se ha establecido un comité y se están efectuando negociaciones para recuperar la tierra y las personas que perdimos en el último siglo. | UN | وتجري حاليا مفاوضات لاستعادة اﻷراضي واﻷفراد الذين خسرناهم خلال القرن الماضي وقد أنشئت لجنة لهذا الغرض. |
se ha creado un comité especial convocado por Nepal para coordinar las actividades en pro del órgano regional. | UN | وقد أنشئت لجنة مخصصة برئاسة نيبال لتنسيق الجهود اللازمة ﻹنشاء الهيئة اﻹقليمية. |
En el Ministerio de Justicia se estableció un comité interministerial encargado de redactar los informes. | UN | وقد أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات داخل وزارة العدل بغرض صياغة التقارير. |
En abril de 2000 se estableció el Comité Nacional de Derechos Humanos, que ha estado dedicado desde su creación a promover y proteger activamente los derechos humanos. | UN | وقد أنشئت لجنة وطنية لحقوق الإنسان في نيسان/أبريل 2000، وهي تشارك منذ ذلك الوقت على نحو نشط في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
En Sierra Leona ya se ha establecido una comisión de ese tipo. | UN | وقد أنشئت لجنة من هذا القبيل في سيراليون. |
En 2009, se creó un Comité interministerial para orientar a las familias disfuncionales hacia los servicios de apoyo. | UN | وقد أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات في عام 2009 لتحديد المساعدة للأسر المفككة. |
se ha creado una Comisión representativa sobre desarrollo sostenible, con el mandato de garantizar la aplicación del Programa de Acción de Barbados en todos sus aspectos. | UN | وقد أنشئت لجنة للتنمية المستدامة حسنة التمثيل وأسندت إليها ولاية تنفيذ برنامج عمل بربادوس بجميع جوانبه. |
En la Duma del Estado se había creado un comité de la Mujer, la Familia y la Juventud. | UN | وقد أنشئت لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والشباب في دوما الدولة. |
se ha establecido un comité para examinar la cuestión, pero éste no ha finalizado todavía su labor. | UN | وقد أنشئت لجنة للنظر في المسألة ولكنها لم تكمل بعد عملها. |
se ha establecido un comité nacional encargado de la conmemoración de este importante día y se ha aprobado un programa de actividades educativas pertinentes. | UN | وقد أنشئت لجنة وطنية للاحتفال بهذا اليوم الهام، وتمت الموافقة على برنامج يتألف من أحداث ملائمة على أساس اﻷنشطة التعليمية. |
se ha establecido un comité de alto nivel para la prevención del reclutamiento militar de niños menores de edad y se ha adoptado un plan de acción que incluye cooperación con el UNICEF. | UN | وقد أنشئت لجنة رفيعة المستوى لمنع تجنيد الأطفال القُصّر واعتمدت خطة عمل تتضمن التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Mi país está haciendo grandes esfuerzos para prepararse para este gran acontecimiento, y con este fin se ha creado un comité nacional de organización. | UN | وبلدي يبذل جهودا كبيرة استعدادا لهذا الحدث الجليل، وقد أنشئت لجنة تنظيمية وطنية لهذا الغرض. |
se ha creado un comité de organizaciones no gubernamentales para asesorar sobre estrategias que mejoren la relación de asociación. | UN | وقد أنشئت لجنة تابعة للمنظمات غير الحكومية لتقديم المشورة بشأن الاستراتيجيات اللازمة لتحسين علاقات الشراكة. |
se ha creado un comité para examinar y actualizar las leyes nacionales. | UN | وقد أنشئت لجنة لاستعراض واستكمال التشريعات في البحرين. |
Para supervisar la aplicación de esta modificación se estableció un comité público encabezado por un juez de tribunal de distrito. | UN | وقد أنشئت لجنة عامة يرأسها قاضي محكمة مقاطعة لﻹشراف على تنفيذ هذا التعديل. |
En cumplimiento de la resolución 1166 (XII) de la Asamblea General, de 26 de noviembre de 1957, se estableció el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para que prestara asesoramiento al Alto Comisionado o la Alta Comisionada en el ejercicio de sus funciones y aprobara la utilización de los fondos extrapresupuestarios puestos a su disposición. | UN | وقد أنشئت لجنة تنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عملا بقرار الجمعية العامة 1166 (د - 12) المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1957 لإسداء المشورة إلى المفوض السامي في سياق ممارسته لمهامه والموافقة على استخدام التبرعات التي تتاح للمفوض السامي. |
En Sierra Leona ya se ha establecido una comisión de ese tipo y en Irlanda del Norte se ha nombrado un Comisionado para los Niños y los Jóvenes, que desempeñará un papel similar. | UN | وقد أنشئت لجنة من هذا القبيل في سيراليون، وعُين في أيرلندا الشمالية مفوض لشؤون الأطفال والشباب لأداء دور مماثل. |
se creó un Comité intergubernamental encargado de coordinar la aplicación de programas relacionados con el concepto de seguridad de la información. | UN | وقد أنشئت لجنة حكومية دولية لتتولى تنسيق تنفيذ البرامج المتصلة بمفهوم أمن المعلومات. |
se ha creado una Comisión Nacional de Bioseguridad encargada de asesorar al Gobierno sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la biotecnología. | UN | وقد أنشئت لجنة وطنية معنية بالسلامة الحيوية لتقديم المشورة إلى الفرع التنفيذي المعني بمسائل السلامة الحيوية. |
En la Duma del Estado se había creado un comité de la Mujer, la Familia y la Juventud. | UN | وقد أنشئت لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والشباب في دوما الدولة. |
se había establecido un comité de locales comunes y las comunicaciones habían mejorado mediante el establecimiento de una antena parabólica. | UN | وقد أنشئت لجنة لأماكن العمل المشتركة، كما جرى تحسين وسائل الاتصال عن طريق إقامة طبق ساتلي. |
se estableció la Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres como principal órgano responsable de los programas del Gobierno federal. | UN | وقد أنشئت لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس بوصفها الهيئة اﻷولى المسؤولة عن برامج الحكومة الاتحادية. |
La Comisión se creó como organismo mixto, sin presidente, y está compuesta de 10 miembros militares: 5 oficiales superiores del mando de las Naciones Unidas y 5 oficiales superiores del Ejército Popular de Corea y de los Voluntarios del Pueblo de China. | UN | وقد أنشئت لجنة الهدنة العسكرية بوصفها منظمة مشتركة بدون رئيس وتتألف من ١٠ أعضاء عسكريين: ٥ من كبار ضباط قيادة اﻷمم المتحدة و ٥ من كبار ضباط الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني. |
se creó una Comisión de la Primera Infancia y se aprobó una Ley de la Primera Infancia en que se establecían normas para la prestación de servicios de atención a los niños de este grupo de edad. | UN | وقد أنشئت لجنة للطفولة المبكرة وصدر قانون للطفولة المبكرة يتضمن معايير محددة لمرافق الطفولة المبكرة. |
Bajo el liderazgo del Ministerio de Rehabilitación y Desarrollo Rural, se estableció una comisión ministerial encargada de los preparativos para encarar el invierno. | UN | وقد أنشئت لجنة حكومية معنية بالاستعداد لمواجهة فصل الشتاء ترأسها وزارة الاستصلاح والتنمية الريفية. |
se ha establecido la Comisión en calidad de órgano administrativo encargado de aplicar las disposiciones de la Ley antimonopolio y la política en materia de competencia. | UN | وقد أنشئت لجنة التجارة العادلة كجهاز إداري يضطلع بتنفيذ قانون مكافحة الاحتكار وسياسة المنافسة. |
se había establecido una comisión de Ombudsmen para recibir e investigar denuncias de particulares contra autoridades públicas o empresas. | UN | وقد أنشئت لجنة مظالم تتلقى وتحقق الشكاوى التي يقدمها اﻷفراد ضد السلطات العامة أو الشركات. |