se han identificado los lugares de almacenamiento para dichos materiales y se están examinando los aspectos jurídicos, técnicos y financieros de las salvaguardias. | UN | وقد تم تحديد أماكن تخزين هذه المواد، وجار النظر في الجوانب القانونية والتقنية والمالية للضمانات. |
En respuesta a esa solicitud, se han determinado las siguientes cuestiones. | UN | وقد تم تحديد المسائل التالية استجابة لذلك الطلب. |
se ha determinado que el PCP es una alternativa importante para este uso, si no hubiese creosota disponible. | UN | وقد تم تحديد الفينول الخماسي الكلور كبديل مهم لهذا الاستخدام، إذا أصبح الكريوسوت غير متوفر. |
En 2007 se determinaron alrededor de 417 zonas eutróficas y zonas desprovistas de oxígeno conexas. | UN | وقد تم تحديد نحو 417 منطقة تعاني من نقص الأوكسجين في عام 2007. |
se han definido estudios monográficos y próximamente verá la luz una colección de publicaciones. | UN | وقد تم تحديد مواضيع لدراسة حالات إفرادية، وستصدر قريبا مجموعة من المنشورات. |
se han establecido tres niveles de incumplimiento de las responsabilidades: | UN | وقد تم تحديد ثلاث مراحل للتقاعس عن أداء المسؤوليات كما يلي: |
Ya en 1999 se identificaron las disposiciones discriminatorias de la Ley de Ciudadanía, pero la Ley todavía no fue enmendada. | UN | وقد تم تحديد الأحكام التمييزية في قانون الجنسية منذ عام 1999، غير أنه لم يتم تعديل القانون. |
se han identificado varios países que podrían obtener fondos del sector privado. | UN | وقد تم تحديد عدة بلدان توجد لديها إمكانية جمع اﻷموال من القطاع الخاص. |
A nivel de los servicios públicos se han identificado seis que revisten un carácter básico, a saber: las carreteras y el correo, el agua potable, la electrificación, la educación, la salud y la vivienda. | UN | وقد تم تحديد ست خدمات أساسية وهي: الطرق والخدمات البريدية، ومياه الشرب، والكهرباء، والتعليم، والصحة، واﻹسكان. |
se han identificado los siguientes obstáculos: | UN | وقد تم تحديد المعلوقات التالية: |
Entre los servicios esenciales se han determinado los de suministro de agua, energía, transportes públicos, comunicaciones, alojamiento, salud pública y sanidad. | UN | وقد تم تحديد الخدمات اﻷساسية بوصفها المياه والطاقة والنقل العام والاتصالات والمأوى والصحة العامة والمرافق الصحية. |
se han determinado las necesidades de preparación de informes respecto de los módulos 1, 2 y 3, y se está haciendo lo propio en relación con el módulo 4. | UN | وقد تم تحديد متطلبات إعداد التقارير بالنسبة لﻹصدارات ١ و ٢ و ٣ وجارٍ تحديدها بالنسبة لﻹصدار ٤. |
se ha determinado que el PCP es una alternativa importante para este uso, si no hubiese creosota disponible. | UN | وقد تم تحديد الفينول الخماسي الكلور كبديل مهم لهذا الاستخدام، إذا أصبح الكريوسوت غير متوفر. |
La orientación sectorial de la asistencia se ha determinado mediante consultas con los países de la SADC sobre la base de su Programa de Acción. | UN | وقد تم تحديد التوجه القطاعي لهذه المساعدة عن طريق المشاورات مع بلدان الجماعة على أساس برنامج عمل الجماعة. |
se determinaron cinco niveles de prioridad, cada uno de los cuales poseía diferentes descriptores de esfuerzo, en función de la disponibilidad de datos. | UN | وقد تم تحديد خمسة مستويات من اﻷولوية، يتصف كل منها بأوصاف جهود متباينة، حسب توافر البيانات. |
se han definido ejes temáticos para contribuir a fortalecer los niveles de información sobre Teoría de Género y Medio Ambiente. | UN | وقد تم تحديد محاور مواضيعية للإسهام في رفع مستوى المعلومات المقدمة عن الجوانب النظرية للشؤون الجنسانية والبيئة. |
Para cada área se han establecido los objetivos estratégicos, logros previstos e indicadores de progreso. | UN | وقد تم تحديد الأهداف الاستراتيجية لكل من هذه المجالات، فضلا عن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز. |
se identificaron dos categorías de personas pobres vulnerables: aquellas que tienen empleo pero perciben un ingreso insuficiente y aquellas que carecen de empleo. | UN | وقد تم تحديد فئتين من الفقراء الشديدي التعرض، هما: الأفراد الذين يعملون ولكن لا يكسبون دخلاً كافياً، والذين لا يعملون. |
se han seleccionado algunas instituciones de la región para fortalecerlas y crear capacidad. | UN | وقد تم تحديد عدد من المؤسسات في المنطقة من أجل تعزيز بناء القدرات. |
La estructura y los encabezamientos de la matriz se establecieron en consulta con el Comité Especial. | UN | وقد تم تحديد شكل المصفوفة وعناوينها بالتشاور مع اللجنة الخاصة. |
A estos fines se ha establecido una página especial en la Web. | UN | وقد تم تحديد عنوان إلكتروني خاص في الشبكة العالمية لهذا الغرض. |
se señalaron sus efectos positivos, tales como un mayor crecimiento económico y mejores niveles de vida. | UN | وقد تم تحديد الجوانب الإيجابية، مثل زيادة النمو الاقتصادي وتحسين مستوى المعيشة. |
La iniciativa se ha definido en sentido amplio de manera que puedan incluirse en ella las aplicaciones potenciales de toda la diversidad de los recursos biológicos y sus mercados. | UN | وقد تم تحديد هذه المبادرة بصورة عامة لكي تشمل التطبيقات المحتملة على الموارد واﻷسواق البيولوجية بكامل تنوعها. |
En este material capturado se han encontrado pruebas importantes que se pueden utilizar en los procesos ante el Tribunal. | UN | وقد تم تحديد أدلة هامة في هذه الوثائق المضبوطة يمكن استخدامها في المحاكمات الجارية أمام المحكمة. |
se ha identificado la necesidad de más programas a nivel popular. | UN | وقد تم تحديد الحاجة إلى مزيد من البرامج على مستوى القاعدة. |
se habían determinado los servicios de apoyo a las políticas sobre la base de la demanda. | UN | وقد تم تحديد خدمات الدعم في مجال السياسة العامة بناء على الطلب. |