el Director de la cárcel de Abu Gharib, en Bagdad, entregó el cuerpo a la familia 45 días después. | UN | وقام مدير سجن أبو غريب في بغداد بتسليم جثة كمال عزيز إلى ذويه بعد 45 يوماً. |
el Director de la División de Presupuesto contesta a diversas preguntas. | UN | وقام مدير شعبة الميزانية بالرد على ما أثير من أسئلة. |
el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto y el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto responden a las preguntas formuladas. | UN | وقام مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالرد على الأسئلة التي طرحت. |
Los resúmenes fueron presentados por el Director del Servicio de Inspección y Evaluación, quien aseguró al Comité que éste seguiría recibiendo, de manera regular, resúmenes detallados y francos sobre los estudios de evaluación. | UN | وقام مدير دائرة التفتيش والتقييم بعرض للملخصات، كما أكد للجنة بأن تزويدها بتقارير مفصلة وصريحة سوف يتواصل بشكل منتظم. |
el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responde a una pregunta. | UN | وقام مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية بالرد على سؤال طرح. |
el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto introduce una enmienda oral al proyecto de informe. | UN | وقام مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية شفويا بتصويب مشروع التقرير. |
el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto y el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto responden a varias preguntas. | UN | وقام مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالرد على الأسئلة التي طرحت. |
el Director de la Junta presentó el informe y respondió a las preguntas planteadas durante su examen por parte del Comité. | UN | وقام مدير مجلس الرؤساء التنفيذيين بعرض التقرير وردَّ على ما طُرح من استفسارات أثناء نظر اللجنة فيــه. |
5. Este tema del programa fue presentado por el Director de la División de Apoyo a las Operaciones. | UN | ٥- وقام مدير شعبة الدعم التشغيلي بعرض هذا البند من جدول اﻷعمال. |
41. Presentó el tema del programa el Director de la División de Apoyo a las Operaciones. | UN | ١٤- وقام مدير شعبة الدعم التشغيلي بتقديم بند جدول اﻷعمال. |
el Director de la División de Finanzas, Administración y Sistemas de Información de Gestión, amplió algunas de las respuestas y dio información adicional. | UN | ٤٤١ - وقام مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية بالتوضيح التفصيلي لبعض الردود، وقدم معلومات تكميلية. |
el Director de un centro de comercio de América Latina ayudó a establecer los Centros de Comercio de Kenya, Mozambique y Zambia y su conexión con la RMCC. | UN | وقام مدير نقطة تجارة من أمريكا اللاتينية بالمساعدة في إنشاء نقاط تجارة في كل من زامبيا وكينيا وموزامبيق ووصلها بالشبكة العالمية لنقاط التجارة. |
Desempeñó las funciones de Secretario del Comité Especial el Director de la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos, Václav Mikulka. | UN | 5 - وقام مدير شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بدور أمين اللجنة. |
el Director de la Secretaría de la Asamblea, Sr. Medard Rwelamira, ejerció las funciones de Secretario de la Asamblea. | UN | 10 - وقام مدير أمانة الجمعية، السيد ميدارد رويلاميرا، بمهمة سكرتير الجمعية. |
Según dispone el plan maestro, el Director de obra elaboró y ejecutó un plan de seguridad y protección para el emplazamiento de construcción en cooperación con el Departamento de Seguridad. | UN | 25 - وقام مدير التشييد، بالتعاون مع إدارة السلامة والأمن، حسبما ينص المخطط العام لتجديد مباني المقر، بوضع وتنفيذ خطة للسلامة والأمن في موقع البناء. |
el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur presentó los informes siguientes: | UN | 8 - وقام مدير الوحدة الخاصة بشؤون التعاون فيما بين بلدن الجنوب بعرض التقارير التالية: |
el Director del Centro y el Jefe de la Subdivisión de Desarme Regional del Departamento de Asuntos de Desarme llevaron a cabo numerosas actividades para recaudar fondos. | UN | وقام مدير المركز ورئيس الفرع الإقليمي لنزع السلاح في إدارة شؤون نزع السلاح بأنشطة مكثفة لجمع الأموال. |
El taller fue posibilitado por el Director del Comité de Coordinación para los Pueblos Indígenas de África y un Coordinador superior de programas del Centro Técnico de Cooperación Agrícola y Rural (ACP-EU) de los Países Bajos. | UN | وقام مدير لجنة تنسيق شؤون الشعوب الأصلية في أفريقيا ومنسق برامج أقدم بدور الميسر في حلقة العمل. |
La Directora de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz responde a las preguntas planteadas. | UN | وقام مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام بالرد على الأسئلة المطروحة. |
el Administrador, en la presentación oral ante la Junta Ejecutiva, en su segundo período de sesiones de 1996, informó a la Junta de que se estaban adoptando medidas para establecer dicha oficina. | UN | وقام مدير البرنامج، في بيانه الشفوي الذي أدلى به أمام المجلس التنفيذي في دورته الثانية لعام ١٩٩٦، بإبلاغ المجلس بأن ثمة خطوات يجري اتخاذها ﻹنشاء هذا المكتب. |