"وقدم صاحب المطالبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el reclamante presentó
        
    • el reclamante facilitó
        
    • el reclamante proporcionó
        
    • el reclamante aportó
        
    • el reclamante ha enviado
        
    • el reclamante ha aportado
        
    • artículos de joyería
        
    el reclamante presentó amplias pruebas, entre ellas, certificados de baja en el registro de todos los vehículos comerciales. UN وقدم صاحب المطالبة أدلة وافية، بما في ذلك شهادات التسجيل المودعة بالنسبة لجميع المركبات التجارية.
    el reclamante presentó también una revista danesa de arquitectura de 1987 en la que aparecía su casa. UN وقدم صاحب المطالبة أيضا مجلة دانمركية تعنى بالفن المعماري صدرت في عام ٧٨٩١ وتضمنت صورة لمسكن صاحب المطالبة.
    el reclamante presentó también una revista danesa de arquitectura de 1987 en la que aparecía su casa. UN وقدم صاحب المطالبة أيضا مجلة دانمركية تعنى بالفن المعماري صدرت في عام ٧٨٩١ وتضمنت صورة لمسكن صاحب المطالبة.
    el reclamante facilitó fotografías y declaraciones testimoniales para sustanciar la pérdida sufrida. UN وقدم صاحب المطالبة صورا فوتوغرافية وبيانات إثبات لدعم الخسارة المذكورة.
    el reclamante proporcionó copias de su correspondencia relativa a las negociaciones para reanudar la ejecución del contrato después de la liberación de Kuwait. UN وقدم صاحب المطالبة نسخاً من مراسلاته في صدد المفاوضات لاستئناف العقد بعد تحرير الكويت.
    el reclamante aportó pruebas suficientes para demostrar la realidad de las existencias utilizadas para la preparación de comidas, así como registros que corroboraban los gastos efectuados en el suministro de comidas. UN وقدم صاحب المطالبة أدلة كافية تثبت وجود المخزون الذي استخدم في إعداد الوجبات، وسجلات توثق تكلفة الوجبات الموردة.
    el reclamante presentó también una reclamación por sufrimientos morales como consecuencia de verse obligado a ocultarse. UN وقدم صاحب المطالبة أيضاً مطالبة للتعويض عن الآلام والكروب الذهنية الناجمة عن اضطراره إلى الاختباء.
    el reclamante presentó una página del libro mayor en la que se indicaba el valor de los trabajos en curso por el importe reclamado. UN وقدم صاحب المطالبة صفحة من دفتر أستاذ عام تبين قيمة الأعمال الجارية بالمبلغ المطالب به.
    el reclamante presentó una estimación independiente del valor de las alfombras. UN وقدم صاحب المطالبة تقديراً مستقلاً بقيمة السجاجيد.
    el reclamante presentó una carta sin firmar de sus auditores en la que se certificaba la pérdida de existencias. UN وقدم صاحب المطالبة خطابا غير موقع من مراجعي حساباته يشهد بفقد البضائع المخزونة.
    el reclamante presentó registros bancarios en los que figuraba el interés debido por los préstamos y descubiertos. UN وقدم صاحب المطالبة سجلات مصرفية تحدد الفائدة الواجبة على القروض والمسحوبات على المكشوف.
    el reclamante presentó un recibo para demostrar que en 1993 pagó 120.766 KD al proveedor. UN وقدم صاحب المطالبة إيصال يثبت أنه دفع مبلغ 766 120 دينارا كويتيا بعد ذلك في عام 1993 إلى المورد مقابل ثمنها.
    el reclamante presentó un contrato de construcción firmado y un documento justificativo de la realización del pago a cuenta. UN وقدم صاحب المطالبة عقد بناء موقع ومخالصة عن المقدم.
    el reclamante presentó una nota de débito de su banco en Kuwait que indicaba que se había hecho una transferencia de fondos a la empresa de Inglaterra. UN وقدم صاحب المطالبة فاتورة من مصرفه في الكويت تفيد تحويل مبالغ إلى الشركة الموجودة في إنكلترا.
    el reclamante presentó un gráfico en que se comparaban los alquileres que se cobraban antes de la invasión y después de la liberación. UN وقدم صاحب المطالبة جدولاً يقارن الإيجارات السارية قبل الغزو وبعده.
    el reclamante presentó un certificado del Ministerio de Justicia que lo atestiguaba. UN وقدم صاحب المطالبة شهادة من وزارة العدل تثبت بذله هذه المحاولات.
    el reclamante facilitó una lista de los tipos de cambio vigentes en 1990, que puso de manifiesto que el tipo de cambio había resultado cada vez más favorable hasta la fecha de la invasión. UN وقدم صاحب المطالبة جدولا بسعر الصرف في عام 1990، يبين أن السعر كان مواتيا بصفة متزايدة حتى تاريخ الغزو.
    el reclamante facilitó una lista de gastos y facturas que no permiten determinar si se trataba de gastos adicionales para el reclamante. UN وقدم صاحب المطالبة كشفاً بالنفقات وفواتير لا تبين ما إذا كانت النفقات إضافية بالنسبة له.
    el reclamante proporcionó pruebas suficientes del pago de esos gastos y el Grupo ha recomendado que se pague una indemnización por dichos costos. UN وقدم صاحب المطالبة دليلا كافيا لإثبات دفع النفقات، وأوصى الفريق بتعويض هذه المطالبة عن هذه التكاليف.
    el reclamante proporcionó estados de cuentas preparados por él mismo respecto de cada proyecto. UN وقدم صاحب المطالبة كشوف حسابات خاصة به عن كل مشروع.
    el reclamante aportó notas de débito para corroborar el pago del alquiler del 15 de agosto de 1990 al 30 de abril de 1991; sin embargo, no facilitó pruebas suficientes de haber efectuado los gastos restantes. UN وقدم صاحب المطالبة إشعارات بقيد مدين تأييدا لدفعه الإيجار من 15 آب/أغسطس 1990 إلى غاية 30 نيسان/أبريل 1991؛ إلا أن صاحب المطالبة لم يقدم أدلة كافية على دفعه النفقات المتبقية.
    el reclamante ha enviado copias de los contratos de arrendamiento a su propio nombre y que existían desde antes de la invasión y ocupación del país por el Iraq, además de copias de contratos de arrendamiento de esas mismas propiedades que han sido concertados después de la liberación. UN وقدم صاحب المطالبة صوراً من اتفاقات الإيجار التي كانت باسم صاحب المطالبة والتي كانت قائمة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، بالإضافة إلى صور من اتفاقات إيجار نفس الملكيتين التي نُفذت بعد تحرير الكويت.
    En apoyo de la cantidad reclamada, el reclamante ha aportado copias de los acuerdos de compra y liquidación. UN وقدم صاحب المطالبة دعماً لصحة المبلغ المطالِب به نسخاً من اتفاقات الشراء والبيع.
    La compra de artículos de joyería al joyero kuwaití fue confirmada por una declaración del proveedor, en la que se describe detalladamente cada uno de los artículos de joyería reclamados. UN وقدم صاحب المطالبة بشأن المجوهرات التي اشتراها من تاجر مجوهرات كويتي بياناً من المورّد، يصف فيه بالتفصيل كل قطعة من المجوهرات المطالب بالتعويض عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus