La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información y examinar las posibles medidas que en ella se sugieren. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المشار إليه في هذه المذكرة. |
La Conferencia de las Partes tal vez desee considerar si hace falta proseguir la labor con respecto a esas nueve sustancias químicas. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في بحث ما إذا كان ينبغي القيام بمزيد من العمل بشأن هذه المواد الكيمائية التسع. |
la CP tal vez desee considerar el establecimiento de un grupo especial de trabajo. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في إنشاء فريق عامل مخصص. |
la CP tal vez desee debatir el programa de trabajo, hacer sugerencias para su revisión e impartir la orientación que estime necesaria al CCT. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في مناقشة برنامج العمل وتقديم اقتراحات لتنقيحه، وتقديم أي توجيه ضروري للجنة. |
la Conferencia de las Partes quizá desee seguir examinando este asunto pendiente y aprobar por consenso el artículo aún no acordado. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في إيلاء مزيد من النظر في هذه المسألة المعلقة وفي اعتماد المادة التي لم يتفق عليها بعد من النظام الداخلي، بتوافق الآراء. |
la CP podría seguir el mismo procedimiento en su noveno período de sesiones. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في اتباع الممارسة نفسها في الدورة التاسعة. |
La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la propuesta de financiación y reflejarlo en su decisión agregando en la parte dispositiva un párrafo del tenor siguiente: | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالسند المنطقي وقد يرغب في أن يبرزه في مقرره بإضافة فقرة جديدة إلى منطوقه على غرار ما يلي: |
La Conferencia de las Partes tal vez desee considerar adoptar las medidas siguientes: | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في اتخاذ الإجراءات التالية: |
La Conferencia de las Partes tal vez desee considerar adoptar las medidas siguientes: | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في اتخاذ الإجراءات التالية: |
La Conferencia de las Partes tal vez desee confirmar el nombramiento del experto como miembro del Comité de Examen de Productos Químicos. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في التصديق على تعيين الخبير كعضو في لجنة استعراض المواد الكيميائية. |
la CP tal vez desee examinar los elementos que figuran en la presente nota para preparar su aportación a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في العناصر الواردة في هذه المذكرة من أجل تحضير إسهامه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
la CP tal vez desee examinar el programa de trabajo, proponer su modificación e impartir la orientación que sea necesaria al CCT. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في مناقشة برنامج العمل وفي تقديم مقترحات لتنقيحه وتوفير أية إرشادات ضرورية للجنة العلم والتكنولوجيا. |
la CP tal vez desee examinar esas recomendaciones e impartir al CCT la orientación que estime necesaria. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في مناقشة هذه التوصيات وتقديم ما يلزم من توجيه إلى لجنة العلم والتكنولوجيا. |
la Conferencia de las Partes quizá desee examinar el programa de trabajo, hacer sugerencias de revisión e impartir la orientación que sea necesaria al CCT. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في مناقشة برنامج العمل وتقديم اقتراحات من أجل تنقيحه وتوفير أي توجيه ضروري للجنة العلم والتكنولوجيا. |
la Conferencia de las Partes quizá desee proporcionar directrices sobre el camino que es preciso seguir en ésta y en otras iniciativas de colaboración que adopte la secretaría de la CLD junto con las demás organizaciones. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في تقديم التوجيه بشأن المضي قدماً في تنفيذ هذه المبادرات وغيرها من المبادرات التعاونية التي تضطلع بها أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بالاشتراك مع المنظمات الأخرى. |
la Conferencia de las Partes quizá desee invitar al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC a incorporar las cuestiones relacionadas con la Convención de Lucha contra la Desertificación en sus deliberaciones desde el punto de vista de ofrecer un mayor acceso a los productos de las tierras secas en los mercados internacionales. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يدعو لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية إلى إدراج المسائل ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر في صلب مناقشاتها للمسائل من وجهة نظر إمكانية وصول أكثر انفتاحاً لمنتجات الأراضي الجافة إلى الأسواق الدولية. |
la CP podría seguir el mismo procedimiento en su noveno período de sesiones. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في اتباع الممارسة نفسها في الدورة التاسعة. |
la CP podría seguir el mismo procedimiento en su décimo período de sesiones. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في اتباع الممارسة نفسها في الدورة العاشرة. |
la Conferencia podría desear tomar nota de las actividades de la secretaría y del informe financiero. | UN | 35 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في الأخذ علماً بأنشطة الأمانة وبالتقرير المالي. |
la Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالمذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها. |
la Conferencia de las Partes podría desear considerar respaldar la comunicación oficial a través de conductos nombrados por las Partes y solicitar a las Partes que transmitan a la secretaría los detalles de contacto de su punto de contacto oficial preferido para las comunicaciones no administrativas. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في إمكانية تأييد الاتصال الرسمي عن طريق قنوات تعينها الأطراف، ويطلب من الأطراف أن تحيل إلى الأمانة تفاصيل متعلقة بعناوين نقاط الاتصال الرسمية التي يفضلها بشأن المراسلات غير الإدارية. |
la CP quizá desee establecer un comité plenario en su sesión plenaria de apertura y nombrar a su Presidente. | UN | وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في إنشاء لجنة جامعة في جلسته العامة الافتتاحية وفي أن يعين رئيسها. |
la CP puede desear alentar los proyectos para mejorar el intercambio de información pertinente disponible a este respecto. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في هذا الصدد في تشجيع المشروعين على تعزيز تبادل المعلومات المتاحة ذات الصلة. |