"وقد عُقد اجتماع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se celebró una reunión
        
    • se convocó una reunión
        
    • la reunión de expertos
        
    se celebró una reunión regional en que participaron las principales entidades y redes de la sociedad civil árabe y palestina. UN وقد عُقد اجتماع إقليمي بمشاركة كيانات المجتمع المدني العربي والفلسطيني وشبكاته الرئيسية.
    se celebró una reunión con la Mesa del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقد عُقد اجتماع واحد مع مكتب اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Con el objeto de prestar asistencia en la preparación de este informe se celebró una reunión de un grupo de expertos en noviembre de 1999. UN وقد عُقد اجتماع لفريق خبراء في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 للمساعدة في إعداد هذا التقرير.
    Los días 20 y 21 de julio de 1999 se celebró una reunión del Subcomité para el Área de Cooperación Especial. UN وقد عُقد اجتماع للجنة الفرعية المعنية بمنطقة التعــاون الخاصة يومي 20 و 21 تموز/يوليه 1999.
    se convocó una reunión oficiosa con los miembros del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género con sede en Ginebra. UN وقد عُقد اجتماع غير رسمي مع أعضاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين الموجودين في جنيف.
    la reunión de expertos se celebró en agosto de 2007 y se centró en la polución. UN وقد عُقد اجتماع الخبراء في عام 2007 وانصبّ تركيزه على موضوع التلوث.
    El 23 de octubre de 2004 se celebró una reunión del pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones. UN وقد عُقد اجتماع للفريق العامل الصغير لما بين الدورات في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    5. En el 13º período de sesiones se celebró una reunión oficial de expertos militares. UN 5- وقد عُقد اجتماع رسمي واحد للخبراء العسكريين خلال الدورة الثالثة عشرة.
    se celebró una reunión con el Sr. Fetison Rakoto Andiarnirina del bloque Ravalomanana para explicarle el proceso iniciado por el marco para el diálogo. UN وقد عُقد اجتماع مع السيد فيتيسون راكوتو آندريانيرينا من " معسكر " رافالومانانا لشرح العملية التي بدأها إطار الحوار.
    El 7 de febrero de 2014 se celebró una reunión de planificación y el 15 de abril se celebró otra reunión. UN وقد عُقد اجتماع لوضع الخطط في 7 شباط/فبراير 2014، كما عقد اجتماع آخر في 15 نيسان/أبريل 2014.
    En abril de 2001 se celebró una reunión preparatoria con la participación de altos ejecutivos de los medios de información, expertos en consolidación de la paz y rehabilitación, profesionales de la capacitación, investigadores y académicos de diversos países del mundo. UN وقد عُقد اجتماع تحضيري في شهر نيسان/أبريل 2001، شارك فيه موظفون تنفيذيون كبار يعملون في وسائط الإعلام وخبراء في بناء السلام وإعادة التأهيل ومتخصصون في التدريب وباحثون وعلماء من بقاع مختلفة من العالم.
    El 25 de octubre de 2005 se celebró una reunión para examinar los preparativos del Cuarto Foro Mundial del Agua que se celebrará en México en 2006 y examinar las experiencias satisfactorias en materia de gestión del agua. UN وقد عُقد اجتماع في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2005 لمناقشة الأعمال التحضيرية للمنتدى العالمي الرابع المعني بالمياه المعتزم عقده في المكسيك في سنة 2006 ومناقشة التجارب الناجحة في إدارة المياه.
    El 12 de diciembre de 2006 se celebró una reunión entre la Secretaría y las autoridades alemanas competentes con el objeto de examinar cuestiones relacionadas con los locales del Tribunal, entre ellas la ampliación de la Biblioteca y la tecnología relativa a los medios de comunicación. UN 57 - وقد عُقد اجتماع بين قلم المحكمة والسلطات الألمانية المختصة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006 لمناقشة المسائل المتعلقة بأماكن عمل المحكمة، بما في ذلك توسيع المكتبة وتكنولوجيا الوسائط الإعلامية.
    El 24 de octubre de 2007 se celebró una reunión sobre esta esfera de asociación aprovechando la Reunión Cumbre de Joyería Ética de minería comunitaria y de pequeña escala, que se celebró en Washington, D.C. UN وقد عُقد اجتماع لهذا المجال للشراكة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007 أثناء مؤتمر آداب مهنة التعدين على نطاق ضيق للجواهر في واشنطن العاصمة.
    :: se celebró una reunión regional preparatoria de Asia meridional sobre el tema de estrategias de financiación para la atención de salud en Colombo, del 16 al 18 de marzo de 2009, organizada por el Gobierno de Sri Lanka. UN :: وقد عُقد اجتماع تحضيري إقليمي لجنوب آسيا بشأن موضوع " استراتيجيات التمويل من أجل الرعاية الصحية " في كولومبو في الفترة من 16 إلى 18 آذار/مارس 2009، نظمته حكومة سري لانكا.
    En Bangkok se celebró una reunión técnica del Comité Directivo el 1º y el 2 de junio de 1994 para preparar planes a fin de proporcionar soluciones duraderas adecuadas a todos los interesados y se acordó que el 31 de diciembre de 1994 sería la fecha límite para aceptar a las personas que reunían las condiciones para el reasentamiento. UN وقد عُقد اجتماع فني للجنة التوجيهية في بانكوك في يومي ١ و٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ لوضع خطط لتوفير حلول دائمة ملائمة لجميع المعنيين، واتُفق على اعتبار ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ تاريخا مستهدفا لورود الوعود بقبول المؤهلين ﻹعادة التوطين.
    se convocó una reunión inicial con los principales ministerios y departamentos gubernamentales responsables de la aplicación de los diversos convenios de derechos humanos en la que participó también la Oficina del Ombudsman. UN وقد عُقد اجتماع أولي مع الوزارات والإدارات الحكومية الرئيسية المسؤولة عن تنفيذ شتى اتفاقيات حقوق الإنسان بجانب مكتب أمين المظالم.
    3. la reunión de expertos de las Naciones Unidas y Alemania sobre la utilización de la información obtenida desde el espacio en los sistemas de alerta temprana se celebró en la sede de las Naciones Unidas en Bonn (Alemania) los días 25 y 26 de junio de 2013. UN 3- وقد عُقد اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في نُظم الإنذار المبكر، في مبنى الأمم المتحدة في بون بألمانيا خلال يومي 25 و26 حزيران/يونيه 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus