"وقدم الأمين العام المساعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Subsecretario General
        
    el Subsecretario General de Asuntos Políticos, Ibrahima Fall, informó a los miembros del Consejo acerca de la cuestión. UN وقدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، السيد ابراهيم فال إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن المسألة.
    el Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, Sr. Stephen Mathias, también presentó información al Consejo. UN وقدم الأمين العام المساعد للشؤون القانونية، ستيفن ماتياس، إحاطة إلى المجلس أيضاً.
    el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo acerca de los acontecimientos más recientes en Timor Oriental. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات في تيمور الشرقية.
    el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo acerca de los acontecimientos más recientes en Timor Oriental. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات في تيمور الشرقية.
    el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi, presentó el informe y puso al corriente al Consejo de los acontecimientos más recientes. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي العنابي، التقرير، وأطلع المجلس على التطورات الأخيرة.
    el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi, presentó el informe y puso al corriente al Consejo de los acontecimientos más recientes. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي العنابي، التقرير، وأطلع المجلس على التطورات الأخيرة.
    el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la situación de seguridad en Abyei. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الأمنية في أبيي.
    el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó al Consejo en una sesión pública. UN وقدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية.
    el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó una exposición informativa sobre la situación y esbozó las perspectivas de acelerar el despliegue de la MINUSMA. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة عن الحالة، وبيّن آفاق الإسراع بوتيرة نشر البعثة المتكاملة.
    el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi, dio detalles del despliegue del primer grupo de 27 oficiales de enlace militar, que tendría lugar a la brevedad. UN وقدم الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام الهادي العنابي معلومات تفصيلية عن نشر أول مجموعة قوامها 27 ضابط اتصال عسكري، وهو إجراء سيُنفَّذ قريبا.
    el Subsecretario General de Asuntos Políticos, Tuliameni Kalomoh, informó al Consejo haciendo referencia a los principales hechos ocurridos en el Oriente Medio desde la última sesión informativa celebrada a fines de febrero. UN وقدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، تولياميني كالوموه إحاطة للمجلس وأشار إلى التطورات الرئيسية التي حصلت في الشرق الأوسط منذ الإحاطة الأخيرة التي قدمها في نهاية شباط/فبراير.
    el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la serie de incidentes que se habían producido alrededor de los puestos 1 y 31, como consecuencia de los cuales habían resultado heridos varios miembros de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo y algunos civiles. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن تسلسل الأحداث التي وقعت حول البوابتين 1 و 31، والتي أدت إلى وقوع عدة إصابات بين صفوف موظفي قوة الأمن الدولية في كوسوفو والمدنيين.
    el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo y subrayó que la responsabilidad principal de garantizar la libertad de movimiento de la FPNUL recaía en el Gobierno del Líbano. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس شدد خلالها على أن مسؤولية كفالة حرية حركة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تقع في المقام الأول على عاتق حكومة لبنان.
    el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Edmond Mulet, informó al Consejo sobre el deterioro de la situación de seguridad en Darfur del Norte. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليه، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الأمنية المتدهورة في شمال دارفور.
    el Subsecretario General se refirió además a las unidades de policía constituidas y a la forma en que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz hacía frente a problemas tales como la delincuencia organizada y las nuevas amenazas, los recursos y la formación de capacidad. UN وقدم الأمين العام المساعد أيضا إحاطة عن وحدات الشرطة المشكلة وعن طريقة تصدي إدارة عمليات حفظ السلام لتحديات مثل الجريمة المنظمة والتهديدات الجديدة وتوفير الموارد والقدرات.
    el Subsecretario General de Derechos Humanos informó a los miembros del Consejo sobre su reciente misión a Ucrania y sobre el deterioro de la situación de los derechos humanos en el país. UN وقدم الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن بعثته الأخيرة إلى أوكرانيا وبشأن تدهور حالة حقوق الإنسان في البلد.
    el Subsecretario General para los Derechos Humanos informó a los miembros del Consejo de Seguridad sobre su reciente misión que lo había llevado a diferentes regiones de Ucrania y expresó su pesar por el hecho de no haber podido visitar Crimea. UN وقدم الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن بشأن مهمته الأخيرة التي حملته إلى مناطق مختلفة من أوكرانيا، وأعرب عن أسفه لعدم تمكنه من زيارة شبه جزيرة القرم.
    el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo acerca de las circunstancias causantes de la tensión, sobre la base de datos recibidos de la Fuerza de Kosovo (KFOR) y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), y señaló que el incidente había tenido lugar en una zona que no estaba sometida a la jurisdicción de la UNMIK. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس بشأن الظروف التي أدت إلى التوتر على أساس المعلومات الواردة من القوة في كوسوفو ومن البعثة، وأوضح أن الحادث قد وقع في منطقة خارج ولاية البعثة.
    el Subsecretario General comunicó, entre otras cosas, el paso sin problemas del rally París-Dakar y acogió con beneplácito la decisión del Frente POLISARIO de liberar a 115 prisioneros de guerra marroquíes. UN وقدم الأمين العام المساعد في جملة أمور، إفادة عن المرور السلس لسباق باريس - داكار، ورحب بالقرار الذي اتخذته جبهة البوليساريو بإطلاق سراح 115 من سجناء الحرب المغاربة.
    el Subsecretario General y Oficial Encargado de la Oficina de Asuntos Jurídicos informó al Grupo de Trabajo acerca de la situación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN 104- وقدم الأمين العام المساعد المسؤول عن مكتب الشؤون القانونية تقريرا إلى الفريق العامل بشأن حالة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus