Hace un mes, el Secretario General presentó ese informe, que debaten ahora en Nueva York los órganos de las Naciones Unidas pertinentes, y confíe en que muy pronto llegue al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. | UN | وقد قدم الأمين العام تقريره منذ شهر، وتناقشه في نيويورك هيئات الأمم المتحدة المعنية، وأتمنى أن يجد ذلك التقرير طريقه في أجل قريب جداً إلى مجلس الأمن ومن ثم إلى الجمعية العامة. |
En 2012 el Secretario General presentó un informe sobre la erradicación de la mutilación genital femenina a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 56º período de sesiones. | UN | وقد قدم الأمين العام تقريرا عن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين في عام 2012. |
El 16 de enero de 2013, el Secretario General presentó su segundo informe sobre la construcción de los nuevos locales (A/67/696). | UN | 14 - وقد قدم الأمين العام تقريره الثاني عن تشييد المباني الجديدة (A/67/696) في 16 كانون الثاني/يناير 2013. |
El Secretario General ha presentado a la Asamblea General un informe sobre la Conferencia, junto con el texto del Acuerdo (A/50/550). | UN | ١٧١ - وقد قدم اﻷمين العام تقريرا الى الجمعية العامة عن هذا المؤتمر، مشفوعا بنص الاتفاق (A/50/550). |
El Secretario General ha presentado un apremiante informe (S/1999/957) al Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | وقد قدم اﻷمين العام تقريرا قويا (S/1999/957) إلى مجلس اﻷمن بشأن حماية المدنيين فــي الصراع المسلح. |
el Secretario General formuló una recomendación semejante. | UN | وقد قدم الأمين العام نفسه توصية مماثلة. |
3. En su informe titulado " Nuevas dimensiones de la regulación de los armamentos y el desarme en la era posterior a la guerra fría " (A/C.1/47/7), el Secretario General hizo referencia a la necesidad de lograr progresos significativos en la reducción y limitación de los armamentos a efectos de iniciar la conversión de la capacidad militar para destinarla a usos civiles. | UN | ٣ - وقد قدم اﻷمين العام تقريرا بعنوان " اﻷبعاد الجديدة لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة " (A/C.1/47/7)، أشار فيه الى الحاجة الى تحقيق تقدم ملحوظ في الحد من اﻷسلحة وتحديدها للبدء في التحول من الانتاج العسكري الى الانتاج المدني. |
Recientemente, el Secretario General presentó un informe titulado " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio " (documento A/57/387). | UN | وقد قدم الأمين العام مؤخرا تقريرا بعنوان " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (الوثيقة A/57/387). |
el Secretario General presentó un examen exhaustivo del Departamento de Información Pública (A/AC.198/2002/2) al Comité de Información en mayo de 2002. | UN | وقد قدم الأمين العام بالفعل استعراضا شاملا بخصوص إدارة الإعلام العام (A/AC.198/2002/2) إلى لجنة الإعلام في أيار/مايو 2002. |
el Secretario General presentó un informe a la Asamblea General el 27 de octubre de 2005 (documento A/60/450), en cuyo párrafo 16 a) ii) propuso la financiación de esa deuda estableciendo una carga equivalente al 4% de los gastos en sueldos del Tribunal. | UN | وقد قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (الوثيقة A/60/450) تقريرا اقترح في الفقرة 16 (أ) ' 2` منه تغطية هذا الدين بخصم نسبة 4 في المائة من الأجور التي تسددها المحكمة. |
el Secretario General presentó estimaciones revisadas para el Tribunal para 2008-2009, que incluyen necesidades adicionales para retener personal en apoyo de los juicios previstos para 2009. | UN | وقد قدم الأمين العام التقديرات المنقحة للمحكمة للفترة 2008-2009، وتتضمن احتياجات إضافية للاحتفاظ بالموظفين من أجل توفير الدعم للمحاكمات المخطط إجراؤها عام 2009. |
el Secretario General presentó dichas recomendaciones en su carta de fecha 7 de octubre de 2013 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad (S/2013/591). | UN | وقد قدم الأمين العام توصياته تلك في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/591). |
el Secretario General presentó dos informes (A/68/79-E/2013/69 y A/69/79-E/2014/66) a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social. | UN | ٥٢ - وقد قدم الأمين العام تقريرين (A/68/79-E/2013/69 و A/69/79-E/2014/66) إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
el Secretario General presentó a la Asamblea General el esbozo del proyecto de presupuesto por programas del CCI para el bienio 2000-2001 (A/54/127). | UN | وقد قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة المخطط العام للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2001-2002 لمركز التجارة الدولية (A/54/127). |
A lo largo de los años, el Secretario General ha presentado 10 informes sobre la marcha de los trabajos en relación con el SIIG: en 1989 (A/C.5/44/8), 1990 (A/C.5/45/20), 1991 (A/C.5/46/24), 1992 (A/C.5/47/27), 1993 (A/C.5/48/12), 1994 (A/C.5/48/12/Add.1), 1995 (A/C.5/50/35), 1996 (A/C.5/51/23), 1997 (A/52/711), 1998 (A/53/573 y Add.1). | UN | وقد قدم اﻷمين العام ١٠ تقارير مرحلية في اﻷعوام ١٩٨٩ )A/C.5/44/8(، و ١٩٩٠ )A/C.5/45/20(، و ١٩٩١ )A/C.5/46/24(، و ١٩٩٢ )A/C.5/47/27(، و ١٩٩٣ )A/C.5/48/12(، و ١٩٩٤ )A/C.5/48/12/Add.1(، و ١٩٩٥ )A/C.5/50/35(، و ١٩٩٦ )A/C.5/51/23(، و ١٩٩٧ )A/52/711(، و ١٩٩٨ )A/53/573 و Add.1(. |
El Secretario General ha presentado a la Asamblea un documento sobre esta cuestión, en respuesta a la solicitud que formularon diversas delegaciones cuando se aprobó la resolución (A/C.5/54/2). | UN | وقد قدم اﻷمين العام وثيقة في هذا الشأن إلى الجمعية العامة، عملا بالطلب المقدم من عدد من الوفود إبان اتخاذ القرار المعني A/C.5/54/2)(. |
29.6 El Secretario General ha presentado cuatro informes sobre la marcha de la ejecución del proyecto a la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo cuarto a cuadragésimo séptimo (A/C.5/44/8, A/C.5/45/20, A/C.5/46/24 y A/C.5/47/27, respectivamente). | UN | ٢٩ - ٦ وقد قدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة أربعة تقارير مرحلية عن تنفيذ المشروع اﻷول الى الدورة الرابعة واﻷربعين (A/C.5/44/8)، والثاني الى الدورة الخامسة واﻷربعين (A/C.5/45/20)، والثالث الى الدورة السادسة واﻷربعين (A/C.5/46/24)، والرابع الى الدورة السابعة واﻷربعين (A/C.5/47/27). |
29.6 El Secretario General ha presentado cuatro informes sobre la marcha de la ejecución del proyecto a la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo cuarto a cuadragésimo séptimo (A/C.5/44/8, A/C.5/45/20, A/C.5/46/24 y A/C.5/47/27, respectivamente). | UN | ٢٩ - ٦ وقد قدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة أربعة تقارير مرحلية عن تنفيذ المشروع اﻷول الى الدورة الرابعة واﻷربعين (A/C.5/44/8)، والثاني الى الدورة الخامسة واﻷربعين (A/C.5/45/20)، والثالث الى الدورة السادسة واﻷربعين (A/C.5/46/24)، والرابع الى الدورة السابعة واﻷربعين (A/C.5/47/27). |
26A.12 El Secretario General ha presentado a la Asamblea General informes en que se enumera una serie de conceptos básicos para el mejoramiento de las instituciones de justicia interna (A/C.5/49/13) y se describen las medidas concretas necesarias para reformar el sistema de justicia interno de la Organización (A/C.5/49/60). | UN | ٦٢ ألف - ٢١ وقد قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرين يسرد أحدهما عددا من المفاهيم اﻷساسية لتحسين مؤسسات العدل الداخلي )A/C.5/49/13( ويتناول اﻵخر بالوصف التدابير التنفيذية اللازم اتخاذها ﻹصلاح نظام العدل الداخلي في المنظمة )A/C.5/49/60(. |
el Secretario General formuló sus recomendaciones en una carta de fecha 7 de octubre de 2013 dirigida al Consejo (S/2013/591). | UN | وقد قدم الأمين العام توصياته تلك في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/591). |
el Secretario General ha ofrecido ejemplos de la aplicación de ese Artículo en el documento A/50/361. | UN | وقد قدم اﻷمين العام أمثلة عن تنفيذ هذه المادة في الوثيقة A/50/361. |
2. El informe del Secretario General se presenta en cumplimiento de la sección II de la resolución 57/292 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2002. | UN | 2 - وقد قدم الأمين العام تقريره امتثالا للجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Español Página 4. el Secretario General informó a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones, entre otras cosas, sobre las actividades concretas emprendidas por la Secretaría pese a las graves restricciones de recursos (véase el documento A/47/452). | UN | ٤ - وقد قدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين تقريرا تناول فيه، في جملة أمور، اﻷنشطة المحددة التي اضطلعت بها اﻷمانة العامة في ظل ظروف كانت فيها الموارد محدودة جدا )انظر A/47/452(. |