"وقد تكون هناك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puede haber
        
    • puede llegar a haber
        
    • tal vez se
        
    • podría haber
        
    • pueden existir
        
    • puede ser
        
    • pueden darse
        
    • tal vez haya
        
    • podría ser
        
    • quizá haya
        
    • es posible que se
        
    • es posible que haya
        
    • también podrían presentarse
        
    • también pueden estar presentes
        
    puede haber reservas que no son válidas pero que no están prohibidas. UN وقد تكون هناك تحفظات باطلة لا تكون غير مسموح بها.
    puede haber casos en los que se incurre en mora no por falta de capacidad sino de voluntad de pago por parte del deudor, pero no son frecuentes. UN وقد تكون هناك حالات تحدث فيها متأخرات ﻷن المدين غير مستعد للدفع، وليس غير قادر على الدفع.
    puede haber factores que predispongan a los jóvenes y a las familias a la pobreza y la privación. UN وقد تكون هناك عوامل تدفع بالشباب واﻷسر نحو الفقر والحرمان.
    puede llegar a haber más Partes que han tomado medidas reglamentarias para prohibir o restringir rigurosamente el producto químico, así como también otras que no lo hayan hecho. UN وقد تكون هناك أطراف أخرى اتخذت إجراءات تنظيمية بحظر مادة كيميائية معينة أو تقييدها بشدة وأطراف أخرى لم تحظر تلك المادة أو تقيدها بشدة.
    tal vez se necesiten fondos adicionales si el órgano subsidiario se reuniese cuando no se dispusiese de servicios de conferencia ordinarios. UN وقد تكون هناك حاجة لاعتمادات إضافية إذا اجتمعت تلك الهيئة الفرعية في وقـــــت لا تتــــاح فيه خدمات المؤتمرات العادية.
    No está claro cuáles son las mayores fuentes, y podría haber marcadas variaciones según la dieta y el estilo de vida. UN ومن غير الواضح ما هي أكبر المصادر، وقد تكون هناك اختلافات واسعة اعتمادا على نمط الحياة والنظام الغذائي.
    pueden existir disposiciones complejas relativas a la propiedad, a la forma de explotación y al fletamento de tales buques. UN وقد تكون هناك ترتيبات معقدة تشمل ملكية تلك السفن وطريقة تشغيلها وتأجيرها.
    puede haber otros elementos referentes a los pueblos indígenas y su relación con sus tierras, territorios y recursos que no aparecen en esos ejemplos. UN وقد تكون هناك عناصر إضافية ذات صلة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بأراضيها وأقاليمها ومواردها لم تشملها هذه الأمثلة.
    puede haber otros elementos referentes a los pueblos indígenas y su relación con sus tierras, territorios y recursos que no aparecen en esos ejemplos. UN وقد تكون هناك عناصر إضافية ذات صلة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بأراضيها وأقاليمها ومواردها لم تشملها هذه الأمثلة.
    También puede haber otras concentraciones procedentes de otros materiales no explosivos igualmente presentes. UN وقد تكون هناك أيضا نتوءات أخرى ناتجة عن مواد مستخلصة غير متفجرة.
    En determinados países o regiones, también puede haber factores particulares que fomenten la falta de denuncias del fenómeno de las desapariciones. UN وقد تكون هناك أيضاً عوامل خاصة تزيد من القصور في الإبلاغ عن ظاهرة الاختفاء في بلدان أو مناطق معينة.
    puede haber también otras iniciativas que podría tomar el Comité al dirigirse a la Asamblea General. UN وقد تكون هناك أيضاً مبادرات أخرى تستطيع اللجنة اتخاذها لمفاتحة الجمعية العامة في هذا الصدد.
    puede haber además exenciones de otros impuestos. UN وقد تكون هناك إعفاءات من ضرائب أخرى أيضا.
    puede llegar a haber más Partes que han tomado medidas reglamentarias para prohibir o restringir rigurosamente el producto químico, así como también otras que no lo hayan hecho. UN وقد تكون هناك أطراف أخرى اتخذت إجراءات تنظيمية بحظر مادة كيميائية معينة أو تقييدها بشدة وأطراف أخرى لم تحظر تلك المادة أو تقيدها بشدة.
    puede llegar a haber más Partes que han tomado medidas reglamentarias para prohibir o restringir rigurosamente el producto químico, así como también otras que no lo hayan hecho. UN وقد تكون هناك أطراف أخرى اتخذت إجراءات تنظيمية بحظر مادة كيميائية معينة أو تقييدها بشدة وأطراف أخرى لم تحظر تلك المادة أو تقيدها بشدة.
    puede llegar a haber más Partes que han tomado medidas reglamentarias para prohibir o restringir rigurosamente el producto químico, así como también otras que no lo hayan hecho. UN وقد تكون هناك أطراف أخرى اتخذت إجراءات تنظيمية بحظر مادة كيميائية معينة أو تقييدها بشدة وأطراف أخرى لم تحظر تلك المادة أو تقيدها بشدة.
    tal vez se limite también la capacidad del deudor para negociar con bienes que se han dado en garantía. UN وقد تكون هناك أيضا حدود مفروضة على قدرة المدين على الاتجار بالسلع المقدمة بوصفها ضمانا .
    También se podría haber obtenido más información en Burundi, Rwanda, Sudáfrica y Uganda, cuyos Gobiernos se han mostrado todos dispuestos a ayudar a la Comisión en sus investigaciones. UN وقد تكون هناك معلومات أخرى متوفرة أيضا في أوغندا وبوروندي ورواندا وجنوب أفريقيا حيث أعربت الحكومات اﻷربع جميعها عن استعدادها لمساعدة اللجنة في تحقيقاتها.
    También pueden existir circunstancias en que los Estados Miembros se muestren reacios a transmitir peticiones. UN وقد تكون هناك أيضا ظروف تتردد فيها الدول الأعضاء في إرسال الالتماسات.
    También puede ser necesaria la supervisión, especialmente cuando se trata de información científica. UN وقد تكون هناك حاجة أيضا إلى الرصد ولا سيما رصد المعلومات العلمية.
    pueden darse dos supuestos distintos: UN وقد تكون هناك حالتان متميزتان في هذا المجال:
    tal vez haya que llegar a un acuerdo internacional sobre las normas ambientales para industrias muy contaminantes, en las que las cuestiones de competitividad obstaculizan los enfoques ecológicos a nivel nacional, en especial en países en desarrollo. UN وقد تكون هناك حاجة أيضا إلى التوصل إلى اتفاق دولي حول وضع معايير دولية للصناعات الكثيرة التلويث حيث تعرقل مسائل القدرة التنافسية النهوج المتبعة على الصعيد الوطني، ولا سيما في البلدان النامية.
    podría ser necesaria una asignación total de fondos de alrededor de 10.450 millones de dólares. UN وقد تكون هناك حاجة إلى تخصيص تمويل يبلغ مجموعه حوالي 10.45 مليون دولار.
    quizá haya un tinte emocional o nostálgico en lo que he dicho pero este fue el período más importante, y quizá el mejor, de mi desempeño profesional. UN وقد تكون هناك لمسة عاطفية وحنين إلى الماضي، إلى ما ذكرته، ولكن هذه كانت أهم، وقد تكون أعظم، فترة في أنشطتي المهنية.
    es posible que se den algunas de las contradicciones y superposiciones habituales en los resúmenes de diversos puntos de vista. UN وقد تكون هناك تناقضات وتداخلات، كما هي الحال في أحيان كثيرة عند تلخيص مجموعة من وجهات النظر.
    es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos. UN وقد تكون هناك أسباب عدة لكثرة القضايا في قطاع البنزين.
    también podrían presentarse casos en los que se precise un acuerdo jurídico, como un contrato, para garantizar que la entrega de un producto o la prestación de un servicio se realizan a tiempo para la ejecución eficaz del programa de trabajo. UN 25 - وقد تكون هناك حالات تتطلب صياغة الاتفاق القانوني في شكل عقد، بما يكفل تقديم منتج أو خدمة ضرورية لتنفيذ برنامج العمل على نحو كفوء في الموعد المحدد لها.
    también pueden estar presentes contaminantes como arsénico, benceno, mercurio, cobre, dioxinas, bifenilos policlorados e hidrocarbonos aromáticos policíclicos. UN وقد تكون هناك ملوثات مثل الزرنيخ، والبنزين، والزئبق، والنحاس، والديوكسينات، وثنائي الفينيل المتعدد الكلور، والهيدرو كربون العطري المتعدد الحلقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus