"وقد أحرز بعض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se han logrado algunos
        
    • se han realizado algunos
        
    • se han hecho algunos
        
    • se han logrado ciertos
        
    • se ha logrado cierto
        
    • se han conseguido algunos
        
    • se ha logrado algún
        
    • se han hecho ciertos
        
    • se lograron
        
    • se ha registrado algún
        
    • se han registrado ciertos
        
    En los últimos años se han logrado algunos avances en este sentido. UN وقد أحرز بعض التقدم في هذا الصدد خلال السنوات الأخيرة.
    se han logrado algunos avances en la recopilación de los datos físicos necesarios, y bastantes menos en la reunión de los datos socioeconómicos que se precisan. UN وقد أحرز بعض التقدم في جمع البيانات المادية اللازمة، وتقدم أقل في جمع البيانات الاجتماعية والاقتصادية اللازمــة.
    se han realizado algunos progresos, pero queda aún mucho camino por recorrer si queremos concretar plenamente los objetivos que figuran en el Programa de Acción. UN وقد أحرز بعض التقدم، ولكن لا يزال أمامنا شوط طويل إذا أردنا أن نحقق تحقيقا كاملا الأهداف الواردة في برنامج العمل.
    En los últimos años se han hecho algunos progresos en esta esfera. UN وقد أحرز بعض التقدم في السنوات القليلة الماضية في هذا المجال.
    Con el paso del tiempo, se han logrado ciertos avances, por ejemplo, al pasar de un enfoque centrado en proyectos hacia un enfoque programático y utilizar un criterio más global en el diseño de los programas de conservación. UN وقد أحرز بعض التقدم على مدى السنوات كالتحول من نهج المشروع الى نهج البرنامج والتصيم اﻷكثر شمولا لبرامج الحفظ.
    se ha logrado cierto progreso, pero queda todavía mucho por hacer. UN وقد أحرز بعض التقدم، ولكن لا يزال هناك الكثير مما ينبغي إنجازه.
    se han conseguido algunos progresos pero es necesario aumentar los esfuerzos en esa esfera. UN وقد أحرز بعض التقدم في هذا المجال، ولكننا لا نزال بحاجة إلى بذل جهود مضاعفة في ذلك الخصوص.
    Desde el establecimiento del Consejo se ha logrado algún progreso importante. UN وقد أحرز بعض التقدم الهام منذ إنشاء المجلس.
    se han hecho ciertos progresos en relación con la planificación y construcción de las conexiones necesarias en Azerbaiyán, Mongolia, la República Democrática Popular Lao y Uzbekistán. UN وقد أحرز بعض التقدم في تخطيط وبناء الوصلات الناقصة في أذربيجان وأوزبكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا.
    se han logrado algunos avances en lo que respecta a la vigilancia de los progresos realizados en relación con los gastos. UN وقد أحرز بعض التقدم فيما يتعلق برصد التقدم المحرز مقابل المصروفات.
    se han logrado algunos progresos en ese sentido, pero aún no se satisfacen las expectativas planteadas después del fin de la guerra fría. UN وقد أحرز بعض التقدم في سبيل تحقيق هذه اﻷهداف، ولكنه مازال يقصر كثيرا عن التوقعات التي ثارت في أعقاب انتهاء الحرب الباردة.
    66. se han logrado algunos progresos. UN ٦٦ - وقد أحرز بعض التقدم في اﻷمور المذكورة أعلاه.
    El tercero es la aplicación de la contabilidad ecológica y económica integrada, donde se han logrado algunos progresos a nivel internacional, aunque queda mucho por hacer a nivel nacional. UN والهدف الثالث هو إنشاء نظم للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة وتطبيقها، وقد أحرز بعض التقدم في هذا المجال على الصعيد الدولي ولكن ما زال يلزم عمل الكثير على الصعيد الوطني.
    se han realizado algunos progresos. UN وقد أحرز بعض التقدم في هذا الصدد.
    se han realizado algunos progresos y la Comisión Consultiva acoge con agrado en ese sentido la preparación de directrices basadas en las experiencias adquiridas en las actividades recientes de liquidación. UN وقد أحرز بعض التقدم، واللجنة الاستشارية ترحب في هذا الصدد بإعداد مبادئ توجيهية مستخلصة من الدروس المكتسبة خلال أنشطة التصفية اﻷخيرة.
    10. se han realizado algunos progresos en materia de publicaciones electrónicas. UN ٠١- وقد أحرز بعض التقدم في مجال النشر الالكتروني.
    se han hecho algunos progresos en la construcción de un bloque económico panárabe, por conducto de la Zona Árabe de Libre Comercio (ZALC). UN وقد أحرز بعض التقدم في قيام كتلة اقتصادية لعموم البلدان العربية من خلال اتفاقية منطقة التجارة الحرة العربية.
    se han hecho algunos progresos en determinados indicadores, sobre todo en los relacionados con la obligación de los países receptores. UN وقد أحرز بعض التقدم في فرادى المؤشرات، لا سيما تلك المتعلقة بالتزام البلدان المتلقية.
    se han logrado ciertos avances en África Occidental en la tipificación de la financiación del terrorismo. UN وقد أحرز بعض التقدم في غرب أفريقيا في تجريم تمويل الإرهاب.
    se ha logrado cierto progreso en la esfera del petróleo y del gas natural, pero se ha avanzado muy poco en la explotación de otros recursos de la zona económica exclusiva. UN وقد أحرز بعض التقدم في مجال النفط والغاز الطبيعي، إلا أنه لم يتحقق سوى تقدم ضئيل للغاية فيما يتعلق باستغلال الموارد الأخرى في المنطقة الاقتصادية الخالصة.
    se han conseguido algunos progresos pero es necesario aumentar los esfuerzos en esa esfera. UN وقد أحرز بعض التقدم في هذا المجال، ولكننا لا نزال بحاجة إلى بذل جهود مضاعفة في ذلك الخصوص.
    5. Dentro del sistema de las Naciones Unidas, se ha logrado algún progreso importante a la vez en cuanto a responder a las necesidades de las víctimas y a generar un enfoque más coherente. UN ٥ - وقد أحرز بعض التقدم الحيوي، سواء في الاستجابة لاحتياجات الصحايا أو في وضع نهج أكثر تماسكا داخل منطومة اﻷمم المتحدة.
    se han hecho ciertos progresos en relación con la planificación y construcción de las conexiones necesarias en Azerbaiyán, Mongolia, la República Democrática Popular Lao y Uzbekistán. UN وقد أحرز بعض التقدم في تخطيط وبناء الوصلات الناقصة في أذربيجان وأوزبكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا.
    se lograron algunos progresos importantes, en especial en la esfera de los métodos de trabajo y los procedimientos del Consejo. UN وقد أحرز بعض التقــدم المفيــد، لا سيما في ميدان وأساليب وإجراءات عمل المجلس.
    En los últimos años se ha registrado algún progreso tratando sobre estas violaciones directamente con las partes en el conflicto. UN وقد أحرز بعض التقدم في السنوات الأخيرة في معالجة انتهاكات خطيرة مع أطراف النزاع مباشرةً.
    En todas esas esferas se han registrado ciertos progresos, aunque de manera desigual. UN وقد أحرز بعض التقدم، وإن لم يكن بنفس القدر، في جميع هذه المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus