"وقع انفجار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se produjo una explosión
        
    • hubo una explosión
        
    • habido una explosión
        
    • ocurrió una explosión
        
    • la explosión
        
    • registró una explosión
        
    • tuvo lugar una explosión
        
    El 5 de marzo se produjo una explosión en un restaurante serbio de Pec. Seis personas resultaron heridas, una de ellas de gravedad. UN وفي ٥ آذار/ مارس، وقع انفجار في مطعم صربي في بيك، أصيب من جرائه ستة أشخاص بجروح، إصابــة أحدهــم خطيرة.
    El 4 de junio se produjo una explosión masiva en un depósito de municiones en Kabul. UN ففي ٤ حزيران/يونيه، وقع انفجار ضخم في مستودع ذخائر في كابول.
    Caso Kaslik. Aproximadamente a las 0.45 horas del miércoles 23 de marzo de 2005 se produjo una explosión en la torre " Altavista " , un centro comercial de Kaslik, al norte de Beirut. UN 58 - قضية الكسليك: حوالي الساعة 45/00 من يوم الأربعاء 23 آذار/مارس 2005، وقع انفجار في برج " التافيستا " ، وهو مركز تجاري يقع في الكسليك، شمال بيروت.
    De pronto hubo una explosión enorme y las luces se apagaron. Open Subtitles ثم فجأة، وقع انفجار هائل وانطفأت كل الأضواء.
    Dra. Brand, Cooper, ha habido una explosión. Open Subtitles دكتورة براند، كوبر، لقد وقع انفجار
    El 10 de mayo de 2008, en Prístina (sector Centro de la Fuerza de Tareas Multinacional), ocurrió una explosión en un garaje en construcción. UN 6 - وفي 10 أيار/مايو 2008، في بريشتينا (بمنطقة قوة العمل المتمركزة في الوسط)، وقع انفجار في مرآب قيد الإنشاء.
    Caso Broumana. Aproximadamente a las 21.45 horas del viernes 1° de abril de 2005 se produjo una explosión en el centro comercial " Plaza centre " , en Broumana, al este de Beirut. UN 60 - قضية برمانا: حوالي الساعة 45/21 من يوم الجمعة 1 نيسان/أبريل 2005، وقع انفجار في مركز تجاري يعرف باسم " بلازا سنتر " في برمانا، شرق بيروت.
    Caso Samir Kassir. Aproximadamente a las 10.45 horas del viernes 2 de junio de 2005 se produjo una explosión en una callejuela del distrito de Ashrafieh de Beirut. UN 62 - قضية سمير قصير: حوالي الساعة 45/10 من يوم الجمعة 2 حزيران/يونيه 2005، وقع انفجار في أحد الطرقات الضيقة في منطقة الأشرفية، بيروت.
    Caso de la calle Monot de Ashrafieh. Aproximadamente a las 21.45 horas del viernes 22 de julio de 2005, se produjo una explosión en la zona de Ashrafieh-Monot de Beirut. UN 65 - قضية شارع مونو في الأشرفية: حوالي الساعة 45/21 من يوم الجمعة 22 تموز/يوليه 2005، وقع انفجار في منطقة مونو في الأشرفية في بيروت.
    Ambos vehículos se desplazaban por Ananda Coomaraswamy Mawatha hacia Galle Road y en un punto situado a unos 50 metros de la rotonda Liberty en dirección a Green Path se produjo una explosión de la que el vehículo escolta se llevó la peor parte. UN وسارت المركبتان على طول طريق أناندا كوماراسوامي ماواثا تجاه طريق جالي، وعند نقطة تقع على مسافة 50 مترا من دوران ليبرتي ناحية غرين باث، وقع انفجار أصاب مركبة المساندة.
    El 27 de junio se produjo una explosión en la comisaría de policía de Bugojno, lo que provocó la muerte a un policía e hirió a otras seis personas. UN 10 - وفي 27 حزيران/يونيه، وقع انفجار في مخفر شرطة بوغوينو أسفر عن مصرع أحد أفراد الشرطة وجرح ستة آخرين.
    El 24 de julio de 1989 se produjo una explosión en un tren de los ferrocarriles de Azerbaiyán en la estación de Karchevan. UN وفي 24 تموز/يوليه 1989، وقع انفجار في قطار في محطة كَرشيفان للسكك الحديدية في أذربيجان.
    El 3 de mayo de 1994 se produjo una explosión en Lomé en el restaurante " Le Relaxe " , que causó heridas a seis personas, cinco nacionales de Francia y uno de Benin. UN وفي ٣ أيار/مايو ١٩٩٤، وقع انفجار في لوميه في مطعم يدعى " Le Relaxe " ، أسفر عن اصابة ستة أشخاص، خمسة منهم فرنسيون والسادس من بنن.
    Sobre las 13.45 horas del 19 de julio, se produjo una explosión en la carretera que va del cantón Chujuexa II-A, Chupol, municipio de Chichicastenango, a la escuela de la comunidad. UN ١٤١ - في الساعة الواحدة و ٤٥ دقيقة من بعد ظهر يوم ١٩ تموز/يوليه، وقع انفجار في الطريق المؤدية من دائرة تشوخويكسا الثانية - ألِف في تشوبول ببلدة تشيتشيكا ستينانغو إلى مدرسة البلدة.
    Dirígete al aeródromo, hubo una explosión, algo relacionado con un barco. Open Subtitles وقع انفجار على حيازة برودموفوم . نحن نقوم بتجربة نوع من القوارب
    Parece que hubo una explosión en el centro de esta habitación. Open Subtitles يبدو وكأنه قد وقع انفجار في وسط هذه الغرفة
    hubo una explosión en la que resultó gravemente herida una mujer albanesa, que falleció a consecuencia de esa misma explosión, con lo cual siguió aumentando el saldo de muertos albaneses causados por la agresión serbia. UN وباﻷمس وقعت حادثة أخرى في بريشتينا عاصمة كوسوفا فقد وقع انفجار وأصيبت سيدة ألبانية بجراح بالغة نتيجة الانفجار مما أدى الى وفاتها، ومن ثم زاد عدد الوفيات بين اﻷلبان نتيجة العدوان الصربي.
    Ha habido una explosión en Dallas, señor presidente. Open Subtitles لقد وقع انفجار في دالاس، سيدي الرئيس
    Iraq, lejos de apoyar el terrorismo, ha sido una de sus víctimas; hace dos días ha habido una explosión en el edificio del Ministerio de Asuntos Religiosos; además, en realidad la declaración del representante de Kuwait constituye a su manera una forma de terrorismo, pues el objetivo es prolongar el bloqueo del Iraq y obstaculizar la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وليس العراق أبعد ما يكون عن دعم اﻹرهاب فحسب، وإنما هو متضرر منه: فقبل يومين وقع انفجار في مبنى وزارة الشؤون الدينية؛ بل في الحقيقة أن البيان الذي أدلى به ممثل الكويت هو شكل من أشكال اﻹرهاب، من حيث أنه قصد إطالة أمد فرض الحظر على العراق وعرقلة تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
    El 14 de noviembre, ocurrió una explosión en el jardín del edificio del Representante Especial de la Unión Europea/Oficina Civil Internacional en Pristina. UN 7 - وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وقع انفجار في ساحة مبنى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي/المكتب المدني الدولي في بريشتينا.
    Como consecuencia de la explosión murió inmediatamente el guardaespaldas del Sr. Hamadeh, mientras que éste y el conductor del vehículo sufrieron heridas graves. Caso New-Jdeidh. Aproximadamente a las 00.30 horas del domingo 19 de marzo de 2005, se produjo una explosión en la localidad de New-Jdeidh, zona residencial del norte de Beirut. UN 57 - قضية نيو جديدة: حوالي الساعة 30/00 من يوم الأحد 19 آذار/مارس 2005، وقع انفجار في نيو جديدة، وهي منطقة سكنية تقع شمال بيروت، ووضعت القنبلة بالقرب من أحد الأعمدة في بناية بالقرب من سيارة واقفة.
    En otra oportunidad, se registró una explosión a 30 metros de uno de los automóviles. UN وفي حادثة أخرى، وقع انفجار على بعد 30 مترا من إحدى السيارات.
    3. El 3 de febrero tuvo lugar una explosión en las cercanías de la Embajada de Alemania en Sarajevo. UN 3 - ففي 3 شباط/فبراير، وقع انفجار بالقرب من السفارة الألمانية في سراييفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus