"وقد استعرض الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo examinó
        
    • el Grupo ha examinado
        
    • fueron examinadas por el Grupo
        
    el Grupo examinó y recomienda para el pago en la segunda serie: UN وقد استعرض الفريق المطالبات التالية في سياق الدفعة الثانية وأوصى بدفعها:
    el Grupo examinó y recomienda para el pago en la segunda serie: UN وقد استعرض الفريق المطالبات التالية في سياق الدفعة الثانية وأوصى بدفعها:
    el Grupo examinó esos informes junto con sus asesores técnicos. UN وقد استعرض الفريق هذه التقارير مع خبرائه الاستشاريين.
    93. el Grupo ha examinado las respuestas generales y específicas del Iraq a la reclamación por activos tangibles de la KOC, y algunas de ellas se tratarán con más extensión en el contexto del examen que sigue. UN 93- وقد استعرض الفريق الردود العامة والمحددة المقدمة من العراق على المطالبة المتعلقة بالأصول المادية المقدمة من شركة نفط الكويت، والتي يجري تناول بعضها بشكل أوفى في سياق النقاش الوارد أدناه.
    93. el Grupo ha examinado las respuestas generales y específicas del Iraq a la reclamación por activos tangibles de la KOC, y algunas de ellas se tratarán con más extensión en el contexto del examen que sigue. UN 93- وقد استعرض الفريق الردود العامة والمحددة المقدمة من العراق على المطالبة المتعلقة بالأصول المادية المقدمة من شركة نفط الكويت، والتي يجري تناول بعضها بشكل أوفى في سياق النقاش الوارد أدناه.
    4. Las reclamaciones de la tercera serie fueron examinadas por el Grupo en su período de sesiones celebrado del 16 al 20 de octubre de 1995. UN ٤ - وقد استعرض الفريق المطالبات المندرجة في الدفعة الثالثة في دورته المعقودة في الفترة من ٦١ إلى ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    el Grupo examinó esos informes junto con sus asesores técnicos. UN وقد استعرض الفريق هذه التقارير مع خبرائه الاستشاريين.
    el Grupo examinó esos informes junto con sus asesores técnicos. UN وقد استعرض الفريق هذه التقارير مع خبرائه الاستشاريين.
    el Grupo examinó además los datos sobre ventas de la KPC, que indican la proporción que corresponde históricamente a cada producto refinado en las ventas. UN وقد استعرض الفريق أيضاً بيانات مبيعات المؤسسة وتتضح منها نسبة المبيعات الفعلية السابقة لكل منتج من المنتجات الصافية.
    el Grupo examinó cada enmienda y propuesta para cerciorarse de que no se trataba de una reclamación nueva presentada fuera de los plazos correspondientes. UN وقد استعرض الفريق كل تعديل مقترح للتأكد من أنه ليس مطالبة جديدة قدمت بعد الموعد المحدد.
    el Grupo examinó cada enmienda y propuesta para cerciorarse de que no se trataba de una reclamación nueva presentada fuera de los plazos correspondientes. UN وقد استعرض الفريق كل تعديل مقترح للتأكد من أنه ليس مطالبة جديدة قدمت بعد الموعد المحدد.
    el Grupo examinó las solicitudes recibidas utilizando diferentes modalidades de trabajo: la comunicación por correo electrónico, las teleconferencias y las reuniones presenciales. UN وقد استعرض الفريق الطلبات الواردة باستخدام طرائق عمل مختلفة: الاتصالات بواسطة البريد الإلكتروني، والاجتماعات من بعد؛ والاجتماعات وجها لوجه.
    el Grupo examinó en marzo la versión del proyecto de ley que estaba siendo examinado por la Comisión. UN 31 - وقد استعرض الفريق مشروع القانون بصيغته التي كانت قيد نظر اللجنة في آذار/مارس.
    8. el Grupo examinó y recomienda para el pago en la tercera serie todas las reclamaciones verificadas en el primer cotejo que no se habían incluido en la segunda serie. UN ٨ - وقد استعرض الفريق جميع المطالبات التي تم التحقق منها في عملية المضاهاة الثانية ولم تدرج في الدفعة الثانية، وأوصى بدفعها في إطار الدفعة الثالثة.
    12. el Grupo examinó por separado las reclamaciones respecto de las cuales se había solicitado y no presentado ulterior documentación, para garantizar una comprensión general de las particularidades o de las características comunes de esas reclamaciones, en su caso. UN ٢١ - وقد استعرض الفريق المطالبات التي لم يتم تقديم المستندات الاضافية المطلوبة بصددها، وذلك كمجموعة مستقلة من أجل ضمان التوصل إلى فهم شامل للتفاصيل المحددة لهذه المطالبات أو لسماتها المشتركة إن وجدت.
    2. el Grupo ha examinado la tercera serie de reclamaciones de la categoría " C " inmediatamente después de tramitar las reclamaciones de la categoría " C " de la primera y de la segunda series. UN ٢ - وقد استعرض الفريق الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " جيم " في سياق متصل مع معالجته للدفعتين اﻷولى والثانية من المطالبات من الفئة " جيم " .
    370. el Grupo ha examinado las respuestas de carácter general y específicas que el Iraq ha dado a la reclamación de la SAT, algunas de las cuales se tratan con más detalle en el análisis que figura a continuación. UN 370- وقد استعرض الفريق ردود العراق العامة والمحددة على مطالبة الشركة، ويجري تناول بعض هذه الردود على نحو أوفى في سياق المناقشة الواردة أدناه.
    373. el Grupo ha examinado los documentos que avalan este elemento de pérdida y ha observado que la correspondiente cotización de precios se presentó en mayo de 1989 y se confirmó por télex en marzo de 1990. UN 373- وقد استعرض الفريق المستندات التي تدعم عنصر الخسارة هذا. ولاحظ أن التسعيرات المعنية كانت بتاريخ أيار/مايو 1989 وأنه تم تأكيدها بالتيليكس في آذار/مارس 1990.
    370. el Grupo ha examinado las respuestas de carácter general y específicas que el Iraq ha dado a la reclamación de la SAT, algunas de las cuales se tratan con más detalle en el análisis que figura a continuación. UN 370- وقد استعرض الفريق ردود العراق العامة والمحددة على مطالبة الشركة، ويجري تناول بعض هذه الردود على نحو أوفى في سياق المناقشة الواردة أدناه.
    373. el Grupo ha examinado los documentos que avalan este elemento de pérdida y ha observado que la correspondiente cotización de precios se presentó en mayo de 1989 y se confirmó por télex en marzo de 1990. UN 373- وقد استعرض الفريق المستندات التي تدعم عنصر الخسارة هذا. ولاحظ أن التسعيرات المعنية كانت بتاريخ أيار/مايو 1989 وأنه تم تأكيدها بالتيليكس في آذار/مارس 1990.
    el Grupo ha examinado las facturas presentadas por NITC a NIOC, que indican que el aumento de las tarifas se traspasó al cliente de NITC, International Affairs. UN وقد استعرض الفريق فواتير قدمتها الشركة الوطنية الإيرانية للناقلات إلى شركة النفط الوطنية الإيرانية تبيَّن أن الزيادة في الأسعار حُملت على عميل الشركة الوطنية الإيرانية للناقلات، وهو شعبة الشؤون الدولية.
    2. Las reclamaciones de la segunda parte fueron examinadas por el Grupo en los períodos de sesiones celebrados del 22 al 25 de noviembre de 1994, del 15 al 20 de diciembre de 1994 y del 17 al 19 de enero de 1995. UN ٢- وقد استعرض الفريق المطالبات المندرجة في الجزء الثاني في دوراته المعقودة في الفترات ٢٢-٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، و٥١-٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، و٧١-٩١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus