se ha creado una dependencia de análisis y evaluación en la Oficina del Representante Especial para que realice las tareas necesarias de forma más eficiente. | UN | وقد تم إنشاء وحدة تحليل وتقييم في مكتب الممثل الخاص من أجل أداء المهام المطلوبة منها على نحو أكثر فعالية. |
se ha creado un grupo de contacto para garantizar que el proceso de selección sea justo y racional. | UN | وقد تم إنشاء فريق اتصال لكفالة أن تكون عملية الانتقاء رشيدة وعادلة. |
se han establecido, o están en vías de establecerse, mecanismos de cooperación regional en Europa, el Pacífico septentrional y el Asia sudoriental. | UN | وقد تم إنشاء اﻵليات التعاونية اﻹقليمية أو يجري إنشاؤها في أوروبا، وشمال المحيط الهادئ، وجنوب شرق آسيا. |
se han creado dependencias provinciales de ejecución que coordinan ya las actividades del programa en materia de salud, educación y nutrición. | UN | وقد تم إنشاء وحدات تنفيذ إقليمية وكي تعمل بصورة كاملة في تنسيق عناصر الصحة والتعليم والتغذية من البرنامج. |
se ha establecido un grupo interministerial de trabajo para asesorar al Gobierno en materia de gestión económica y otras reformas. | UN | وقد تم إنشاء فريق عامل وزاري لمساعدة الحكومة في اﻹدارة الاقتصادية والقيام بمزيد من اﻹصلاحات. |
se ha creado un grupo de trabajo conjunto en Ginebra para el seguimiento de la aplicación del memorando de entendimiento. | UN | وقد تم إنشاء قوة عمل مشتركة في جنيف لمتابعة تنفيذ مذكرة التفاهم. |
se ha creado y mejorado una página electrónica del FNUDC, tanto externa como en la Intranet institucional. | UN | وقد تم إنشاء وتعزيز شبكة اﻹنترنت المشتركة للصندوق وموقع خارجي على شبكة ويب. |
Por lo tanto, aunque no es posible fijar plazos en ese sentido, sí existe la voluntad política de eliminarlas, se ha creado el marco constitucional pertinente y se están llevando a la práctica planes de acción. | UN | وفي حين أنه لا يمكن وضع جدول زمني في هذا الشأن، فإن الإرادة السياسية للقضاء عليها قائمة، وقد تم إنشاء الإطار الدستوري ويجري الآن تنفيذ خطط العمل في هذا الشأن. |
Así pues, se han establecido cuatro universidades conforme a lo dispuesto en los Decretos Presidenciales Nos. 343, 344, 345 y 346 de 1996. | UN | وقد تم إنشاء أربع جامعات خاصة بمقتضى القرارات الجمهورية أرقام ٣٤٣ و٤٤٣ و٥٤٣ و٦٤٣ لسنة ٦٩٩١. |
Desde la firma del Memorando de Wye River se han establecido unos 42 asentamientos nuevos en colinas. | UN | وقد تم إنشاء حوالي ٢٤ مستوطنة جديدة في أعالي التلال منذ توقيع مذكرة واي ريفر. |
Desde la firma del Memorando de Wye River se han establecido unos 42 asentamientos nuevos en colinas. | UN | وقد تم إنشاء حوالي ٢٤ مستوطنة جديدة في أعالي التلال منذ توقيع مذكرة واي ريفر. |
se han creado más de 150.000 comités de solidaridad en todo el país. | UN | وقد تم إنشاء أكثر من ١٥٠ ٠٠٠ من هذه اللجان في جميع أرجاء البلد. |
Estas dependencias se han creado para facilitar el acceso de la mujer a la policía y su función es recibir denuncias y llevar a cabo investigaciones. | UN | وقد تم إنشاء هذه الوحدات لجعل الاتصال بالشرطة سهلا على المرأة. وتستلم هذه الوحدات الشكاوى وتقوم بالتحقيقات. |
se han creado 12 nuevos puestos en la judicatura y se han nombrado otros cuatro jueces en la Corte Suprema. | UN | وقد تم إنشاء اثنتي عشرة وظيفة في الهيئة القضائية، كما تم تعيين أربعة من مساعدي القضاة في المحكمة العليا. |
se ha establecido en el país la Dirección de Teleobservación encargada de utilizar la información que se obtenga a los fines del desarrollo. | UN | وقد تم إنشاء مؤسسة استشعار من بعد في بلاده يهدف عملها الى استخدام المعلومات المتلقاة ﻷغراض التنمية. |
Como primera medida se ha establecido una comisión interministerial con ese objetivo. | UN | وقد تم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات الحكومية معنية بالتنمية الاجتماعية كخطوة أولـى في هذا الاتجاه. |
se ha establecido la Comisión Central de la Vivienda como organismo de coordinación para la reconstrucción de viviendas en Kosovo. | UN | 80 - وقد تم إنشاء لجنة الإسكان المركزية لتكون مجلسا لتنسيق عملية إعادة تشييد المساكن في كوسوفو. |
se creó un fondo especial para resolver ese problema. | UN | وقد تم إنشاء صندوق جنساني خاص لمعالجة هذه المشكلة. |
se crearon 20 servicios comunitarios para los niños en el marco de este proyecto: | UN | وقد تم إنشاء 20 دار خدمات مجتمعية للأطفال في إطار هذا المشروع: |
se establecieron dos grupos de trabajo para llevar a cabo la labor preparatoria. | UN | وقد تم إنشاء فريقين عاملين للقيام باﻷعمال التحضيرية. |
También se estableció una dependencia de policía antiterrorista, a fin de investigar y detener a todas las personas que participan en actividades de terrorismo. | UN | وقد تم إنشاء وحدة شرطة لمكافحة الإرهاب من أجل التحقيق مع أي أشخاص يتورطون في الأنشطة الإرهابية والقبض عليهم. |
El OOPS fue creado para proporcionar a esos refugiados educación, atención médica y social y otras formas de asistencia humanitaria. | UN | وقد تم إنشاء الأونروا لتزويد هؤلاء اللاجئين بالمساعدات التعليمية والطبية والاجتماعية وغير ذلك من ضرورات المساعدة الإنسانية. |
En 2007 se creó una línea telefónica de denuncia anónima para ayudar a las víctimas y se publicaron folletos informativos en nueve idiomas. | UN | وقد تم إنشاء خط للإبلاغ دون كشف الهوية في عام 2007 لمساعدة الضحايا ويتم إصدار منشورات تتضمن معلومات بثماني لغات. |
Las medidas de prevención del delito desempeñaban un papel importante en la lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer, y, a ese respecto, se había establecido un consejo especial para que asesorase al Gobierno en relación con esa cuestión. | UN | وتؤدي تدابير منع الجريمة دورا رئيسيا في مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وقد تم إنشاء مجلس خاص ليكون بمثابة هيئة استشارية للحكومة بشأن هذه المسألة. |
24. Por el Decreto Presidencia Nº 10 de 1998 se estableció el Consejo Nacional Supremo de los Derechos Humanos. | UN | ٤٢- وقد تم إنشاء لجنة وطنية عليا لحقوق اﻹنسان بموجب المرسوم الرئاسي رقم ٠١ لعام ٨٩٩١. |