"وقد اجتمعنا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reunidos en
        
    • habiéndonos reunido en
        
    • tras reunirnos en
        
    • nos hemos reunido en
        
    • nos reunimos en
        
    • congregados en
        
    • reunidos aquí en
        
    Los Presidentes reunidos en la II Cumbre de Jefes de Estado de la Comunidad Sudamericana de Naciones, UN نحن رؤساء دول جماعة أمم أمريكا الجنوبية، وقد اجتمعنا في إطار مؤتمر القمة الثاني لرؤساء دول جماعة أمم أمريكا الجنوبية،
    reunidos en Santiago del 5 al 7 de diciembre de 2000 en vísperas del Año Internacional de la Movilización contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, UN وقد اجتمعنا في سنتياغو في الفترة من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2000 بمناسبة السنة الدولية للتعبئة لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    reunidos en Cotonou (República de Benin) del 5 al 7 de agosto de 2002; UN وقد اجتمعنا في كوتونو بجمهورية بنن في الفترة من 5 إلى 7 آب/أغسطس 2002؛
    Nosotros, los Ministros de los países en desarrollo sin litoral, habiéndonos reunido en São Paulo con motivo de la celebración de la XI UNCTAD, UN نحن، وزراء البلدان النامية غير الساحلية، وقد اجتمعنا في ساو باولو بمناسبة انعقاد الأونكتاد الحادي عشر،
    Nosotros, los Ministros de los países en desarrollo sin litoral, habiéndonos reunido en São Paulo con motivo de la celebración de la XI UNCTAD, UN نحن، وزراء البلدان النامية غير الساحلية، وقد اجتمعنا في ساو باولو بمناسبة انعقاد الأونكتاد الحادي عشر،
    reunidos en La Habana, representantes de 80 organizaciones de la Sociedad Civil Cubana y de organizaciones internacionales con sede en Cuba, UN نحن، ممثلي 80 منظمة من منظمات المجتمع المدني الكوبي والمنظمات الدولية التي تتخذ من كوبا مقراً لها، وقد اجتمعنا في هافانا،
    1. Nosotros, los representantes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, reunidos en acto solemne en el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas para conmemorar el cincuentenario del fin de la segunda guerra mundial, que infligió sufrimientos y daños indecibles a la humanidad. UN ١ - نحن ممثلي الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وقد اجتمعنا في جلسة رسمية لدورة الجمعية العامة المخصصة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وذلك للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية التي جلبت على البشرية أحزانا وأضرارا يعجز عنها الوصف.
    Nosotros, los Ministros de Medio Ambiente de los países miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC), reunidos en Nueva Delhi los días 2 y 3 de abril de 1997, UN نحن وزراء البيئة في البلدان اﻷعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، وقد اجتمعنا في نيودلهي في ٢ و ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Los Ministros de los países menos adelantados (PMA), reunidos en Nueva York durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas de conformidad con la Declaración de Dhaka de febrero de 1990; UN نحن وزراء أقل البلدان نمواً، وقد اجتمعنا في نيويورك أثناء انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، عملاً بالقرار الوارد في اعلان دكا الصادر في شباط/فبراير ٠٩٩١؛
    Nosotros, los Ministros de Finanzas de África, reunidos en Addis Abeba en el octavo período de sesiones de la Conferencia de Ministros de Finanzas de la CEPA, celebrada los días 21 y 22 de noviembre de 2000, declaramos lo siguiente: UN نحن، وزراء المالية الأفريقيين، وقد اجتمعنا في أديس أبابا، في الدورة الثامنة لمؤتمر وزراء المالية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، يومي 21 و 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قررنا ما يلي:
    1. Los Estados participantes en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, reunidos en Nueva York del 9 al 20 de julio de 2001, UN 1 - نحن، الدول المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وقد اجتمعنا في نيويورك في الفترة من 9 إلى 20 تموز/يوليه 2001،
    Párrafo 1: Los Estados participantes en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos*, reunidos en Nueva York del 9 al 20 de julio de 2001, Nota de pie de página UN الفقرة 1: نحن، الدول المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة* من جميع جوانبه، وقد اجتمعنا في نيويورك في الفترة من 9 إلى 20 تموز/يوليه 2001،
    Nosotros, los Ministros de Comercio de los países en desarrollo sin litoral, habiéndonos reunido en Doha durante la Conferencia de la XIII UNCTAD, UN نحن وزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية، وقد اجتمعنا في الدوحة خلال المؤتمر الثالث عشر للأونكتاد،
    Nosotros, los Ministros, habiéndonos reunido en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, UN نحن الوزراء، وقد اجتمعنا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك،
    Nosotros, los Ministros, habiéndonos reunido en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, UN نحن الوزراء، وقد اجتمعنا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك،
    habiéndonos reunido en Bridgetown (Barbados) del 25 de abril al 6 de mayo de 1994, UN وقد اجتمعنا في بريدجتاون، بربادوس، في الفترة من ٢١ نيسان/أبريل الى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤،
    , habiéndonos reunido en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en un espíritu de confianza y colaboración para examinar medidas más intensas para hacer frente a ese problema, UN ، وقد اجتمعنا في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين من أجل النظر في اتخاذ تدابير أشد لمعالجة تلك المشكلة بروح من الثقة والتعاون،
    , habiéndonos reunido en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en un espíritu de confianza y colaboración para examinar medidas más intensas para hacer frente a ese problema, UN ، وقد اجتمعنا في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين من أجل النظر في اتخاذ تدابير أشد لمعالجة تلك المشكلة بروح من الثقة والتعاون،
    Nosotros, los Ministros de Relaciones Exteriores de los países en desarrollo sin litoral, tras reunirnos en Nueva York el 23 de septiembre de 2011 paralelamente al sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, UN نحن، وزراء خارجية البلدان النامية غير الساحلية، وقد اجتمعنا في نيويورك، في 23 أيلول/سبتمبر 2011 على هامش الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة،
    Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno, nos hemos reunido en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York del 14 al 16 de septiembre de 2005. UN 1 - نحن، رؤساء الدول والحكومات، وقد اجتمعنا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005.
    5. nos reunimos en Ginebra del 5 al 9 de febrero para iniciar la planificación y las consultas de nuestro trabajo. UN 5- وقد اجتمعنا في جنيف في الفترة من 5 إلى 9 شباط/فبراير لبدء التخطيط لعملنا والشروع في المشاورات.
    Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno, Ministros y representantes de Estados Miembros congregados en una reunión de alto nivel que se ha celebrado en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York los días 25 y 26 de julio de 2011 para tratar del tema " La juventud: diálogo y comprensión mutua " , UN نحن، رؤساء الدول والحكومات والوزراء وممثلي الدول الأعضاء، وقد اجتمعنا في اجتماع رفيع المستوى في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في 25 و 26 تموز/يوليه 2011 بشأن موضوع " الشباب: الحوار والتفاهم " ،
    reunidos aquí en Estambul del 9 al 13 de mayo de 2011 para reiterar nuestro compromiso de asumir la responsabilidad colectiva y compartida de preservar los principios de la dignidad, la igualdad y la equidad humanas a todos los niveles, UN وقد اجتمعنا في اسطنبول في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011 لنكرر تأكيد التزامنا بالمسؤولية الجماعية المشتركة في مجال تعزيز مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على الأصعدة كافة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus