"وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la CP decidió también
        
    • la CP también decidió
        
    • la CP decidió además
        
    • la Conferencia de las Partes decidió también
        
    • y decidió también
        
    • la Conferencia de las Partes también dispuso
        
    la CP decidió también que el GCE, en el desempeño de su mandato, actuaría conforme a las atribuciones revisadas que figuran en el anexo de la misma decisión. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يضطلع فريق الخبراء الاستشاري بوظائفه، في إطار تنفيذ ولايته، وفقاً للاختصاصات المنقحة المدرجة في مرفق ذلك المقرر
    la CP decidió también aprobar y ejecutar el programa de trabajo establecido en el anexo de dicha decisión, incluida la organización de una reunión técnica que se celebraría en septiembre de 1999 bajo la dirección del Presidente del OSACT. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً اعتماد وتنفيذ برنامج العمل المبين في مرفق هذا المقرر، بما في ذلك تنظيم حلقة عمل لخبراء بحلول شهر أيلول/سبتمبر 1999، في ظل توجيه رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    En la misma decisión, la CP decidió también que el CRIC funcionaría con arreglo a sus atribuciones definidas en la decisión 1/COP.5, cuando procediera. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن تعمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بموجب اختصاصاتها الحالية على النحو المبين في المقرر 1/م أ-5، عند الاقتضاء.
    18. la CP también decidió que el MM cumpliese una función de apoyo en la contribución a los objetivos siguientes: UN 18- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن الآلية العالمية لديها دور مساند يتمثل في الإسهام فيما يلي:
    18. En su séptimo período de sesiones, la CP también decidió establecer un procedimiento expedito para el examen relativo a la restitución de los derechos a hacer uso de los mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto. UN 18- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً في دورته السابعة اتباع إجراء معجل لاستعراض مسألة إعادة أهلية أي طرف مدرج في المرفق الأول لاستخدام الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو.
    la CP decidió además que el GCE, en el desempeño de su mandato, actuase conforme a las atribuciones que se anexaban a la decisión 5/CP.15. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يضطلع فريق الخبراء الاستشاري بولايته وفقاً للاختصاصات الواردة في مرفق القرار 5/م أ-15.
    la Conferencia de las Partes decidió también encomendar a un grupo de expertos técnicos que emprendiera esa tarea, teniendo en cuenta los elementos incluidos en la lista que figuraba en el anexo de la decisión BC-10/3. UN 2 - وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يفوض فريق خبراء تقني للاضطلاع بذلك العمل، مع الأخذ في الاعتبار العناصر المدرجة في مرفق المقرر ا ب - 10/3.
    4. la CP decidió también que las tareas preparatorias relacionadas con los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto se ejecutarían con arreglo a la siguiente lista inicial de tareas (FCCC/CP/1998/16/Add.1, decisión 8/CP.4, anexo II): UN 4- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يجري الاضطلاع بالأعمال التحضيرية المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو وفقاً للقائمة الأولية التالية للأعمال FCCC/CP/1998/16/Add.1)، المقرر 8/م أ-4، المرفق الثاني):
    En su decisión 22/COP.2, la CP decidió también seguir examinando la cuestión teniendo en cuenta los avances logrados en las negociaciones sobre esas mismas cuestiones, celebradas en el marco de otras convenciones sobre medio ambiente pertinentes, con miras a decidir la forma de llevar adelante este asunto. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً في المقرر 22/م أ-2 أن يتابع النظر في هذه المسائل على ضوء تقدم المفاوضات المتصلة بنفس القضايا في إطار الاتفاقيات البيئية الأخرى ذات الصلة، بغية البت في كيفية دفع هذه المسألة قدماً.
    la CP decidió también mejorar las directrices para la presentación de información en las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً تعزيز المبادئ التوجيهية لتقديم المعلومات في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية().
    la CP decidió también que el Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima deberían, de conformidad con sus respectivas funciones, facilitar la aplicación efectiva del Mecanismo Tecnológico, bajo la orientación de la CP. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن تقوم اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، كلٌ منها وفقاً لمهامه، بتيسير التنفيذ الفعال لآلية التكنولوجيا، بتوجيه من مؤتمر الأطراف().
    4. la CP decidió también que el CET seguiría poniendo en práctica el marco para la adopción de medidas significativas y eficaces con el fin de promover la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención, aprobado en la decisión 4/CP.7 y mejorado mediante la decisión 3/CP.13. UN 4- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن تواصل اللجنة تنفيذ إطار الإجراءات الهادفة والفعالة الذي اعتُمد بموجب المقرر 4/م أ-7 وعُزز بموجب المقرر 3/م أ-13 لتعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية().
    la CP decidió también mejorar las directrices para la presentación de información en las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I. La CP decidió mejorar asimismo las directrices para el examen de la información presentada en las comunicaciones nacionales. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً تعزيز المبادئ التوجيهية لتقديم المعلومات في سياق البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول(). وقرر مؤتمر الأطراف كذلك تعزيز المبادئ التوجيهية لاستعراض المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية ().
    38. la CP decidió también que las medidas de mitigación que recibieran apoyo internacional se medirían, notificarían y verificarían a nivel nacional, y serían objeto de medición, notificación y verificación a nivel internacional de conformidad con las directrices que se elaboraran en el marco de la Convención. UN 38- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن إجراءات التخفيف المدعومة دولياً ستُقاس ويُبلَّغ عنها ويُتحقق منها محليا وستخضع للقياس والإبلاغ والتحقق دولياً وفق المبادئ التوجيهية التي ستوضع في إطار الاتفاقية().
    38. la CP decidió también que las medidas de mitigación que recibieran apoyo internacional se medirían, notificarían y verificarían a nivel nacional, y serían objeto de medición, notificación y verificación a nivel internacional de conformidad con las directrices que se elaboraran en el marco de la Convención. UN 38- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن إجراءات التخفيف المدعومة دولياً ستُقاس ويُبلَّغ عنها ويُتحقق منها محليا وستخضع للقياس والإبلاغ والتحقق دولياً وفق المبادئ التوجيهية التي ستوضع في إطار الاتفاقية().
    la CP también decidió que en la primera reunión del CRIC se examinarían las actualizaciones de los informes ya presentados y/o los nuevos informes, y que el examen se centraría en esferas temáticas concretas. GE.02-61751 (S) 100602 110602 UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن تقوم الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية باستعراض استيفاءات التقارير المتاحة فعلاً و/أو التقارير الجديدة، وأن يركز الاستعراض على قضايا مواضيعية معينة.
    la CP también decidió que en la primera reunión del CRIC se examinarían las actualizaciones de los informes ya presentados y/o los nuevos informes, y que el examen se centraría en esferas temáticas concretas. GE.02-61765 (S) 100602 110602 UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن تقوم الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية باستعراض استيفاءات التقارير المتاحة فعلاً و/أو التقارير الجديدة، وأن يركز الاستعراض على قضايا مواضيعية معينة.
    la CP también decidió que en la primera reunión del CRIC se examinarían las actualizaciones de los informes ya presentados y/o los nuevos informes, y que el examen se centraría en esferas temáticas concretas. GE.02-61758 (S) 100602 1106022. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن تقوم الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية باستعراض استيفاءات التقارير المتاحة فعلاً و/أو التقارير الجديدة، وأن يركز الاستعراض على قضايا مواضيعية معينة.
    la CP decidió además que el primer examen debería comenzar en 2013 y concluir en 2015. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يبدأ الاستعراض الأول في عام 2013 ويستكمل في عام 2015().
    la CP decidió además que el primer examen debería comenzar en 2013 y concluir en 2015. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يبدأ الاستعراض الأول في عام 2013 ويُستكمل في عام 2015().
    la Conferencia de las Partes decidió también que el proyecto de texto en el que se reflejaba el resultado de la labor del grupo de contacto sobre el cumplimiento que se reunió durante la sexta reunión de la Conferencia de las Partes, expuesto en el anexo de la presente decisión, sirviese de fundamento a la labor que realizase en su séptima reunión respecto de los procedimientos y mecanismos. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يتخذ مشروع النص الذي يتضمن نتائج عمل فريق الاتصال المعني بالامتثال، والذي اجتمع أثناء الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، والوارد في مرفق المقرر، أساساً لعمله الإضافي بشأن الإجراءات والآليات في اجتماعه السابع.
    2. En su decisión 18/CP.18, la CP prorrogó por un año el mandato del GCE, con su composición de ese momento, y decidió también que el GCE, en el desempeño de su mandato, actuaría de acuerdo a las atribuciones que figuraban en el anexo de la decisión 5/CP.15. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 18/م أ-18، تمديد ولاية فريق الخبراء الاستشاري لسنة واحدة، بما يشمل أعضاءه الحاليين. وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يضطلع فريق الخبراء الاستشاري بولايته وفقاً للاختصاصات الواردة في مرفق القرار 5/م أ-15.
    29. la Conferencia de las Partes también dispuso que el examen se centrara en las siete esferas temáticas principales determinadas en la misma decisión. UN 29- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يركز الاستعراض على المجالات المواضيعية الرئيسية السبعة المبينة في المقرر نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus