"وقتاً في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tiempo en
        
    Cualquiera que haya pasado tiempo en los sitios de redes sociales sabe que una forma básica de "registro de vida" Open Subtitles كل من قضى وقتاً في تصفح مواقع الشــبكات الاجتماعية يعرف أنّ الشــكل الأساسي لعملية تدوين أحداث الحياة
    El Grupo de Trabajo había ganado tiempo en su actual período de sesiones evitando un debate general. UN وقال إن الفريق العامل وفر وقتاً في الدورة الحالية بتجنبه إجراء مناقشة عامة.
    Paso tiempo en varios lugares... pero no tengo un domicilio permanente. Open Subtitles أقضي وقتاً في بعض الأماكن ولكن ليس لدي عنوان دائم
    Me gustaría pasar un tiempo en el mar... no haya estudiantes, ni personas... Open Subtitles أريد أن أقضي وقتاً في المحيط حيث لا طلبة ووحيداً في قارب
    Exacto Últimamente pasan más tiempo en la Escuela de Magia que en casa Open Subtitles تماماً هم يمضون وقتاً في مدرسة السحر أكثر من هنا
    Lo suficiente como para no perder tiempo en saber dónde están los terroristas y de dónde vienen. Open Subtitles المهم ألا نضيع وقتاً في معرفة هوية هؤلاء الارهابيين ومن أين أتوا
    Nuestros registros de Internet dicen que pasaste un tiempo en Servicio Especial. Open Subtitles سيرة حياتك على الانترنت تقول بأنك قضيت وقتاً في الخدمات الجوية الخاصة
    No pierda tiempo en volver. Open Subtitles سأرسلهم إليك عن طريق الفاكس بعدها لا تضيع وقتاً في العودة إلى هنا
    Oh, no, realmente, he gastado mucho mas tiempo en esta cancha del que tu gastaras quiero que vuelvas al colegio Open Subtitles كلا, في الواقع لقد قضيت وقتاً في هذا الملعب أطول من الوقت الذي ستقضيه انت يوماً أريدك ان تعود إلى المدرسة
    Si pasó tiempo en algo, fue en la cárcel. Open Subtitles إن كان قد قضى وقتاً في شئ، فقد كان في السجن
    Pasaba mas tiempo en los casinos que con mi famlia Open Subtitles ها هي حكايتي كنت أمضي وقتاً في حلبات السباق أطول مما أمضيه مع عائلتي
    Ella pasaba tiempo en los clubes, ¿no? Open Subtitles لقد أمضت وقتاً في هذه النوادي أليس كذلك ؟
    Mira, primero necesito un buen masaje pasaré tiempo en el laboratorio. Open Subtitles انصت ، أولاً احتاج لزي جيـد سأقضى وقتاً في العمل
    Señoría, reconoceremos que esos hombres pasaban tiempo en la casa. Open Subtitles يا سيادتك ، نحن سنشترط أن هؤلاء الرجال أمضوا وقتاً في منزله
    Es-es como terminas haciendo tiempo en la carcel. Open Subtitles هي كيف سينتهي حالك إما ميتاً أو تقضي وقتاً في السجن
    ¿Pasaste tiempo en ese agujero de mierda? Open Subtitles هل قضيتي وقتاً في ذلكَ المكان؟
    Alguien que pasó tiempo en un cárcel rusa y que conoce bien los picahielos. Open Subtitles شخص أمضى وقتاً في سجن روسي ويحب كاسرة الجليد
    Has pasado más tiempo en mi bañera que en tu propia cama. Open Subtitles أعني إنكَ قضيت وقتاً في حوض إستحمامي أكثر مما قضيته في سريركَ مطلقاً
    Bueno, ya sabes lo que dicen... casi nadie muere deseando pasar más tiempo en la oficina. Open Subtitles تعلمين ما يقولون لا أحد يموت راغباً بأن يقضي وقتاً في المكتب
    Señor, este hombre ha cumplido tiempo en algunas de las peores prisiones en el mundo. Porque no habló. Open Subtitles سيدي، قضى هذا الرجل وقتاً في بعض أسوأ سجون العالم لأنّه لم يتكلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus