El juicio comenzó el 26 de octubre de 2009 y la Fiscalía presentó sus alegatos iniciales en dos días. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وقدمت هيئة الادعاء بيانها الافتتاحي على مدى يومين. |
El juicio comenzó el 12 de febrero de 2002. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 12 شباط/فبراير 2002. |
El juicio comenzó el 23 de octubre de 2000. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
El juicio comenzó el 23 de enero de 2002. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 23 كانون الثاني/يناير 2002. |
El juicio se inició el 9 de febrero de 2009. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 9 شباط/فبراير 2009. |
Después de que el Tribunal no hizo lugar a la moción de absolución presentada por Taylor, el juicio se reanudó en mayo de 2009. | UN | وقد بدأت المحاكمة بعد أن رفضت المحكمة التماسا بالبراءة قدمه السيد تايلور في أيار/مايو 2009. |
El juicio comenzó de nuevo el 7 de noviembre de 2007. | UN | وقد بدأت المحاكمة من جديد في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
El juicio comenzó el 8 de marzo de 2009 y concluyó el 6 de octubre de ese mismo año. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 8 آذار/مارس 2009، واختُتمت في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
El juicio comenzó el 18 de agosto de 2011 y la sentencia se dictó el 29 de noviembre de 2012. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 18 آب/أغسطس2011، وصدر الحكم في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
El juicio comenzó el 26 de febrero de 2010 y la sentencia se dictó el 12 de diciembre de 2012. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 26 شباط/فبراير 2010، وصدر الحكم في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
El juicio comenzó el 14 de septiembre de 2009 y la sentencia se dictó el 27 de marzo de 2013. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 14 أيلول/ سبتمبر 2009، وصدر الحكم في 27 آذار/مارس 2013. |
El juicio comenzó el 11 de marzo de 2008 con la exposición inicial de la Fiscalía a la que siguió el día siguiente la de la Defensa de Gotovina, que decidió hacer su exposición al inicio de las actuaciones. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 11 آذار/مارس 2008 بمرافعة استهلالية من الادعاء تلاها في اليوم التالي بيان من محامي الدفاع عن غوتوفينا، اختار فيه أن يقدم مرافعته الاستهلالية عند بدء المحاكمة. |
El juicio comenzó el 16 de mayo de 2012; la audiencia preliminar se celebró los días 24 de abril y 3 de mayo de 2012; la Fiscalía presentó su declaración inicial los días 16 y 17 de mayo de 2012. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 16 أيار/مايو 2012، وعُقدت جلسات الاستماع التمهيدية للمحاكمة في 24 نيسان/أبريل و 3 أيار/مايو 2012 وقدم الادعاء العام مرافعته الافتتاحية في يومي 16 و 17 أيار/مايو 2012. |
El juicio comenzó el 26 de abril de 2006. La Fiscalía terminó de presentar sus argumentos el 24 de enero de 2008 y la defensa terminó de presentar los suyos el 17 de mayo de 2010. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 26 نيسان/أبريل 2006، واختتم الإدعاء مرافعته في 24 كانون الثاني/يناير 2008، واختتم الدفاع مرافعته في 17 أيار/مايو 2010. |
El juicio comenzó el 7 de noviembre de 2007, pero se suspendió el 11 de febrero de 2009 por mayoría, con la opinión disidente del Magistrado Antonetti. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لكنها أرجئت في 11 شباط/فبراير 2009 بأغلبية الأصوات، واعتراض القاضي أنطونيتي. |
El juicio comenzó el 31 de enero de 2005 en la Sala de Primera Instancia I, integrada por los magistrados Liu Daqun (Presidente), El Mahdi y Szénási. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 31 كانون الثاني/يناير 2005 في الدائرة الابتدائية الأولى أمام القاضي ليو داكون (رئيسا)، والقاضي المهدي والقاضي سزيناشي. |
El juicio se inició el 16 de mayo de 2012. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 16 أيار/مايو 2012، ويتوقع صدور الحكم في تموز/يوليه 2016. |