"وقد أعرب المقرر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Relator
        
    el Relator Especial ha expresado repetidamente su deseo de que la Conferencia se establezca en un futuro próximo. UN وقد أعرب المقرر الخاص مراراً عن أمله في إنشاء مؤتمر الدول الأطراف في المستقبل القريب.
    el Relator Especial manifestó su preocupación por el gran atraso del Gobierno en sus informes. UN وقد أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء تأخر الحكومة تأخرا شديدا في تقديم تقاريرها.
    el Relator Especial expresó una vez más su deseo de contar con la cooperación del Gobierno a fin de poder desempeñar plenamente su mandato. UN وقد أعرب المقرر الخاص من جديد عن أنه لا تزال لديه الرغبة في أن يحظى بتعاون الحكومة كي يتمكن من الاضطلاع بولايته كاملة.
    el Relator Especial manifestó su interés de visitar Sudáfrica en misión oficial para investigar in situ estas alegaciones. UN وقد أعرب المقرر الخاص عن اهتمامه بزيارة جنوب أفريقيا في مهمة رسمية من أجل التحقيق في هذه المزاعم في الموقع.
    el Relator Especial ha expresado preocupación por la situación de los detenidos. UN وقد أعرب المقرر الخاص عن قلقه بصدد حالة المحتجزين.
    el Relator Especial expresó asimismo el deseo de efectuar una visita oficial a Guinea Ecuatorial, pero no recibió respuesta. UN وقد أعرب المقرر الخاص أيضا عن رغبته في إجراء زيارة رسمية إلى غينيا الاستوائية، لكنه لم يتلق أي رد.
    En su misión a Belarús, el Relator Especial manifestó su preocupación por este asunto al Ministro de Relaciones Exteriores. UN وقد أعرب المقرر الخاص أثناء اضطلاعه ببعثة في بيلاروس لوزير الشؤون الخارجية عن قلقه بشأن هذه المسألة.
    En el pasado, el Relator Especial reconoció que la hoja de ruta podía desempeñar un papel positivo en la transición política. UN وقد أعرب المقرر الخاص في الماضي عن اعتقاده بأن خريطة الطريق قد تؤدي دوراً إيجابيا في عملية الانتقال السياسية.
    el Relator Especial ha expresado en reiteradas ocasiones su opinión de que muchas secciones del muro parecen haber sido construidas por razones distintas de la seguridad. UN وقد أعرب المقرر الخاص مراراً عن رأيه بأن العديد من أجزاء الجدار تبدو مبنية لأسباب لا علاقة لها بالأمن.
    En el pasado, el Relator Especial reconoció que la hoja de ruta podía desempeñar un papel positivo en la transición política. UN وقد أعرب المقرر الخاص في الماضي عن اعتقاده بأن خريطة الطريق قد تؤدي دوراً إيجابياً في عملية التحول السياسي.
    el Relator Especial ha expresado reiteradamente su disposición a colaborar con representantes de las empresas a fin de garantizar que se respeten los principios de la responsabilidad empresarial. UN وقد أعرب المقرر الخاص باستمرار عن استعداد للعمل مع مسؤولين عن الشركات لضمان امتثالها لمبادئ مسؤولية الشركات.
    el Relator Especial para Rwanda ha deplorado que esta política se limite a algunas zonas y ha sugerido que se aplique en general a todo el país. UN وقد أعرب المقرر الخاص لرواندا عن أسفه لقصر هذه السياسة على مناطق معينة في البلد، واقترح تطبيقها في سائر أرجاء البلد عامة.
    el Relator Especial ha expresado repetidamente su gran preocupación por las muertes a consecuencia del uso excesivo de la fuerza por los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley contra participantes en manifestaciones. UN ٩٤ - وقد أعرب المقرر الخاص مرارا عن قلقه البالغ إزاء حوادث القتل الناجمة عن الاستخدام المفرط للقوة من جانب القائمين على إنفاذ القانون ضد المشاركين في المظاهرات.
    En esa carta, el Relator Especial manifestó su preocupación por la huelga de hambre emprendida el 7 de junio de 1997, como consecuencia de la cual fallecieron seis reclusos. UN وقد أعرب المقرر الخاص في تلك الرسالة عن قلقه بسبب الاضراب عن الطعام الذي بدأ في ٧ حزيران/يونيه ٧٩٩١، والذي توفي بسببه ستة من المسجونين.
    154. el Relator Especial se declara " preocupado " por el hecho de que el artículo 3 de la Constitución establezca que la religión dominante en Grecia es la de la Iglesia Ortodoxa Oriental de Cristo. UN ٤٥١- " وقد أعرب المقرر الخاص عن " قلقه " إزاء ما تنص عليه المادة ٣ من الدستور من أن الدين الغالب في اليونان هو دين كنيسة المسيح اﻷرثوذكسية الشرقية.
    En su comunicación al Gobierno, el Relator Especial expresó su gran preocupación por los medios independientes y la integridad física de los periodistas que al parecer habían sido amenazados. UN وقد أعرب المقرر الخاص في رسالته الموجهة إلى الحكومة عن بالغ قلقه فيما يتعلق بوسائط الإعلام المستقلة والسلامة البدنية للصحفيين الذين أفيد أنه وُجِهت إليهم تهديدات.
    el Relator Especial espera con interés que los miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales que, según cree, se reúne también en Ginebra en esta fecha, puedan participar también en esta reunión, y pidió a la secretaría de la Comisión que se pusiera en contacto con la secretaría del Comité a este fin. UN وقد أعرب المقرر الخاص عن شديد رغبته في أن يتمكن أعضاء لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من المشاركة أيضا في هذا الاجتماع، وهم على حد ظنه مجتمعون خلال الفترة نفسها في جنيف والتمس من أمانة اللجنة أن تتصل لهذه الغاية بأمانة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    el Relator Especial ha expresado su particular preocupación porque el Gobierno del Sudán insta a los desplazados internos en masa de Darfur a que regresen a sus hogares cuando aún la seguridad no se ha garantizado y sus medios de vida han sido destruidos. UN وقد أعرب المقرر الخاص عن قلقه الخاص لأن حكومة السودان تحث الأعداد الهائلة من السكان المشردين داخل السودان على العودة إلى بيوتهم في الوقت الذي ما زالت فيه سلامتهم غير مضمونة بينما دُمرت سبل معيشتهم.
    el Relator Especial ha expresado su grave preocupación con respecto a la repatriación forzada de China de los denominados " refugiados por hambre " . UN وقد أعرب المقرر الخاص عن قلقه الشديد لما تقوم به الصين من إعادة من يسمون " باللاجئين من الجوع " بالقوة إلى بلدهم.
    el Relator Especial expresó su preocupación al Gobierno por esas informaciones y espera que en investigaciones futuras se esclarezcan esas supuestas incineraciones durante las noches de los incidentes de Yangon. UN وقد أعرب المقرر الخاص إلى الحكومة عن قلقه إزاء هذه الادعاءات، كما أعرب عن أمله في أن تُفتح تحقيقات تمكن من تسليط الضوء على عمليات الحرق التي يُزعم أنها جرت ليلاً أثناء الأحداث التي جدت في يانغون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus