"وقدم ممثل عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un representante de
        
    • un representante del
        
    un representante de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas informó al Comité de las cuestiones relativas a la situación de seguridad del Grupo de supervisión. UN وقدم ممثل عن مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة إحاطة للجنة بشأن المسائل المتصلة بالحالة الأمنية لفريق الرصد.
    un representante de las agrupaciones juveniles hizo una declaración en nombre de los participantes de la sociedad civil. UN وقدم ممثل عن مجموعة الشباب بياناً باسم المشتركين من المجتمع المدني.
    un representante de las Fuerzas Armadas del Líbano hizo una exposición completa sobre el plan quinquenal del Ejército para capacitar y equipar a sus fuerzas. UN وقدم ممثل عن الجيش اللبناني عرضاً شاملاً بشأن خطة الجيش الخمسية لتدريب قواته وتجهيزها.
    19. un representante del Organismo Alemán de Cooperación Técnica expuso algunas enseñanzas extraídas de los proyectos bilaterales y multilaterales destinados a evitar la deforestación a nivel de proyecto, de programa y regional/supranacional. UN 19- وقدم ممثل عن الوكالة الألمانية للتعاون التقني بعض الدروس المستخلصة من المشاريع الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بتجنب إزالة الغابات على مستوى المشاريع والبرامج والمستوى الإقليمي/فوق الوطني.
    43. un representante del UNITAR hizo una presentación sobre la elaboración de perfiles y planes de acción nacionales para aplicar el Principio 10 de la Declaración de Río, centrándose en el cambio climático. UN 43- وقدم ممثل عن اليونيتار عرضا عن وضع دراسات وخطط عمل وطنية لتنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو، مع التركيز على تغير المناخ.
    un representante de la secretaría hizo una exposición en nombre de la Comisión Económica para Europa (CEPE) de las Naciones Unidas. UN وقدم ممثل عن الأمانة عرضاً باسم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    44. un representante de la Station 12®, proveedora de aplicaciones comerciales en telecomunicaciones, presentó una visión general del estado de avance de los sistemas móviles de comunicaciones móviles personales por satélite. UN ٤٤- وقدم ممثل عن المحطة ٢١®، وهي مؤسسة تقوم بتوفير التطبيقات المتعلقة بالاتصالات السلكية واللاسلكية التجارية، لمحة عامة عن الحالة الراهنة لنظم الاتصالات الساتلية النقالة الشخصية.
    un representante de la Secretaría del Commonwealth hizo un análisis comparativo de la legislación modelo de lucha contra el terrorismo de la Secretaría y el proyecto de ley de lucha contra el terrorismo de las Bahamas. UN وقدم ممثل عن أمانة الكمنولث تحليلا مقارنا بين تشريع الأمانة النموذجي لمناهضة الإرهاب ومشروع قانون مكافحة الإرهاب لجزر البهاما.
    82. un representante de la Secretaría presentó una exposición sobre penalización. UN 82- وقدم ممثل عن الأمانة عرضا إيضاحيا بشأن التجريم.
    un representante de la organización formuló declaraciones orales y por escrito en la tercera, cuarta, quinta y sexta reuniones del Consejo de Orientación del Programa de colaboración de las Naciones Unidas para reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal. UN وقدم ممثل عن المنظمة بيانين شفوي وخطي إلى الاجتماع الثالث وحتى الاجتماع السادس للجنة إدارة برنامج الأمم المتحدة المعنية بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    En esa ocasión, un representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos informó también al Comité sobre cuestiones jurídicas derivadas de la interacción del Grupo con los medios de comunicación. UN وقدم ممثل عن مكتب الشؤون القانونية أيضا إحاطة إلى اللجنة بشأن المسائل القانونية الناشئة عن التفاعل بين الفريق ووسائط الإعلام.
    17. un representante de la Secretaría hizo una presentación detallada de una cartera de productos de servicios integrados preparada por al ONUDI, que sería objeto de nuevas deliberaciones después del período de sesiones. UN ٧١ - وقدم ممثل عن اﻷمانة عرضا مفصلا لحافظة المنتجات من الخدمات المتكاملة التي أعدتها اليونيدو ، والتي ستخضع لمزيد من المناقشات مع الدول اﻷعضاء بعد الدورة .
    un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre informó sobre la orientación futura del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial y sobre las actividades del Programa previstas en 2003 y 2004, e invitó a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que participaran en las actividades que fueran de interés para ellas. UN وقدم ممثل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي تقريرا عن التوجه المستقبلي لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية والأنشطة المخططة للبرنامج في عامي 2003 و 2004، داعيا مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى المشاركة في الأنشطة التي تهمها.
    un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría informó sobre la orientación futura del Programa de las Naciones Unidas de Aplicaciones de la Tecnología Espacial y sobre las actividades del Programa previstas para 2004 y 2005, e invitó a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a participar en las actividades que fueran de interés para ellas. UN وقدم ممثل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة تقريرا عن التوجه المستقبلي لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية والأنشطة المخططة للبرنامج في عامي 2004 و 2005، داعيا مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى المشاركة في الأنشطة التي تهمّها.
    62. un representante de la Junta Internacional de Normas de Contabilidad (IASB) informó acerca de varias actividades que la Junta había realizado en los 12 meses precedentes. UN 62- وقدم ممثل عن المجلس الدولي لمعايير المحاسبة معلومات عن مختلف الأنشطة التي اضطلع بها المجلس خلال فترة الاثني عشر شهراً السابقة.
    un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre informó acerca de la orientación futura del Programa de las Naciones Unidas de Aplicaciones de la Tecnología Espacial y sobre las actividades del Programa previstas para 2005 y 2006, e invitó a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a participar en las actividades que fueran de interés para ellas. UN وقدم ممثل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي تقريرا عن التوجه المستقبلي لبرنامج الأمـم المتحـدة للتطبيقـات الفضائيـة والأنشطـة المخططـة للبرنامـج فـي عامي 2005 و2006، داعيا مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى المشاركة في الأنشطة التي تهمّها.
    52. un representante del Japón presentó el enfoque del país para garantizar la aplicación efectiva del artículo 6. UN 52- وقدم ممثل عن اليابان عرضا عن النهج المتبع في بلده لضمان التنفيذ الفعال للمادة 6.
    El Grupo de Trabajo escuchó exposiciones de un representante del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas, Tété Antonio. UN وقدم ممثل عن إدارة عمليات حفظ السلام والمراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، تيتي أنطونيو، إحاطة إلى الفريق العامل.
    13. un representante del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente proporcionó información sobre los aspectos científicos y ambientales pertinentes y sobre la labor que realizaba el Programa en el contexto de los programas internacionales más importantes en la esfera de los océanos. UN 13 - وقدم ممثل عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة معلومات عن الجوانب العلمية والبيئية ذات الصلة وأحاط الوفود علما بأعمال البرنامج في سياق البرامج الدولية الرئيسية المتعلقة بالمحيطات.
    16. un representante del Departamento de Medio Ambiente y Recursos Hídricos de Australia presentó una ponencia sobre el sistema nacional de contabilidad del carbono de Australia, su aplicación y sus ventajas. UN 16- وقدم ممثل عن وزارة البيئة والموارد المائية في أستراليا بياناًً عن نظام المحاسبة الوطنية للكربون في أستراليا وتنفيذه وفوائده.
    un representante del ACNUDH intervino en la apertura del Foro Social. UN وقدم ممثل عن المفوضية السامية ملاحظات استهلالية أمام المنتدى الاجتماعي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus