"وقدمت الحكومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno facilitó
        
    • el Gobierno proporcionó
        
    • el Gobierno presentó
        
    • el Gobierno suministró
        
    • el Gobierno ha presentado
        
    • el Gobierno ofreció
        
    • el Gobierno transmitió
        
    • el Gobierno aportó
        
    • el Gobierno ha facilitado
        
    • el Gobierno había presentado
        
    • el Gobierno dio
        
    • el Gobierno envió
        
    • el Gobierno ha proporcionado
        
    • el Gobierno formuló
        
    • el Gobierno ha aportado
        
    el Gobierno facilitó respuestas sobre 20 casos transmitidos en años anteriores, algunos de ellos relativos a varias personas. UN وقدمت الحكومة ردوداً عن ٠٢ حالة أحيلت في سنوات سابقة يتعلق بعضها بعدة أشخاص.
    el Gobierno facilitó información detallada sobre las diversas medidas tomadas para identificar el cadáver. UN وقدمت الحكومة معلومات مفصلة عن الإجراءات المختلفة التي اتخذت للتعرف على هوية صاحب الجثة.
    el Gobierno proporcionó datos sobre los servicios de protección y su distribución actual. UN وقدمت الحكومة أيضاً معلومات بشأن خدمات الحماية وكيف يجري تخصيصها حالياً.
    En un intento por superar los problemas logísticos, el Gobierno proporcionó recientemente vehículos a algunas de esas oficinas. UN وقدمت الحكومة مؤخرا مركبات لبعض مكاتب المقاطعة في إطار الجهد المبذول لمعالجة تحديات النقل والإمداد.
    En 20 casos, el Gobierno presentó certificados de defunción de las personas desaparecidas. UN وقدمت الحكومة شهادات وفاة فيما يتعلق بعشرين من الأشخاص ذوي الصلة.
    249. En el período examinado el Gobierno suministró información sobre 162 desapariciones denunciadas. UN وقدمت الحكومة أثناء الفترة المستعرضة معلومات عن 162 حالة فردية من حالات الاختفاء المبلغ عنها.
    el Gobierno ha presentado su hoja de ruta al Gobierno de Bosnia y Herzegovina y ha exhortado a Croacia a proceder de igual modo. UN وقدمت الحكومة خارطة طريق إلى حكومة البوسنة والهرسك وحثت كرواتيا على أن تفعل الشيء نفسه.
    211. Durante el período examinado el Gobierno facilitó información sobre el único caso pendiente. UN 211- وقدمت الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض، معلومات بشأن حالة معلقة واحدة.
    el Gobierno facilitó asimismo información sobre los tres casos pendientes. UN وقدمت الحكومة أيضاً معلومات عن ثلاث حالات معلقة.
    En su respuesta, el Gobierno facilitó información sobre Yang Wei, Xu Zhiyong, Gu Yimin, Song Guangqiang, Guo Feixiong, Sun Desheng y Zhou Weilin. UN وقدمت الحكومة في ردها معلومات تتعلق بيانغ واي وشوتشيونغ، وجو يمين، وسونغ غونغ تشيانغ، وجيو فيشيونغ وسن ديشنغ وزهو ويلين.
    En 17 casos, el Gobierno proporcionó detalles sobre las investigaciones en curso a cargo de autoridades judiciales o administrativas. UN وقدمت الحكومة فيما يتعلق ب17 حالة تفاصيل عن التحريات التي تقوم بها السلطات القضائية أو الإدارية.
    el Gobierno proporcionó detalles sobre los hechos y el proceso en contra de esas personas, pero no sobre el posible uso de tortura. UN وقدمت الحكومة تفاصيل بشأن الوقائع وبشأن ملاحقة هؤلاء اﻷشخاص، ولكن ليس بشأن الاستخدام الممكن للتعذيب.
    el Gobierno proporcionó información en relación con siete de ellos, así como sobre dos casos transmitidos en 1995 y en 1996, respectivamente. UN وقدمت الحكومة معلومات فيما يتصل بسبعة نداءات منها كما قدمت معلومات عن حالتين أحيلتا على التوالي في عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١.
    el Gobierno presentó el proyecto para debatirlo con la sociedad civil en una reunión organizada por la UNMIS. UN وقدمت الحكومة مشروعا للمناقشة مع المجتمع المدني في اجتماع نظمته بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    el Gobierno presentó 33 informes sobre asesinatos, violaciones, vejaciones, malos tratos, golpizas, toma de rehenes y amenazas. UN وقدمت الحكومة ٣٣ تقريرا عن وقوع أعمال قتل واغتصاب ومضايقات وإيذاء وضرب وأخذ للرهائن وتهديدات.
    el Gobierno presentó una declaración en ese sentido, presuntamente firmada por ambos interesados. UN وقدمت الحكومة إقرارا بهذا المعنى، من الظاهر أنه موقع عليه من الرجلين.
    En la primera de ellas el Gobierno suministró información sobre 17 casos. UN وقدمت الحكومة في الرسالة الأولى معلومات عن 17 حالة.
    el Gobierno ha presentado informes con arreglo a esos tratados y ha comparecido ante los diversos órganos de supervisión establecidos en los mismos. UN وقدمت الحكومة تقارير بموجب هذه المعاهدات، ومثلت أمام هيئات الرصد ذات الصلة المنشأة بموجب تلك المعاهدات.
    el Gobierno ofreció detalles de su investigación que, según dijo, todavía continúa. UN وقدمت الحكومة تفاصيل عن التحقيق الذي تجريه والذي قالت إنه مستمر.
    En su respuesta, el Gobierno transmitió información facilitada por la Fiscalía General de la Nación en relación con las investigaciones en curso sobre las amenazas recibidas por las víctimas. UN وقدمت الحكومة في ردها معلومات واردة من المدعي العام بشأن التحقيق الجاري في التهديدات التي تعرض لها الضحايا.
    el Gobierno aportó datos estadísticos pormenorizados del Ministerio de Justicia y Administración Pública que indican el número de casos penales recibidos, resueltos y pendientes. UN وقدمت الحكومة بيانات إحصائية مفصلة من وزارة العدل والإدارة العامة توثق عدد القضايا الجنائية الواردة والمنتهية والعالقة.
    el Gobierno ha facilitado un amplio apoyo para la reorganización y la remodelación del Instituto. UN وقدمت الحكومة دعماً وافياً لإعادة تنظيم المعهد وتجديده.
    el Gobierno había presentado un proyecto de ley de atención a los niños y protección de la infancia para su promulgación. UN وقدمت الحكومة مشروع قانون لرعاية الطفل وحمايته بغرض سنه.
    el Gobierno dio seguridades de que se tomarían las medidas necesarias. UN وقدمت الحكومة ضمانات بأنها ستتخذ الخطوات اللازمة.
    el Gobierno envió respuestas sobre 25 casos. UN وقدمت الحكومة ردودا بصدد ٥٢ حالة.
    el Gobierno ha proporcionado asimismo recursos adicionales para el Programa de Alimentación Escolar. UN وقدمت الحكومة موارد إضافية لتعزيز برنامج التغذية المدرسية.
    el Gobierno formuló un comentario de 52 páginas sobre el presente informe, al que se hace referencia a lo largo de este documento. UN وقدمت الحكومة تعليقا من 52 صفحة على هذا التقرير، الذي يشار إليه في جميع أجزاء هذه الوثيقة.
    el Gobierno ha aportado financiación con cargo al presupuesto del Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Niño y ha creado fondos destinados a las mujeres y las administraciones locales. UN وقدمت الحكومة التمويل اللازم في إطار وزارة شؤون المرأة والطفل وأنشأت صناديق للنهوض بالمرأة والحكم المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus