"وقرار الجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la resolución de la Asamblea
        
    • y la decisión de la Asamblea
        
    • resoluciones de la Asamblea
        
    • y de la decisión de la Asamblea
        
    • y la Asamblea
        
    • y la resolución
        
    • así como la resolución
        
    En la resolución de la Asamblea General sobre los derechos humanos en el Afganistán también se expresan las mismas opiniones con mayor amplitud. UN وقرار الجمعية العامة بشأن حقوق اﻹنسان في أفغانستان يعبر عــن نفــس اﻵراء بإسهاب.
    la resolución de la Asamblea General en virtud de la cual se establece el Consejo definió los amplios parámetros de la arquitectura del Consejo. UN وقرار الجمعية العامة بإنشاء المجلس حدد المبادئ العريضة لهيكله.
    La delegación cubana se pregunta qué vinculo existe entre la decisión de la Administración y la resolución de la Asamblea General sobre la cuestión, que se limita a desalentar el uso del tabaco, pero no lo prohíbe. UN فالوفد يتساءل حول العلاقة بين قرار الإدارة وقرار الجمعية العامة بشأن هذه المسألة، وهو قرار يكتفي بالثني عن استعمال التبغ، ولكنه لا يمنعه.
    Se trata, por tanto, del período de tres años entre la recomendación inicial y la decisión de la Asamblea General, sobre la base de la reconfirmación resultante del segundo examen trienal consecutivo del Comité. UN وعليه، فإن الأمر يتعلق بفترة الثلاث سنوات ما بين التوصية الأولية وقرار الجمعية العامة بإخراج البلد من القائمة، وذلك شريطة أن تعيد اللجنة تأكيد توصيتها في الاستعراض التالي الذي تجريه بعد ثلاث سنوات.
    Recordando las resoluciones de la Asamblea General 43/181 de 20 de diciembre de 1988 y 46/163 de 19 de diciembre de 1991 sobre la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000, UN إذ تشير الى قرار الجمعية العامة ٤٣/١٨١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ وقرار الجمعية العامة ٤٦/١٦٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠،
    Aunque las disposiciones y actividades institucionales relativas al seguimiento se abordarán a la luz de la recomendación del Secretario General de las Naciones Unidas y de la decisión de la Asamblea General, habrá que intensificar la acción en lo tocante a las cuestiones sustantivas de interés e importancia para esos países. UN ولئن كان سيُنظر إلى الترتيبات والأنشطة المؤسسية المتعلقة بالمتابعة على ضوء توصية الأمين العام للأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة، فإن القضايا الموضوعية التي هي محل اهتمام هذه البلدان وذات أهمية لا ينبغي أن تنفّذ بطريقة مكثفة.
    140. Con respecto a la cuestión de la ejecución por los gobiernos, la Administración confirmó que la premisa básica que servía de base a la política, como lo estipulaban el Consejo de Administración y la Asamblea General en su resolución 47/199, era el concepto de la capacidad de valerse de los propios medios y la soberanía. UN ٠٤١ - وبخصوص مسألة التنفيذ الوطني، أكدت اﻹدارة أن الفرضية اﻷساسية الكامنة وراء السياسة التي سنها مجلس اﻹدارة وقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، هي مفهوم الاعتماد على النفس والسيادة.
    Esa acción no puede ser tolerada por ningún Estado Miembro comprometido a salvaguardar la seriedad de la Carta y la resolución pertinente de la Asamblea General. UN ولا يمكن أن تتهاون بشأن هذه المحاولة أي دولة عضو ملتزمة بحماية هيبة الميثاق وقرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    Vemos con beneplácito en este sentido la reciente resolución del Consejo de Seguridad, así como la resolución 47/120 B de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد نرحب بقرار مجلس اﻷمن الصادر مؤخرا بشأن الموضوع وقرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ باء.
    la resolución de la Asamblea General relativa al bienio 2006-2007 es la resolución 59/278. UN وقرار الجمعية العامة المتعلق بفترة السنتين 2006-2007 هو القرار 59/278.
    El comentario de la CDI, los informes del Comité Especial y la resolución de la Asamblea General por la que se apruebe la Convención constituirán una parte importante de los trabajos preparatorios de la Convención. UN وتشكل تعليقات لجنة القانون الدولي وتقارير اللجنة المخصصة وقرار الجمعية العامة الذي توافق فيه على الاتفاقية جزءاً هاماً من الأعمال التحضيرية للاتفاقية.
    El comentario de la CDI y los informes del Comité Especial, así como la declaración formulada por su Presidente y la resolución de la Asamblea General por la que se apruebe la Convención, formarán parte de los trabajos preparatorios de la Convención. UN وأضاف أن كلا من تعليق لجنة القانون الدولي وتقارير اللجنة المخصصة وكذلك البيان الذي وضعه رئيسها وقرار الجمعية العامة التي توافق فيه على الاتفاقية تشكل كلها جزءاً من الأعمال التحضيرية للاتفاقية.
    Para la interpretación futura de la Convención, el comentario de la CDI, los informes del Comité Especial y la resolución de la Asamblea General serán parte importante de los trabajos preparatorios de la Convención. UN وفيما يتصل بتفسير الاتفاقية مستقبلا، سيكون تعليق لجنة القانون الدولي وتقارير اللجنة المخصصة وقرار الجمعية العامة جزءا مهماً من الأعمال التحضيرية للاتفاقية.
    Difusión del estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer y de la resolución de la Asamblea General UN ثالثا - نشر المعرفة بدراسة الأمين العام المتعمقة عن العنف ضد المرأة وقرار الجمعية العامة
    Nos preocupa gravemente que Israel no cumpla con las obligaciones que le incumben, de conformidad con la opinión consultiva de la Corte y la resolución de la Asamblea General, y que siga violando los derechos del pueblo palestino, sin rendir cuentas. UN ويساورنا بالغ القلق من عدم قيام إسرائيل بتنفيذ التزاماتها وفق فتوى المحكمة وقرار الجمعية العامة وانتهاكها المستمر لحقوق الشعب الفلسطيني دون رقيب أو حسيب.
    Reafirmando su resolución 6/7, de 28 de septiembre de 2007, y la resolución de la Asamblea 62/162, de 18 de diciembre de 2007, UN وإذ يكرر تأكيد قراره 6/7 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، وقرار الجمعية العامة 62/162 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Teniendo en cuenta el boletín del Secretario General recientemente publicado y la decisión de la Asamblea General, el ACNUR está examinando mecanismos para abordar esta cuestión. UN وفي ضوء نشرة الأمين العام الصادرة مؤخراً وقرار الجمعية العامة، تجري المفوضية حالياً استعراضاً للآليات لمعالجة هذا الأمر.
    Teniendo en cuenta el boletín del Secretario General recientemente publicado y la decisión de la Asamblea General, el ACNUR está examinando mecanismos para abordar esta cuestión. UN وفي ضوء نشرة الأمين العام الصادرة مؤخراً وقرار الجمعية العامة، تجري المفوضية حالياً استعراضاً للآليات لمعالجة هذا الأمر.
    5. Los Estados miembros de la Unión Europea celebran el informe que publicó por consenso en 2006 el Grupo de expertos gubernamentales, las recomendaciones que en él figuran y la decisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas de adaptar en consecuencia el ámbito del Registro. UN 5 - وترحب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بتقرير توافق الآراء الصادر عن فريق الخبراء الحكوميين لعام 2006، والتوصيات الواردة فيه وقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بتعديل نطاق السجل تبعا لها.
    Recordando las resoluciones de la Asamblea General 43/181 de 20 de diciembre de 1988 y 46/163 de 19 de diciembre de 1991 sobre la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000, UN إذ تشير الى قرار الجمعية العامة ٤٣/١٨١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ وقرار الجمعية العامة ٤٦/١٦٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠،
    3. Decide que, en espera de los resultados de la investigación y evaluación y de la decisión de la Asamblea General mencionada en el párrafo 2 supra, el proyecto piloto sobre el empleo de personal internacional por contrata no se amplíe a otras misiones aparte de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas; UN ٣ - تقرر عدم مد نطاق المشروع التجريبي بشأن الاستعانة بالموظفين التعاقديين الدوليين بما يتجاوز قوة اﻷمم المتحدة للحماية، رهنا بنتيجة التحقيق والتقييم وقرار الجمعية العامة المشار اليه في الفقرة ٢ أعلاه؛
    El estatuto de la Junta fue aprobado por el Consejo, y la Asamblea General lo hizo suyo (decisión 1984/124 del Consejo y resolución 39/249 de la Asamblea). UN ووافق المجلس على النظام اﻷساسي لمجلس اﻷمناء وأقرته الجمعية العامة )مقرر المجلس ١٩٨٤/١٢٤ وقرار الجمعية العامة ٣٩/٢٤٩(.
    Con ese acto ilícito se han pisoteado sin pudor los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 2758 de la Asamblea General. UN وقد داس هذا العمل غير المشروع بشكل جائر على مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ٢٧٥٨.
    Recordando también su resolución 1994/50 de 4 de marzo de 1994, así como la resolución 49/194 de la Asamblea General de 23 de diciembre de 1994, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٩٩١/٠٥ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٤٩٩١ وقرار الجمعية العامة ٩٤/٤٩١ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus