"وقد تم تحديد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se han identificado
        
    • se han determinado
        
    • se ha determinado
        
    • se determinaron
        
    • se han definido
        
    • se han establecido
        
    • se identificaron
        
    • se han seleccionado
        
    • se establecieron
        
    • se ha establecido
        
    • se señalaron
        
    • se ha definido
        
    • se han encontrado
        
    • se ha identificado
        
    • se habían determinado
        
    se han identificado los lugares de almacenamiento para dichos materiales y se están examinando los aspectos jurídicos, técnicos y financieros de las salvaguardias. UN وقد تم تحديد أماكن تخزين هذه المواد، وجار النظر في الجوانب القانونية والتقنية والمالية للضمانات.
    En respuesta a esa solicitud, se han determinado las siguientes cuestiones. UN وقد تم تحديد المسائل التالية استجابة لذلك الطلب.
    se ha determinado que el PCP es una alternativa importante para este uso, si no hubiese creosota disponible. UN وقد تم تحديد الفينول الخماسي الكلور كبديل مهم لهذا الاستخدام، إذا أصبح الكريوسوت غير متوفر.
    En 2007 se determinaron alrededor de 417 zonas eutróficas y zonas desprovistas de oxígeno conexas. UN وقد تم تحديد نحو 417 منطقة تعاني من نقص الأوكسجين في عام 2007.
    se han definido estudios monográficos y próximamente verá la luz una colección de publicaciones. UN وقد تم تحديد مواضيع لدراسة حالات إفرادية، وستصدر قريبا مجموعة من المنشورات.
    se han establecido tres niveles de incumplimiento de las responsabilidades: UN وقد تم تحديد ثلاث مراحل للتقاعس عن أداء المسؤوليات كما يلي:
    Ya en 1999 se identificaron las disposiciones discriminatorias de la Ley de Ciudadanía, pero la Ley todavía no fue enmendada. UN وقد تم تحديد الأحكام التمييزية في قانون الجنسية منذ عام 1999، غير أنه لم يتم تعديل القانون.
    se han identificado varios países que podrían obtener fondos del sector privado. UN وقد تم تحديد عدة بلدان توجد لديها إمكانية جمع اﻷموال من القطاع الخاص.
    A nivel de los servicios públicos se han identificado seis que revisten un carácter básico, a saber: las carreteras y el correo, el agua potable, la electrificación, la educación, la salud y la vivienda. UN وقد تم تحديد ست خدمات أساسية وهي: الطرق والخدمات البريدية، ومياه الشرب، والكهرباء، والتعليم، والصحة، واﻹسكان.
    se han identificado los siguientes obstáculos: UN وقد تم تحديد المعلوقات التالية:
    Entre los servicios esenciales se han determinado los de suministro de agua, energía, transportes públicos, comunicaciones, alojamiento, salud pública y sanidad. UN وقد تم تحديد الخدمات اﻷساسية بوصفها المياه والطاقة والنقل العام والاتصالات والمأوى والصحة العامة والمرافق الصحية.
    se han determinado las necesidades de preparación de informes respecto de los módulos 1, 2 y 3, y se está haciendo lo propio en relación con el módulo 4. UN وقد تم تحديد متطلبات إعداد التقارير بالنسبة لﻹصدارات ١ و ٢ و ٣ وجارٍ تحديدها بالنسبة لﻹصدار ٤.
    se ha determinado que el PCP es una alternativa importante para este uso, si no hubiese creosota disponible. UN وقد تم تحديد الفينول الخماسي الكلور كبديل مهم لهذا الاستخدام، إذا أصبح الكريوسوت غير متوفر.
    La orientación sectorial de la asistencia se ha determinado mediante consultas con los países de la SADC sobre la base de su Programa de Acción. UN وقد تم تحديد التوجه القطاعي لهذه المساعدة عن طريق المشاورات مع بلدان الجماعة على أساس برنامج عمل الجماعة.
    se determinaron cinco niveles de prioridad, cada uno de los cuales poseía diferentes descriptores de esfuerzo, en función de la disponibilidad de datos. UN وقد تم تحديد خمسة مستويات من اﻷولوية، يتصف كل منها بأوصاف جهود متباينة، حسب توافر البيانات.
    se han definido ejes temáticos para contribuir a fortalecer los niveles de información sobre Teoría de Género y Medio Ambiente. UN وقد تم تحديد محاور مواضيعية للإسهام في رفع مستوى المعلومات المقدمة عن الجوانب النظرية للشؤون الجنسانية والبيئة.
    Para cada área se han establecido los objetivos estratégicos, logros previstos e indicadores de progreso. UN وقد تم تحديد الأهداف الاستراتيجية لكل من هذه المجالات، فضلا عن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    se identificaron dos categorías de personas pobres vulnerables: aquellas que tienen empleo pero perciben un ingreso insuficiente y aquellas que carecen de empleo. UN وقد تم تحديد فئتين من الفقراء الشديدي التعرض، هما: الأفراد الذين يعملون ولكن لا يكسبون دخلاً كافياً، والذين لا يعملون.
    se han seleccionado algunas instituciones de la región para fortalecerlas y crear capacidad. UN وقد تم تحديد عدد من المؤسسات في المنطقة من أجل تعزيز بناء القدرات.
    La estructura y los encabezamientos de la matriz se establecieron en consulta con el Comité Especial. UN وقد تم تحديد شكل المصفوفة وعناوينها بالتشاور مع اللجنة الخاصة.
    A estos fines se ha establecido una página especial en la Web. UN وقد تم تحديد عنوان إلكتروني خاص في الشبكة العالمية لهذا الغرض.
    se señalaron sus efectos positivos, tales como un mayor crecimiento económico y mejores niveles de vida. UN وقد تم تحديد الجوانب الإيجابية، مثل زيادة النمو الاقتصادي وتحسين مستوى المعيشة.
    La iniciativa se ha definido en sentido amplio de manera que puedan incluirse en ella las aplicaciones potenciales de toda la diversidad de los recursos biológicos y sus mercados. UN وقد تم تحديد هذه المبادرة بصورة عامة لكي تشمل التطبيقات المحتملة على الموارد واﻷسواق البيولوجية بكامل تنوعها.
    En este material capturado se han encontrado pruebas importantes que se pueden utilizar en los procesos ante el Tribunal. UN وقد تم تحديد أدلة هامة في هذه الوثائق المضبوطة يمكن استخدامها في المحاكمات الجارية أمام المحكمة.
    se ha identificado la necesidad de más programas a nivel popular. UN وقد تم تحديد الحاجة إلى مزيد من البرامج على مستوى القاعدة.
    se habían determinado los servicios de apoyo a las políticas sobre la base de la demanda. UN وقد تم تحديد خدمات الدعم في مجال السياسة العامة بناء على الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus