"وقد عُقد في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se celebró en
        
    • tuvo lugar en
        
    El 1º y 2 de agosto de 1995 se celebró en Buenos Aires una reunión consultiva subregional sobre cooperación para prevenir y eliminar el terrorismo internacional. UN وقد عُقد في ١ و٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ في بوينس أيرس اجتماع استشاري دون اقليمي للتعاون يهدف إلى منع اﻹرهاب الدولي والقصاء عليه.
    Recientemente se celebró en Bakú una conferencia internacional para el restablecimiento de la histórica ruta de la seda, en la cual se firmó un acuerdo multilateral básico sobre el desarrollo del transporte internacional en el corredor Europa–Caúcaso–Asia. UN وقد عُقد في اﻵونة اﻷخيرة في باكو مؤتمر دولي لبعث الدور التاريخي لطريق الحرير، وشهد المؤتمر التوقيع على اتفاق أساسي متعدد اﻷطراف بشأن تنمية النقل الدولي في الممر بين أوروبا والقوقاز وآسيا.
    Por último, Francia apoyó una conferencia regional sobre esa cuestión que se celebró en Yamena en junio de 2010. UN وأخيرا، أيدت فرنسا عقد مؤتمر إقليمي في هذا الميدان، وقد عُقد في نجامينا في حزيران/يونيه 2010.
    Una consulta de expertos tuvo lugar en Tokio en junio de 2000. UN وقد عُقد في طوكيو في حزيران/يونيه 2000 اجتماع تشاور بين الخبراء.
    El 15 de julio tuvo lugar en Madrid una reunión de seguimiento sobre la seguridad alimentaria y el desarrollo rural en Haití. UN وقد عُقد في مدريد اجتماع متابعة بشأن الأمن الغذائي والتنمية الريفية في هايتي، في 15 تموز/يوليه.
    El Primer Congreso Hemisférico sobre Reducción de los Desastres y Desarrollo Sostenible se celebró en Miami en 1996. UN ٤٨ - وقد عُقد في ميامي في عام ١٩٩٦ المؤتمر اﻷول لنصف الكرة المعني بالحد من الكوارث والتنمية المستدامة.
    317. En 1996 se celebró en el Canadá el primer Foro Canadá-Estados Unidos sobre la Salud de la Mujer. UN 317 - وقد عُقد في كندا في عام 1996 أول منتدى بين كندا والولايات المتحدة معنيّ بصحة المرأة.
    En marzo de 1999 se celebró en Reykjavik una conferencia nórdica sobre la igualdad entre los géneros. UN وقد عُقد في ريكيافيك في آذار/مارس 1999 مؤتمر لدول الشمال الأوروبي عن المساواة بين الجنسين.
    Del 21 al 23 de noviembre de 2011 se celebró en Viena una reunión oficiosa del grupo de expertos para elaborar directrices relativas a la prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales. UN وقد عُقد في فيينا، في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اجتماعٌ غير رسمي لفريق من الخبراء من أجل وضع مبادئ توجيهية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Del 24 al 28 de julio de 1995 se celebró en Phnom Penh una conferencia regional para Asia y el Pacífico organizada con los auspicios de la Federación Internacional de Periodistas y a la que sirvió de anfitrión la Asociación de Periodistas Khmer. UN وقد عُقد في بنوم بنه في الفترة من ٢٤ إلى ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ مؤتمر إقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ، نظم تحت رعاية اتحاد الصحفيين الدولي واستضافته رابطة الصحفيين الخمير.
    Los días 17 y 18 de diciembre de 1995 se celebró en Finlandia una primera reunión de un grupo de contacto internacional establecido por el Gobierno de Finlandia para proporcionar asesoramiento sobre el seminario y ayudar a prepararlo. UN وقد عُقد في فنلندا يومي ١٧ و ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ اجتماع أول لفريق الاتصال الدولي الذي أنشأته الحكومة الفنلندية ﻹسداء المشورة والمساعدة على اﻹعداد للحلقة الدراسية الحكومية الدولية.
    En marzo de 2006 se celebró en Bakú una conferencia religiosa internacional sobre la lucha contra el terrorismo y el extremismo que recibió cobertura de los medios de comunicación nacionales e internacionales y en la que participaron representantes de la mayoría de los Estados islámicos. UN وقد عُقد في باكو في آذار/مارس 2006 مؤتمر ديني دولي بشأن مكافحة الإرهاب والتطرف حضره ممثلون عن غالبية الدول الإسلامية وحظي بتغطية إعلامية واسعة محليا وخارجيا.
    En junio de 2007 se celebró en Dushanbé, en cooperación con las Naciones Unidas, una conferencia internacional que se dedicó a la celebración del décimo aniversario de la firma del Acuerdo General sobre el Establecimiento de la Paz y la Concordia Nacional en Tayikistán. UN وقد عُقد في دوشانبي، في حزيران/يونيه 2007، بالتعاون مع الأمم المتحدة، مؤتمر دولي مكرس للذكرى السنوية العاشرة للتوقيع على الاتفاق العام لإرساء السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان.
    Los días 9 y 10 de junio de este año se celebró en Nueva Delhi una conferencia internacional con motivo del vigésimo aniversario del plan de acción de Rajiv Gandhi. UN وقد عُقد في 9 و 10 حزيران/يونيه من هذا العام مؤتمر دولي في نيودلهي للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لخطة عمل راجيف غاندي.
    La Cuarta Conferencia Mundial de Puntos de Contacto para la Recuperación de Activos se celebró en Bangkok del 3 al 5 de julio de 2013. UN وقد عُقد في بانكوك في الفترة من 3 إلى 5 تموز/يوليه 2013 المؤتمر العالمي الرابع لجهات الاتصال المختصَّة باسترداد الموجودات.
    La conferencia fue organizada en colaboración con la secretaría del Consejo de Cooperación de los Estados Arabes del Golfo (CCG), el Centro Internacional para la Investigación de las Zonas Secas (ICARDA), la oficina regional del PNUMA para el Asia occidental, el PNUD y el Banco Islámico de Desarrollo y se celebró en Abu Dhabi del 23 al 25 de junio de 1996. UN وقد نُظم المؤتمر بالتعاون مع أمانة مجلس التعاون الخليجي، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، والمكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لغرب آسيا، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومصرف التنمية اﻹسلامي. وقد عُقد في أبو ظبي في ٣٢-٥٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    6. Además de los Estados miembros de la Unión Europea, asistieron a la Conferencia, entre otros, la Federación de Rusia, Ucrania y otros países de reciente independencia, los Estados Unidos de América, el Canadá y el Japón. La Conferencia se celebró en un ambiente propicio y constructivo que contribuyó a lograr resultados positivos. UN 6 - وبالإضافة إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، كان ممن حضر مؤتمر مبادرة التعاون في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح، الاتحاد الروسي وأوكرانيا ودول أخرى مستقلة حديثا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، وقد عُقد في جو إيجابي وبناء وأسفر عن نتائج مفيدة.
    Una reunión de coordinación entre representantes del Año Heliofísico Internacional y la iniciativa de las Naciones Unidas sobre ciencia espacial básica tuvo lugar en octubre de 2004 en Greenbelt, Maryland (Estados Unidos). UN وقد عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2004 اجتماع تنسيقي في غرينبلت، ماريلاند، الولايات المتحدة بين ممثلي السنة الدولية للفيزياء الشمسية ومبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية.
    a) Aplicación de la tecnología espacial en beneficio de las actividades del Comité de Tifones, que tuvo lugar en Macao (China) del 27 de febrero al 2 de marzo de 2012 y fue organizado por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, al que asistieron Susan Espinueva y Sócrates Paat, h.; UN (أ) تطبيق تكنولوجيات الفضاء لتعزيز أنشطة لجنة أعاصير التيفون، وقد عُقد في ماكاو بالصين من 27 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2012، ونظّمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وحضرته سوزان اسبينويفا وسوكراتيس بات الإبن؛
    La última reunión temática preparatoria de la III Conferencia de la UIP sobre la seguridad y la cooperación en el Mediterráneo (CSCM), que se celebrará en Francia en marzo de 2000, tuvo lugar en Ljubljana (Eslovenia) y se centró en la “Cooperación para el control de los armamentos en la región del Mediterráneo con miras a prevenir los conflictos en la región”. UN وقد عُقد في ليوبليانا )سلوفينيا( الاجتماع التحضيري المواضيعي اﻷخير للمؤتمر الثالث للاتحاد المعني باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط - الذي سيعقد في فرنسا في آذار/ مارس ٢٠٠٠ - وركﱠز على " التعاون في الحد من التسلح في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط بغية منع النزاعات في المنطقة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus