"وقانون الانتخابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la ley electoral
        
    • y el código electoral
        
    • y la Ley de Elecciones
        
    • la Ley sobre las elecciones
        
    • y las leyes electorales
        
    • y de la Ley electoral
        
    • la legislación electoral
        
    • y de la Ley de Elecciones
        
    • la Ley de elecciones para el
        
    Elecciones inclusivas y participativas celebradas con arreglo al calendario constitucional y la ley electoral UN انتخابات شاملة وقائمة على المشاركة تنظم وفق الجدول الزمني الدستوري وقانون الانتخابات
    Una vez aprobadas, la constitución y la ley electoral proporcionarán el marco para las próximas elecciones. UN ويرسي اعتماد الدستور وقانون الانتخابات الإطار الذي تتم ضمنه الانتخابات المقبلة.
    La reciente reforma de la Constitución y el código electoral se ha llevado a cabo sobre esta base y ha contribuido a incrementar el número de mujeres en el Parlamento. UN وأضافت قائلة إن الإصلاح الذي أُدخل مؤخراً على الدستور وقانون الانتخابات قد أُجري على هذا الأساس، وإنه قد أسهم في زيادة عدد النساء في البرلمان.
    El Seimas modificó la Ley de Elecciones al Parlamento y la Ley de Elecciones Presidenciales en consecuencia. UN وعدل البرلمان قانون الانتخابات البرلمانية وقانون الانتخابات الرئاسية وفقاً لذلك.
    la Ley sobre las elecciones de diputados eslovenos al Parlamento Europeo, la Ley sobre las elecciones locales y la Ley sobre las elecciones a la Asamblea Nacional especifican la proporción mínima de mujeres y hombres en las listas de candidatos. UN ينص قانون انتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي السلوفينيين وقانون الانتخابات المحلية وقانون انتخابات الجمعية الوطنية على الحد الأدنى لكل من الجنسين في قوائم المرشحين.
    Diciembre de 2005 Presidente de la Comisión del partido Frente de Liberación Nacional (FLN) encargado de revisar la Constitución y las leyes electorales y de partidos políticos UN كانون الأول/ديسمبر 2005 رئيس اللجنة المكلفة بمسألة مراجعة الدستور وقانون الانتخابات والأحزاب السياسية، حزب جبهة التحرير الوطني
    :: Tres seminarios y un diálogo entre los partidos políticos sobre la Constitución, la Ley de partidos políticos y la ley electoral UN :: عقد ثلاث حلقات دراسية وحوار واحد بين الأطراف للأحزاب السياسية بشأن الدستور، والقانون الخاص بالأحزاب السياسية، وقانون الانتخابات
    La Asamblea Nacional es una cámara de 193 miembros, que son elegidos directamente por el pueblo de Malawi de conformidad con la Constitución y la ley electoral vigente. UN وتضم الجمعية الوطنية 193 عضوا من الأعضاء المنتخبين مباشرة من قبل شعب ملاوي وفقاً للدستور وقانون الانتخابات ذي الصلة.
    Objetivo 2015: inscripción de los partidos políticos finalizada; aprobación de la ley de referendo y la ley electoral UN الهدف لعام 2015: استكمال تسجيل الأحزاب السياسية. واعتماد قانون الاستفتاء وقانون الانتخابات
    1.1.1 Elecciones inclusivas y participativas celebradas con arreglo al calendario constitucional y la ley electoral UN 1-1-1 إجراء انتخابات جامعة وقائمة على المشاركة تُعقَد وفقا للجدول الزمني الدستوري وقانون الانتخابات
    La Comisión Electoral Independiente y la Comisión de Quejas Electorales rechazaron la autoridad del Tribunal Especial sobre las elecciones, alegando que, según la Constitución y la ley electoral, las decisiones de ambos órganos en cuestiones electorales eran definitivas. UN ورفضت لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية سلطة المحكمة على الانتخابات، بحجة أن قرارات هاتين الهيئتين في المسائل الانتخابية تعد نهائية وفقا للدستور وقانون الانتخابات.
    Celebración de elecciones locales y al Senado inclusivas y participativas con arreglo al calendario constitucional y la ley electoral UN إجراء انتخابات لمجلس الشيوخ وانتخابات محلية تكون شاملة وقائمة على المشاركة وفقا للجدول الزمني الدستوري وقانون الانتخابات
    Desde ya, se han tomado todas las medidas necesarias para establecer un órgano encargado de elaborar los textos básicos de la República, es decir, la Constitución y el código electoral. UN ولقد اتُخذت بالفعل جميع الاستعدادات لتشكيل هيئة توكل إليها مهمة صوغ النصين اﻷساسيين للجمهورية ألا وهما، الدستور وقانون الانتخابات.
    En Burundi, el UNIFEM se asoció con los Parlamentarios Europeos para África y la Red de mujeres parlamentarias de África central para incorporar una perspectiva de género a la elaboración de la constitución y el código electoral. UN وفي بوروندي، بنى الصندوق شراكة مع برلمانــيـي أوروبا لمناصرة أفريقيا ومع شبكة برلمانيات وسط أفريقيا لإدراج الاعتبارات الجنسانية في الدستور وقانون الانتخابات.
    En Burundi, el UNIFEM se asoció con Parlamentarios Europeos para África y la Red de mujeres parlamentarias de África central para elaborar la constitución y el código electoral. UN وفي بوروندي، بنى الصندوق شراكة مع برلمانــيـي أوروبا لمناصرة أفريقيا ومع شبكة برلمانيات وسط أفريقيا " لتعميم المنظور الجنساني " في الدستور وقانون الانتخابات.
    La Comisión Electoral era una entidad independiente, con arreglo a lo dispuesto en la Constitución y la Ley de Elecciones. UN وينص الدستور وقانون الانتخابات على أن لجنة الانتخابات هيئة مستقلة.
    El Seimas modificó la Ley de Elecciones al Parlamento y la Ley de Elecciones Presidenciales en consecuencia. UN وعدل البرلمان قانون الانتخابات البرلمانية وقانون الانتخابات الرئاسية وفقاً لذلك.
    9. El marco legal para la realización de las elecciones figura en la Constitución y la Ley de Elecciones de 1994. UN 9- وترد الأحكام المتعلقة بالإطار القانوني لتنظيم سير الانتخابات في الدستور وقانون الانتخابات لعام 1994.
    Se han introducido modificaciones en la Ley sobre los partidos políticos y en la Ley sobre las elecciones con la intención de incrementar la representación de las mujeres como candidatos a puestos de elección a un mínimo del 30 por ciento, lo que les dará mayor representación en política. UN وأضاف قائلاً إنه قد قُدِّمت تعديلات على قانون الأحزاب السياسية وقانون الانتخابات بهدف زيادة تمثيل النساء كمرشحات لوظائف تُشغل بالانتخاب إلى نسبة 30 في المائة كحدٍ أدنى، وهو ما من شأنه أن يعطيهن صوتاً أقوى في وضع السياسات.
    Diciembre de 2005 - Presidente de la Comisión del Frente de Liberación Nacional (FLN) encargada de la revisión de la Constitución y las leyes electorales y de partidos políticos UN كانون الأول/ديسمبر 2005 - رئيس اللجنة المكلفة بمسألة مراجعة الدستور وقانون الانتخابات والأحزاب السياسية، التابعة لحزب جبهة التحرير الوطني
    El Comité instó al Estado Parte a que modificara las disposiciones pertinentes de la Constitución y de la Ley electoral. UN وحثت اللجنة الدولة الطرف على المبادرة إلى تعديل الدستور وقانون الانتخابات(19).
    la legislación electoral es neutral en cuanto a género y los candidatos que se presentan son iguales, lo que significa que solo el número de votos personales determina quién resulta elegido de cada lista. UN وقانون الانتخابات لا يفرق بين الجنسين وجميع المرشحين سواسية، مما يعني أن عدد الأصوات الفردية هو وحده الذي يحدد من يُنتخب من كل قائمة.
    4.13 Las modificaciones de la Ley de Elecciones al Seimas y de la Ley de Elecciones Presidenciales se aprobaron en mayo y julio de 2004, respectivamente, con el objeto de dar mayor precisión a las disposiciones constitucionales y de reducir las sanciones aplicables tras un proceso de destitución. UN 4-13 وقد اعتمدت تعديلات جديدة على قانون الانتخابات البرلمانية وقانون الانتخابات الرئاسية في أيار/مايو وتموز/يوليه 2004 على التوالي، وذلك بهدف تحديد الأحكام الدستورية وتخفيف العقوبات المطبقة بعد إجراءات العزل.
    331. Las normas sobre asistencia para el voto están incluidas en la Ley de elecciones parlamentarias, la Ley de elecciones para los gobiernos municipales y regionales y la Ley de Elecciones para el Parlamento Europeo, que hace referencia a las disposiciones de la Ley de elecciones parlamentarias. UN 331- وترد القواعد المتعلقة بتقديم المساعدة في عملية التصويت في قانون الانتخابات البرلمانية وقانون انتخابات الحكومات المحلية والإقليمية وقانون الانتخابات البرلمانية الأوروبية الدانمركي، الذي يشير إلى القواعد الواردة في قانون الانتخابات البرلمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus