"وقد تود الجمعية العامة أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea General tal vez desee
        
    • quizás la Asamblea General desee
        
    • tal vez la Asamblea General desee
        
    • la Asamblea General podría
        
    • la Asamblea General quizá desee
        
    • la Asamblea General quizás desee
        
    la Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de aplicar también este sistema a los observadores militares y a la policía civil. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في توسيع نطاق هذه الخطة لتشمل المراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    la Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de aclarar las necesidades de presentación de informes de la OSSI con respecto a la Caja. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في توضيح واجبات المكتب فيما يتعلق بالإبلاغ عن عمليات الصندوق.
    la Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de trasladar esos gastos al marco de reembolso de gastos de personal. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في نقل تلك التكاليف إلى إطار تكاليف الأفراد.
    quizás la Asamblea General desee tomar nota del presente informe. UN وقد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    tal vez la Asamblea General desee dar nuevas orientaciones normativas al respecto. UN وقد تود الجمعية العامة أن تصدر مزيدا من التوجيهات في مجال السياسة العامة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    la Asamblea General podría invitar a los gobiernos a que mantengan esos mecanismos y continúen utilizándolos para coordinar políticas y actividades. UN وقد تود الجمعية العامة أن تدعوّ الحكومات إلى الإبقاء على تلك الآليات والاستمرار في استخدامها لتنسيق السياسات والأنشطة.
    la Asamblea General quizá desee solicitar al Secretario General que, como parte del examen de la política de movilidad que habrá de presentar durante el sexagésimo quinto período de sesiones, examine la relación entre la movilidad y los nombramientos continuos. UN وقد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام، كجزء من الاستعراض المتعلق بتنقل الموظفين المزمع تقديمه في الدورة الخامسة والستين، أن يعالج العلاقة بين التنقل والتعيين المستمر.
    la Asamblea General quizás desee tomar nota del presente informe. UN وقد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de ajustar las categorías de gastos sobre las que se reunirá información en encuestas futuras. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في تعديل فئات التكاليف التي تُجمَع في الاستقصاءات المقبلة.
    la Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de incluir ese gasto en futuras encuestas. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في إدراج هذه التكاليف في الاستقصاءات المقبلة.
    la Asamblea General tal vez desee tomar en consideración éstas y otras posibilidades al adoptar su decisión sobre la ONUSAL. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر، عند إصدار قرارها المتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، فــي هــذه الخيارات أو غيرها من الخيارات.
    la Asamblea General tal vez desee instar al sistema de las Naciones Unidas a que aclare los vínculos existentes entre el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el marco estratégico y el proceso de llamamientos unificados para asegurar que se sigan realizando actividades. UN وقد تود الجمعية العامة أن تحـــث منظومــة اﻷمم المتحدة على توضيح صلة إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية باﻹطار الاستراتيجي وعملية النداءات الموحدة، ضمانا لاستدامة العمل.
    la Asamblea General tal vez desee invitar a las instituciones de Bretton Woods y al resto del sistema de las Naciones Unidas a que aumenten al máximo su cooperación, teniendo en cuenta las preferencias del gobierno anfitrión y respetando sus respectivos mandatos y responsabilidades. UN وقد تود الجمعية العامة أن تدعو مؤسسات بريتون وودز وسائر منظومة اﻷمم المتحدة إلى تحقيق الحد اﻷقصى للتعاون، بما يتسق وأفضليات الحكومات المضيفــة، مع احترام ولايات ومسؤوليات كل منها.
    la Asamblea General tal vez desee tomar nota del presente informe, la fecha revisada para la terminación del proyecto y las actividades previstas para los próximos 12 meses. UN ٦٣ - وقد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير، والتاريخ المعدل ﻹكمال المشروع واﻷنشطة المعتزم الاضطلاع بها في اﻷشهر اﻹثني عشر المقبلة.
    la Asamblea General tal vez desee examinar qué nuevas medidas hay que adoptar para cumplir sus resoluciones anteriores relativas a la conclusión de las actividades relacionadas con los índices de vulnerabilidad. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في ما ينبغي اتخاذه من إجراءات أخرى لتنفيذ قرارات الجمعية العامة السابقة المتصلة بإنجاز الأعمال بشأن مؤشرات الضعف.
    Se está logrando la ratificación de los tratados fundamentales o la adhesión a esos instrumentos, y la Asamblea General tal vez desee determinar la información adicional que se necesita a este respecto. UN ويجري حاليا التصديق على معاهدات رئيسية أو الانضمام إليها، وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في تحديد المعلومات الإضافية التي تحتاج إليها في هذا الصدد.
    quizás la Asamblea General desee continuar la labor del Consejo Económico y Social en lo que se refiere a este asunto fundamental. UN وقد تود الجمعية العامة أن تبني على أساس عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذه المسألة المركزية.
    quizás la Asamblea General desee tomar nota del presente informe. UN 11 - وقد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    tal vez la Asamblea General desee determinar esa proporción sobre la base del número de puestos de plantilla financiados con cargo al presupuesto ordinario, a fin de establecer una relación entre los recursos a largo plazo de la Organización y el número total de compromisos contractuales a largo plazo contraídos con los funcionarios. UN وقد تود الجمعية العامة أن تحدد هذه النسبة على أساس عدد الوظائف الثابتة المدرجة في الميزانية العادية، بحيث تربط العدد اﻹجمالي للالتزامات التعاقدية الطويلة اﻷجل الممنوحة للموظفين بموارد المنظمة على المدى البعيد.
    Finalmente tal vez la Asamblea General desee reconocer los progresos realizados en la racionalización y mejora de los métodos de trabajo de la Comisión e instarla a que aplique las nuevas prácticas establecidas en los últimos años, con arreglo a lo dispuesto en la recomendación 3 del informe del Grupo. UN 31 - وقد تود الجمعية العامة أن تشيد بالتقدم المحرز في ترشيد وتحسين أساليب عمل اللجنة، وأن تحض اللجنة على إضفاء الصفة الرسمية على الممارسات الجديدة التي طبقت في السنوات القليلة الماضية تمشيا مع المقترحات الواردة في التوصية 3 من تقرير الفريق.
    la Asamblea General podría tomar nota del presente informe. UN 9 - وقد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Asamblea General quizá desee solicitar al Secretario General que, sin dejar de asegurar que el proceso de examen siga siendo suficientemente riguroso, determine otras opciones para racionalizarlo. UN وقد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام، مع الإبقاء على عملية الاستعراض صارمة بما فيه الكفاية، أن يحدد خيارات أخرى لتبسيطها.
    la Asamblea General quizás desee alentar una mayor cooperación con las autoridades competentes del país anfitrión en cada etapa de la formulación y ejecución del plan, incluso respecto de las diferentes posibilidades de financiación del proyecto. UN وقد تود الجمعية العامة أن تشجع على قيام المزيد من التعاون مع السلطات المختصة في البلد المضيف في كل مرحلة من مراحل تطوير الخطة وتنفيذها، بشأن مسائل من بينها خيارات التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus