los miembros del Consejo han tomado nota del hecho de que hay retrasos en la publicación del mencionado informe y esperan con interés recibirlo lo más cerca posible de la fecha de presentación prevista. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بأن إصدار التقرير المذكور سوف يتأخّر، وهم يتطلّعون إلى تلقّي التقرير في موعد قريب بقدر الإمكان من الموعد المحدد له. |
los miembros del Consejo han tomado nota del hecho de que hay retrasos en la publicación del mencionado informe y esperan con interés recibirlo lo más cerca posible de la fecha de presentación prevista. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بأن إصدار التقرير المذكور سوف يتأخر، وهم يتطلعون إلى تلقي التقرير في موعد قريب بقدر الإمكان من الموعد المحدد له. |
los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud contenida en su carta de que se prorrogue la fecha de publicación del informe, y esperan con interés su presentación el 1 de diciembre de 2010. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالطلب الوارد في رسالتكم بتمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير، ويتطلعون إلى تقديمه بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud formulada en su carta a efectos de que se prorrogue el plazo para presentar el mencionado informe y aguardan con interés su presentación no más tarde del 30 de junio de 2011. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علماً بالطلب الوارد في رسالتكم بتمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير المذكور، ويتطلعون إلى تقديمه بحلول 30 حزيران/يونيه 2011. |
los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud formulada en su carta de que se aplace la presentación del referido informe y aguardan con interés su presentación a más tardar el 1 de noviembre de 2011. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علماً بالطلب الوارد في رسالتكم بشأن تمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير المذكور، ويتطلعون إلى تقديمه بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud formulada en ella de que se amplíe el plazo para la publicación del informe y aguardan con interés su presentación antes del 31 de enero de 2013. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علماً بالطلب الوارد في رسالتكم بتمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير، وهم يتطلعون إلى تقديم التقرير بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2013. |
los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud contenida en su carta de que se amplíe el plazo de presentación del informe, que se publicará a más tardar el 28 de febrero de 2013. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بفحوى رسالتكم التي تطلبون فيها تمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير، على أن يكون متاحا في 28 شباط/فبراير 2013. |
los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud formulada en su carta a efectos de que se prorrogue el plazo para presentar el mencionado informe y aguardan con interés su presentación a más tardar el 30 de abril de 2013. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علماً بالطلب الوارد في رسالتكم بتمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير، وهم يتطلعون إلى تقديم التقرير بحلول 30 نيسان/أبريل 2013. |
los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud formulada en su carta a efectos de que se prorrogue el plazo para presentar el mencionado informe y aguardan con interés su presentación a más tardar el 14 de junio de 2013. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالطلب الوارد في رسالتكم بشأن تمديد المهلة الزمنية المحددة لإصدار التقرير، وهم يتطلّعون إلى تلقّي التقرير بحلول 14 حزيران/يونيه 2013. |
los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud formulada en ella de que se amplíe el plazo para la publicación del informe y aguardan con interés su presentación antes del 31 de enero de 2013. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالطلب الوارد في رسالتكم بشأن تمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير، وهم يتطلعون إلى تقديم التقرير بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2013. |
los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud contenida en su carta de que se amplíe el plazo de presentación del informe, que se publicará a más tardar el 28 de febrero de 2013. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بفحوى رسالتكم التي تطلبون فيها تمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير، على أن يكون متاحا في 28 شباط/فبراير 2013. |
los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud formulada en su carta a efectos de que se prorrogue el plazo para presentar el mencionado informe y aguardan con interés su presentación a más tardar el 30 de abril de 2013. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالطلب الوارد في رسالتكم بتمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير، وهم يتطلعون إلى تقديم التقرير بحلول 30 نيسان/أبريل 2013. |
los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud formulada en su carta a efectos de que se prorrogue el plazo para presentar el mencionado informe y aguardan con interés su presentación a más tardar el 14 de junio de 2013. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالطلب الوارد في رسالتكم بشأن تمديد المهلة الزمنية المحددة لإصدار التقرير، وهم يتطلعون إلى تلقي التقرير بحلول 14 حزيران/يونيه 2013. |
los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud formulada en su carta de que se aplace la presentación del referido informe y aguardan con interés su presentación a más tardar el 1 de noviembre de 2011. " | UN | " وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالطلب الوارد في رسالتكم بشأن تمديد المهلة الزمنية لإصدار التقرير، وهم يتطلعون إلى تقديمه بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 " . |
los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud formulada en su carta de que el próximo informe sea el último y de que en lo sucesivo se proporcione información actualizada cada seis meses en los informes periódicos sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau, manteniendo la posibilidad de seguir informando oralmente al Consejo en función de las necesidades. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالطلب الوارد في رسالتكم بأن يكون تقريركم المرتقب هو آخر تقرير، وبأن تقدم المعلومات المستكملة الإضافية كل ستة أشهر ضمن تقاريركم الدورية عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، وبأن يتواصل تقديم الإحاطات الشفوية إلى المجلس متى تطلب الأمر ذلك. |