el Japón formuló observaciones similares e insistió en que no había que modificar el equilibrio de derechos y obligaciones que consagraba el Tratado Antártico. | UN | وقدمت اليابان تعليقات مماثلة، مشددة على عدم المساس بالتوازن القائم بين الحقوق والواجبات في معاهدة أنتاركتيكا. |
el Japón formuló una recomendación. | UN | وقدمت اليابان توصيةً. |
el Japón formuló recomendaciones. | UN | وقدمت اليابان توصيات. |
el Japón presentó en la misma una serie de propuestas relativas al fomento de la observación de la Tierra. | UN | وقدمت اليابان للمؤتمر مجموعة من المقترحات المتعلقة بتطوير رصد الأرض. |
Junto con otros 12 países, el Japón presentó un documento de trabajo sobre la preparación de un enfoque especial para contribuir al debate. | UN | وقدمت اليابان مع 12 بلداً آخر ورقة عمل بشأن بناء نهج تجميعي للمساهمة في المناقشة. |
el Japón hizo varias recomendaciones al Afganistán. | UN | وقدمت اليابان عدداً من التوصيات إلى أفغانستان. |
el Japón concedió préstamos sin interés a 27.000 campesinas. | UN | وقدمت اليابان قروضا بلا فائدة إلى 000 27 سيدة ريفية. |
el Japón facilitó al Perú en 1998 ochocientos millones de yenes para cultivos alternativos, por conducto de su programa de cooperación bilateral. | UN | وقدمت اليابان عبر برنامجها الخاص بالتعاون الثنائي 800 مليون ين الى بيرو في عام 1998 لأجل زراعة المحاصيل البديلة. |
el Japón formuló una recomendación. | UN | وقدمت اليابان توصية. |
el Japón formuló recomendaciones. | UN | وقدمت اليابان توصيات. |
el Japón formuló una recomendación. | UN | وقدمت اليابان توصية. |
el Japón formuló recomendaciones. | UN | وقدمت اليابان توصيات. |
el Japón formuló una recomendación. | UN | وقدمت اليابان توصية واحدة. |
el Japón formuló recomendaciones. | UN | وقدمت اليابان توصيات. |
el Japón formuló una recomendación. | UN | وقدمت اليابان توصيةً. |
el Japón presentó un documento en que se llegó a la conclusión de que, dado que las capturas de krill en una subárea eran reducidas en comparación con la biomasa local de krill, no era probable que la pesca estuviera causando un efecto adverso en los predadores. | UN | وقدمت اليابان ورقة خلصت فيها إلى نتيجة مفادها أنه من المستبعد أن يكون لمنطقة الصيد تأثير ضار على الحيوانات المفترسة، ﻷن المصيد من الكريل قليل بالمقارنة مع كتلة الكريل الاحيائية المحلية. |
En mayo pasado, el Japón presentó una nueva propuesta, " Cool Earth 50 " , para abordar el calentamiento de la atmósfera. | UN | وقدمت اليابان في أيار/مايو الماضي اقتراحا جديدا باسم " الأرض الباردة 50 " لمعالجة الاحترار العالمي. |
el Japón hizo algunas recomendaciones. | UN | وقدمت اليابان توصيات. |
35. En 1991 el Japón concedió a Mozambique 15,83 millones de dólares por concepto de AOD y le concedió en 1992 38,69 millones. | UN | ٣٥ - وقدمت اليابان ٨٣,١٥ مليون دولار كمساعدة إنمائية رسمية الى موزامبيق في عام ١٩٩١ و ٦٩,٣٨ مليون دولار في عام ١٩٩٢. |
28. el Japón facilitó información acerca de las actividades de educación sobre los derechos humanos que se llevaban a cabo en las escuelas, y de los proyectos de fomento de la investigación en el ámbito de la educación sobre los derechos humanos. | UN | 28- وقدمت اليابان معلومات عن أنشطة التثقيف بشأن حقوق الإنسان، التي توفّرها المدارس، وكذلك عن مشاريع تعزيز البحث في مجال التثقيف بشأن حقوق الإنسان. |
el Japón proporcionó 45 millones de dólares para apoyar hospitales en Fiji y Papua Nueva Guinea, y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte aportó 17 millones de dólares para vivienda de bajo costo en Jamaica. | UN | وقدمت اليابان ٤٥ مليون دولار على سبيل الدعم للمستشفيات في فيجي وبابوا غينيا الجديدة، وقدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ١٧ مليون دولار في مجال اﻹسكان المنخفض التكلفة في جامايكا. |
el Japón ha hecho distintas contribuciones al Fondo del Patrimonio Mundial. | UN | وقدمت اليابان إسهامات إلى صندوق التراث العالمي. |
36. el Japón prestó asistencia a China, Indonesia y Viet Nam. | UN | 36- وقدمت اليابان المساعدة إلى كل من إندونيسيا والصين وفييت نام. |
el Japón también presentó una reconvención ante el Tribunal, para que éste dictara medidas provisionales y estableciese que Australia y Nueva Zelandia debían recomenzar con urgencia y buena fe las negociaciones con el Japón. | UN | وقدمت اليابان أيضا طلبا مقابلا إلى المحكمة بمنحها إعفاء مؤقتا بأن تقرر أن تدخل استراليا ونيوزيلندا على نحو عاجل من جديد في مفاوضات بنية حسنة مع اليابان. |