلاميرا، بمهمة سكرتير الجمعية.
    Según dispone el plan maestro, el Director de obra elaboró y ejecutó un plan de seguridad y protección para el emplazamiento de construcción en cooperación con el Departamento de Seguridad. UN 25 - وقام مدير التشييد، بالتعاون مع إدارة السلامة والأمن، حسبما ينص المخطط العام لتجديد مباني المقر، بوضع وتنفيذ خطة للسلامة والأمن في موقع البناء.
    el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur presentó los informes siguientes: UN 8 - وقام مدير الوحدة الخاصة بشؤون التعاون فيما بين بلدن الجنوب بعرض التقارير التالية:
    el Director del Centro y el Jefe de la Subdivisión de Desarme Regional del Departamento de Asuntos de Desarme llevaron a cabo numerosas actividades para recaudar fondos. UN وقام مدير المركز ورئيس الفرع الإقليمي لنزع السلاح في إدارة شؤون نزع السلاح بأنشطة مكثفة لجمع الأموال.
    El taller fue posibilitado por el Director del Comité de Coordinación para los Pueblos Indígenas de África y un Coordinador superior de programas del Centro Técnico de Cooperación Agrícola y Rural (ACP-EU) de los Países Bajos. UN وقام مدير لجنة تنسيق شؤون الشعوب الأصلية في أفريقيا ومنسق برامج أقدم بدور الميسر في حلقة العمل.
    La Directora de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz responde a las preguntas planteadas. UN وقام مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام بالرد على الأسئلة المطروحة.
    el Administrador, en la presentación oral ante la Junta Ejecutiva, en su segundo período de sesiones de 1996, informó a la Junta de que se estaban adoptando medidas para establecer dicha oficina. UN وقام مدير البرنامج، في بيانه الشفوي الذي أدلى به أمام المجلس التنفيذي في دورته الثانية لعام ١٩٩٦، بإبلاغ المجلس بأن ثمة خطوات يجري اتخاذها ﻹنشاء هذا المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus