"وقعت على الاتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ha firmado la Convención
        
    • hayan firmado la Convención
        
    • habían firmado la Convención
        
    • han firmado la Convención
        
    • firmó la Convención
        
    • firmaron la Convención
        
    • firmar la Convención
        
    • firmó el Convenio
        
    • signatario de la Convención
        
    • han firmado el Convenio
        
    • FIRMADO O RATIFICADO LA
        
    • firmado dicha Convención
        
    • HAN FIRMADO O RATIFICADO
        
    • han suscrito la Convención
        
    • signatarios de la Convención
        
    Chipre, que ha firmado la Convención pero aún no la ha ratificado, ha creado una base de datos para evaluar la discapacidad con la asistencia bilateral del Fondo Social Europeo. UN وأما قبرص التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد، فقد استحدثت قاعدة بيانات لتقييم الإعاقة عن طريق برامج المعونة الثنائية الممولة من الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    2. Insta al único Estado restante que ha firmado la Convención pero no la ha ratificado a que lo haga sin demora; UN 2 - تحث الدولة التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد على التصديق عليها دون تأخير؛
    4. Al 5 de diciembre de 1997, 104 Estados habían ratificado la Convención, se habían adherido a ella o se habían convertido en sucesores respecto de la misma. Además, 13 Estados habían firmado la Convención. UN ٤- وحتى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، كانت ٤٠١ دول قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، وبالاضافــة إلـى ذلك، كانت ٣١ دولة قد وقعت على الاتفاقية.
    En 1993 firmó la Convención, y en 1997 depositó su instrumento de ratificación. UN فقد وقعت على الاتفاقية عام 1993 وأودعت صك التصديق عام 1997.
    2. Insta al único Estado restante que ha firmado la Convención pero no la ha ratificado a que lo haga sin demora; UN 2 - تحث الدولة التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد على التصديق عليها دون تأخير؛
    2. Insta al único Estado restante que ha firmado la Convención pero no la ha ratificado a que lo haga sin demora; UN 2 - تحث الدولة التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد على التصديق عليها دون تأخير؛
    De acuerdo con su política a largo plazo en materia de gestión segura de desechos radiactivos y combustible gastado, la República Checa ha firmado la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de los desechos radiactivos. UN ووفقا للسياسة الطويلة اﻷمد للجمهورية التشيكية في ميدان التصرف اﻵمن في النفايات المشعة والوقود النووي المستهلك، فقد وقعت على الاتفاقية المشتركة لسلامة التصرف في الوقود النووي المستهلك وسلامة التصرف في المواد المشعة.
    La Arabia Saudita es uno de los primeros países que ha firmado la Convención Árabe sobre la represión del terrorismo, la Convención de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la lucha contra el terrorismo internacional y la Convención recientemente adoptada por el Consejo de Cooperación del Golfo, y se ha adherido a numerosos tratados y convenios internacionales contra el terrorismo. UN وقد كانت المملكة العربية السعودية من أوائل الدول التى وقعت على الاتفاقية العربية لردع الإرهاب، واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامى لمكافحة الإرهاب الدولى والاتفاقية التى تبناها مؤخراً مجلس التعاون الخليجى، وتلتزم تماماً بكافة المعاهدات والاتفاقات الدولية ضد الإرهاب.
    Convencido de la necesidad de establecer normas universales en el ámbito de los derechos humanos, el Japón ha firmado la Convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, y ha adoptado las acciones necesarias para la ratificación de las citadas Convenciones. UN 53 - واليابان تدرك أن هناك ضرورة لوضع معايير عالمية في حقل حقوق الإنسان، ومن ثم، فإنها قد وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء ألقسري، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، كما أنها قد اتخذت تلك الخطوات التي من شأنها أن تفضي إلى التصديق على هاتين الاتفاقيتين.
    4. Al 5 de diciembre de 1998, 110 Estados habían ratificado la Convención, se habían adherido a ella o se habían convertido en sucesores respecto de la misma. Además, 12 Estados habían firmado la Convención. UN ٤- وحتى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١، كانت ٠١١ دول قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، وبالاضافــة إلـى ذلك، كانت ٢١ دولة قد وقعت على الاتفاقية.
    4. Al 1º de noviembre de 1999, 118 Estados habían ratificado la Convención, se habían adherido a ella o se habían convertido en sucesores respecto de la misma. Además, 9 Estados habían firmado la Convención. UN 4- وحتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، كانت 118 دولة قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، وبالإضافة إلى ذلك، كانت 9 دول قد وقعت على الاتفاقية.
    Me complace anunciar que Bangladesh firmó la Convención contra la Desertificación en París la semana pasada. UN ويسعدني أن أعلن أن بنغلاديش وقعت على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في باريس في اﻷسبوع الماضي.
    Mi país se contó entre los primeros en firmar la Convención en Ottawa y está llevando a cabo el proceso de ratificación. UN وكان بلدي من بين أوائل البلدان التي وقعت على الاتفاقية في أوتاوا، وهو يتابع بنشاط إجراءات التصديق عليها.
    Además, firmó el Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear y desea encomiar a la Federación de Rusia por haber propuesto el establecimiento de ese instrumento. UN وأضاف أن الصين وقعت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وتود تكريم الاتحاد الروسي لاقتراحه بإقرار هذا الصك.
    Todos los Estados participantes recibirán el mismo tratamiento sin hacer distinciones entre los que han firmado el Convenio y los que no lo han hecho; UN 2 - تعامل جميع الدول المشاركة معاملة متساوية دون وجود فارق بين تلك التي وقعت على الاتفاقية وتلك التي لم توقع عليها؛
    En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados que han FIRMADO O RATIFICADO LA Convención o que se han adherido a ella. UN وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة الدول التي وقعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها.
    Al 10 de octubre de 1994, 47 países, incluyendo al Japón, habían firmado dicha Convención. UN وبحلول ٠١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ٤٩٩١ كانت ٧٤ بلدا، من بينها اليابان، قد وقعت على الاتفاقية.
    Acogemos complacidos el creciente número de Estados Miembros que han suscrito la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte, principal instrumento mundial de lucha contra este peligroso flagelo, aprobado por la Conferencia General de la UNESCO en 2005. UN ونرحب بالعدد المتزايد من الدول الأعضاء التي وقعت على الاتفاقية الدولية لمكافحة العقاقير في ميدان الرياضة، التي تمثل الصك العالمي الرئيسي لمكافحة هذه الآفة الخطيرة، التي اعتمدت في المؤتمر العام لليونسكو عام 2005.
    Túnez fue uno de los primeros signatarios de la Convención. UN ولقد كانت تونس من الدول اﻷولى التي وقعت على الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus