"وقد جرت مشاورات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se han celebrado consultas
        
    • se celebraron consultas
        
    • se habían celebrado consultas
        
    se han celebrado consultas al más alto nivel, en especial entre la UNESCO y el UNICEF. UN وقد جرت مشاورات بصفة خاصة بين اليونسكو واليونيسيف على أرفع مستوى.
    se han celebrado consultas sobre la aplicación de un programa similar para los países de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, que han recibido una respuesta positiva de la Unión Europea. UN وقد جرت مشاورات بشأن برنامج مماثل لبلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، لقي استجابة إيجابية من الاتحاد الأوروبي.
    se han celebrado consultas tripartitas en el marco de la Organización Internacional del Trabajo a fin de promover el trabajo decente en Marruecos. UN وقد جرت مشاورات ثلاثية ضمن إطار منظمة العمل الدولية وذلك لتعزيز العمل اللائق في المغرب.
    se celebraron consultas con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz durante su período de sesiones sustantivo de 1998. UN وقد جرت مشاورات مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، خلال دورتها الموضوعية في عام ١٩٩٨.
    37. se celebraron consultas oficiosas a propósito de este tema. UN ٣٧ - وقد جرت مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    se habían celebrado consultas con dos órganos intergubernamentales que habían subutilizado los recursos de conferencias en el período comprendido entre 2006 y 2008. UN وقد جرت مشاورات مع اثنتين من الهيئات الحكومية الدولية التي كان استخدامها لموارد المؤتمرات أقل من المقرر لها خلال الفترة من 2006 إلى 2008.
    se han celebrado consultas entre las entidades interesadas del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales a nivel de grupo temático. UN وقد جرت مشاورات بين الكيانات المعنية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مستوى المجموعات المواضيعية.
    se han celebrado consultas por grupos temáticos entre las entidades competentes del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN وقد جرت مشاورات بين الكيانات المهتمة بالأمر في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية على صعيد المجموعات المواضيعية.
    se han celebrado consultas por grupos temáticos entre las entidades competentes del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN وقد جرت مشاورات بين الكيانات المهتمة بالأمر في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية على صعيد المجموعات المواضيعية.
    se han celebrado consultas entre las entidades correspondientes del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales a nivel de los grupos temáticos. UN وقد جرت مشاورات على صعيد المجموعات المواضيعية بين الكيانات المعنية التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    se han celebrado consultas para explicar esos principios al Gobierno de Siria, incluidos los principios fundamentales de las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas relativos a la selección de personal. UN وقد جرت مشاورات لشرح هذه المبادئ للحكومة السورية، بما في ذلك مبادئ الأمم المتحدة الأساسية لحفظ السلام في ما يتعلق باختيار الأفراد.
    se han celebrado consultas entre las entidades correspondientes del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales a nivel de los grupos temáticos. UN وقد جرت مشاورات على صعيد المجموعات المواضيعية بين الكيانات المعنية التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    se han celebrado consultas entre las entidades correspondientes del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales a nivel de los grupos temáticos. UN وقد جرت مشاورات على مستوى المجموعات المواضيعية بين الكيانات المعنية التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    se han celebrado consultas preliminares con miras a organizar un seminario internacional sobre seguridad a fines de 2003, y se está reuniendo información a nivel mundial sobre la violencia en las escuelas basada en el género y se están examinando casos concretos. UN وقد جرت مشاورات أولية بهدف عقد حلقة دراسية دولية بشأن السلامة والأمن في نهاية عام 2003، ويجري حاليا مسح عالمي للمعرفة المتوافرة بشأن العنف القائم على أساس نوع الجنس في المدارس، كما تجري مناقشة مجموعة من دراسات الحالة الإفرادية.
    35. Está elaborándose un proyecto de ley amplio e independiente sobre violencia doméstica, sobre el que se han celebrado consultas y cuya elaboración fue aprobada el 30 de octubre de 2012 por el Consejo de Ministros. UN 35- ويجري العمل في الوقت الراهن على وضع مشروع قانون منفصل وشامل يتعلق بالعنف المنزلي. وقد جرت مشاورات فيما يتعلق بإعداد مشروع القانون الذي حصل على موافقة مجلس الوزراء في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    se han celebrado consultas por grupos temáticos entre las entidades competentes del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, y se espera que esas consultas contribuyan a lograr una mayor coordinación y colaboración entre los programas en las principales esferas de actividad común de la Secretaría de las Naciones Unidas en los ámbitos social y económico. UN وقد جرت مشاورات بين الكيانات المهتمة بالأمر في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية على صعيد المجموعات المواضيعية. ومن المتوقع أن تفضي تلك المشاورات إلى تحسين التنسيق وزيادة التعاون في العمل بين البرامج في مجالات العمل المشتركة الكبرى التي تضطلع بها الأمانة العامة للأمم المتحدة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي.
    37. se celebraron consultas oficiosas a propósito de este tema. UN ٣٧ - وقد جرت مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    37. se celebraron consultas oficiosas a propósito de este tema. UN ٣٧ - وقد جرت مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    A finales de 2008 se celebraron consultas en Ginebra y en Nueva York con las entidades de ayuda humanitaria y de mediación y con los Estados Miembros para tratar del proyecto. UN وقد جرت مشاورات في جنيف ونيويورك في أواخر عام 2008 تناولت مشروع الدليل مع كل من مجتمع الأنشطة الإنسانية والوساطة والدول الأعضاء.
    se celebraron consultas con las partes interesadas de cada país durante un taller nacional para la capacitación de funcionarios encargados del comercio de servicios (Lesotho, 9 y 10 de mayo de 2011 y 22 a 25 de septiembre de 2011) y un taller nacional de partes interesadas en el comercio de servicios (Rwanda, 26 y 27 de septiembre de 2011). UN وقد جرت مشاورات مع الجهات الوطنية صاحبة المصلحة خلال حلقة العمل الوطنية لتدريب المسؤولين التجاريين في مجال التجارة في الخدمات (ليسوتو، 9-10 أيار/مايو 2011 و22-25 أيلول/سبتمبر 2011) وخلال حلقة عمل الجهات الوطنية صاحبة المصلحة بشأن التجارة في الخدمات (رواندا، 26-27 أيلول/سبتمبر 2011).
    También se había procurado incorporar las cuestiones de género a la labor del Servicio: en particular, en la edición de 2002 del Informe sobre Comercio Electrónico y Desarrollo iba a incluirse un capítulo sobre " El comercio electrónico y el género " , se habían celebrado consultas con la UIT acerca de la recopilación de estadísticas desglosadas por géneros y pronto iba a nombrarse a un coordinador de las cuestiones de género. UN كما بُذلت جهود في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين في عمل الفرع: لاسيما بإدراج فصل عن " التجارة الإلكترونية ومنظور كل من الجنسين " في طبعة عام 2002 من تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية. وقد جرت مشاورات مع الاتحاد الدولي للاتصالات بشأن جمع إحصاءات مصنفة حسب كل من الجنسين، وسيجري قريبا تعيين جهة وصل تعنى بشؤون كل من الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus