La Oficina ha preparado un informe pormenorizado sobre las necesidades de las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos y las esferas en que debe prestarse asistencia. | UN | وقد أعدّ مكتب كمبوديا تقريراً متعمقاً يفصل احتياجات المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان ومجالات المساعدة. |
El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعدّ المراقب المالي البيانات المالية وصادق على صحتها. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea en el párrafo 17. | UN | وقد أعدّ هذا التقرير امتثالا لطلب الجمعية الوارد في الفقرة 17. |
El informe se ha elaborado teniendo en cuenta la periodicidad cuatrienal del examen en el primer ciclo. | UN | وقد أعدّ التقرير مع مراعاة كون وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى أربع سنوات. |
se preparó para presentarlo a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en su 52º período de sesiones y a su Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 46º período de sesiones, que se celebrarán en 2009. | UN | وقد أعدّ التقرير لتقديمه إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الثانية والخمسين وإلى لجنتها الفرعية العلمية والتقنية في دورتها السادسة والأربعين، اللتين ستعقدان في عام 2009. |
El informe fue preparado por la Oficina de Igualdad de Oportunidades sobre la base de otros informes elaborados por los ministerios y otras organizaciones públicas. | UN | وقد أعدّ التقرير مكتب تكافؤ الفرص على أساس تقارير أعدتها الوزارات والوكالات الحكومية. |
El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعدّ المراقب المالي البيانات المالية وصادق على صحتها. |
El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعدّ المراقب المالي البيانات المالية وصادق على صحتها. |
El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعدّ المراقب المالي البيانات المالية وصادق على صحتها. |
El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعدّ المراقب المالي البيانات المالية وصادق على صحتها. |
Un grupo de trabajo sobre equipos operativos ha preparado unos principios rectores y una matriz de división de las funciones que incluye un esquema de rendición de cuentas. | UN | وقد أعدّ فريق عامل بشأن أفرقة العمليات المتكاملة مبادئ توجيهية ومصفوفة لتقسيم العمل تشمل مسارات للمساءلة. |
El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعدّ المراقب المالي البيانات المالية وصدق على صحتها. |
El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعدّ المراقب المالي البيانات المالية وصدق على صحتها. |
A modo de prefacio del proyecto, el Presidente ha preparado el comentario que figura en el anexo I de la presente nota. | UN | وقد أعدّ الرئيس التعليق الوارد في المرفق الأول لهذه المذكرة كتوطئة لمشروع النص. |
El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعدّ المراقب المالي البيانات المالية وصادق على صحتها. |
El PNUD ha elaborado una lista de consultores autorizados que las oficinas en los países pueden usar para agilizar la contratación de expertos. | UN | وقد أعدّ البرنامج قائمة لمستشارين مختارين يمكن للمكاتب القطرية أن تستعين بهم في التعجيل بوجود خبراء. |
El Grupo de Washington ha elaborado una versión alternativa del cuestionario que la OMS y el Banco Mundial tienen previsto poner a prueba. | UN | وقد أعدّ فريق واشنطن نسخة بديلة من الاستبيان تعتزم منظمة الصحة والبنك الدولي اختبارها. |
Se ha elaborado un programa para llevarlo a la práctica. | UN | وقد أعدّ برنامج لتطبيق هذا المفهوم. |
se preparó un disco compacto con información básica, documentos de trabajo y otros artículos del Instituto, una bibliografía, una ficha descriptiva, un glosario y los textos de acuerdos internacionales relacionados con las remesas y el género, que se distribuyó entre los participantes de esas reuniones y de otras similares. | UN | وقد أعدّ قرص مدمج، يحتوي على معلومات أساسية، وورقات عمل المعهد، ومواد أخرى، وببليوغرافيا، وصحيفة وقائع، ومسرد، ونصوص الاتفاقات الدولية المتصلة بموضوع نوع الجنس والتحويلات، وعمم على المشاركين في هذه الاجتماعات وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة. |
La información actualizada se preparó sobre la base de la información que 44 Estados Parte presentaron hasta el 30 de noviembre de 2007 (CAC/COSP/2008/2 y Add.1) y de los informes de autoevaluación presentados por 56 Estados Parte hasta el 21 de enero de 2008. | UN | وقد أعدّ التحديث على أساس المعلومات التي قدمتها 44 دولة طرفا قبل 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (CAC/COSP/2008/2 والإضافة Add.1) وتقارير التقييم الذاتي التي قدمتها 56 دولة طرفا قبل 21 كانون الثاني/يناير 2008. |
El presente informe fue preparado por el Relator en cumplimiento de dicha solicitud. | UN | وقد أعدّ المقرر هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
El presente informe fue preparado por el Relator en cumplimiento de dicha solicitud. | UN | وقد أعدّ المقرر هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |