Dejenlos es su hora de recreo. Mañana pedirán salir. | Open Subtitles | وقتُ اللعب هم سيستجدوننا غداً ضِعْهم فوق |
Es hora de que aprenda lo que es estar que te esten mirando todo el tiempo. | Open Subtitles | هو وقتُ تَعلّمَ ما هو مثل لكي يُحدّقَ في كل الوقتِ. |
Papá, supongo que es hora de que íbamos. | Open Subtitles | الأَبّ، أَحْزرُ بأنّه وقتُ الذي نحن كُنّا نَذْهبُ. |
No tengo tiempo para ser cortés, así que voy a ser directo. | Open Subtitles | إلين. ليس عندي وقتُ لاكون لطيف، لذا ساَكُونُ مباشرَ جداً |
Espera, aún tenemos tiempo para hablar, vamos ¡ni siquiera han entrado en el coche todavia! | Open Subtitles | نحن ما زِلنا عِنْدَنا وقتُ لكَلام، وهم لَيسوا مستويَ في السيارةِ لحد الآن. |
¿"Hay tiempo de nacer, tiempo de morir y tiempo para todo bajo el Cielo"? | Open Subtitles | هُناكَ وقتُ لنُولَد، و وقتٌ لنموت و وقتٌ لكُل غرَض تحتَ السماء؟ |
Sí, bromeo pero cuando llega el momento de decisión, puedes contar conmigo. | Open Subtitles | نعم، أَمْزحُ حول، لكن متى هو وقتُ حاسمُ، أَنا هناك. |
Está bien, creo que es hora de decir adiós al Dr. Webber. | Open Subtitles | حَسَناً، أعتقد هو وقتُ للقَول وداعاً للدّكتورِ ويبير الآن. |
Es hora de que expliques lo de la foca muerta que encontramos. | Open Subtitles | ربما هو وقتُ وضّحتَ حول الختمِ الميتِ وَجدنَا. |
Tenemos hora de visitas a las cuatro. | Open Subtitles | أنت، لدي وقتُ الزِيارة في الرابعَة |
hora de visita. Hoy viene una de mis ex-esposas. | Open Subtitles | إنهُ وقتُ الزيارَة إحدى زَوجاتي السابِقات ستأتي لِزيارَتي |
Creo que es hora de sacar al Sr. McNamara. | Open Subtitles | أعتقد هو وقتُ ذلك نُمشي السّيدَ مكنمارا. هو لَمْ يَعُدْ موالي. |
Pienso que es hora de que pare de enemistarse con todos y les enseñe un poco de humildad. | Open Subtitles | أعتقد هو وقتُ تَوقّفتَ يُثيرُ عداء كُلّ شخصَ و تَعلّمَ قليلاً تواضع. |
Tenemos un límite de tiempo para resolver esto, o mucha más gente va a morir. | Open Subtitles | لدينا وقتُ قليلٌ جداً لنسيطر على هذا و إلّا سيموت المزيد من الناس |
Digo, nuestros hijos ya no tienen tiempo para ser niños, ¿no es cierto? | Open Subtitles | أقصد أنّ الاولاد ما عاد لديهم وقتُ ليستمتعوا بطفولتهم، اليس كذلك؟ |
Lo teníamos todo para nosotros mismos, y teníamos el tiempo de nuestras vidas. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا هو كُلّ لأنفسنا ونحن كُنّا سَيكونُ عِنْدَنا وقتُ حياتِنا |
Tuvo tiempo de ir a la policía. Pero tampoco lo hizo. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَكَ وقتُ لجَلْب الشرطةِ، ولم تفعل ذلك ايضا. |
No tuve tiempo de cambiarme. ¿Y tú? | Open Subtitles | ما كَانَش عِنْدي وقتُ للتَغْيير. ما عذركَ؟ |
No es el momento para excusas e invectivas, es el momento para hablar de la paz. | UN | فليس هذا وقتَ التذرُّع بالأعذار أو وقتَ القدح والذم، بل هو وقتُ الحديث عن إحلال السلام. |
Sabe, voté en una ocasión. Andaba por Independence en aquel momento. | Open Subtitles | . تعرف ، لقد إدليتُ بصوتي ذات مرة الإستقلال حدث إبان وقتُ التصويت |
¿no crees que es tiempo de que te arriesgues? | Open Subtitles | لا تَعتقدُ بأنّه وقتُ مَسكتَ لتلك الحلقةِ النحاسيةِ؟ |