Por lo tanto, mi delegación hace un llamamiento especial a la comunidad internacional para que proporcione un apoyo financiero adecuado a los países africanos para detener la propagación del VIH/SIDA. | UN | ولذلك، يوجه وفد بلدي نداء خاصا إلى المجتمع الدولي لتوفير الدعم المالي الكافي للبلدان الأفريقية، بغية وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بل ومعالجة عواقب انتشاره. |
El problema continúa y requiere mayores esfuerzos si se desea lograr el objetivo de detener la propagación del VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades muy graves e invertirla antes de 2015. | UN | ولا يزال التحدي قائما ويتطلب عمل ما هو أكثر من ذلك بكثير لتحقيق هدف وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وأمراض رئيسية أخرى، وعكس اتجاه هذا الانتشار، بحلول عام 2015. |
El segundo objetivo es detener la propagación del VIH/SIDA y permitir a las personas que padecen el VIH/SIDA acceder a la utilización de los medicamentos que necesitan. | UN | والهدف الثاني وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز وتمكين من يعانون منه من استخدام العقاقير التي يحتاجونها. |
Meta 7. Haber detenido y comenzado a reducir la propagación del VIH/SIDA | UN | الهدف الفرعي 7 - وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Los gobiernos deben cambiar las políticas y leyes que fomentan la desigualdad entre los géneros si realmente desean frenar la propagación del VIH/SIDA. | UN | ولا بد للحكومات من تغيير السياسات والقوانين التي تعزز عدم المساواة بين الجنسين إذا كانت ترغب جادة في وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Lucha contra la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas | UN | جيم - وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات |
Meta 1: Detener e invertir la propagación del VIH/SIDA Actividades | UN | الغاية: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وقلب مساره |
Esa situación nos pone en riesgo de invertir los logros alcanzados en el control de la propagación del VIH. | UN | ويضعنا ذلك في مجازفة تنطوي على عكس مسار المكاسب التي تحققت في وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
Esa reducción de la tasa de prevalencia es un indicio de que nuestro Gobierno está decidido a poner coto a la propagación del VIH/SIDA. | UN | وذلك الخفض في معدل الانتشار مؤشر على أن حكومتنا عازمة على وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Por último, el Gobierno de Nepal está dispuesto a contribuir a la formación de personas de habla francesa, especialmente jóvenes, para detener la propagación del VIH/SIDA y luchar contra la discriminación por el VIH/SIDA. | UN | وأخيرا، قالت إن حكومتها على أهبة الاستعداد للمساهمة في تدريب الناطقين بالفرنسية، ولا سيما الشباب، على وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحة ما يتصل به من تمييز. |
De manera simultánea, la comunidad internacional debe desempeñar su parte para ayudar a esas regiones en su lucha por detener la propagación del VIH/SIDA. | UN | وفي نفس الوقت، فإن على المجتمع الدولي أيضاً أن يؤدي دوره لمساعدة تلك المناطق في كفاحها من أجل وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El proyecto, que cuenta con el apoyo del Fondo Mundial de Lucha contra el VIH/SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, está diseñado para detener la propagación del VIH y las enfermedades de transmisión sexual, y mejorar la calidad de vida de las personas afectadas. | UN | ويهدف المشروع الذي يدعمه الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا إلى وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسيا وتحسين نوعية الحياة للمتضررين. |
Podemos detener la propagación del VIH en el Pacífico al tiempo que mejoramos la salud reproductiva y sexual de los pueblos de las islas del Pacífico mediante el fortalecimiento de los servicios de salud en general, la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la mejora del acceso a la información y a esos servicios. | UN | ويمكننا وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المحيط الهادئ، وفي الوقت نفسه، تحسين الصحة الإنجابية والجنسية لسكان جزر منطقة المحيط الهادئ بتعزيز الخدمات الصحية عموما، وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتحسين الحصول على المعلومات وعلى تلك الخدمات. |
La lucha contra el VIH/SIDA sólo se puede ganar si trabajamos juntos, haciendo uso de nuestra experiencia y aprendiendo de los que han logrado detener la propagación del VIH/SIDA y de aquellos que han logrado hacer la vida más fácil a quienes viven con el VIH/SIDA. | UN | إن مكافحـــة فيـــــروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لا يمكن أن تنجح إلا إذا عملنا معا - ونحن نستخدم تجربتنا ونتعلم من الذين نجحوا في وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والذين استطاعوا جعل الحياة أسهل للمصابين بالمرض. |
Haber detenido y comenzado a reducir la propagación del VIH/SIDA para el año 2015 | UN | وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ |
Meta 7: Haber detenido y comenzado a reducir la propagación del VIH/SIDA para el año 2015 | UN | الغاية 7: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ |
Reconocemos que hay una relación clara entre la prevención del VIH/SIDA y el tiempo que un joven pasa en la escuela, y que los avances en el logro de la educación universal, en particular en el nivel secundario, es un factor fundamental a la hora de frenar la propagación del VIH/SIDA. | UN | وندرك أن ثمة صلة بين الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وطول المدة التي يذهب فيها الشاب إلى المدرسة، وأن التقدم في تحقيق تعميم التعليم، خاصة في المرحلة الثانوية، هو عامل بارز في وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
:: Utilizar más el deporte y la educación física para contribuir a frenar la propagación del VIH/SIDA, en especial entre los jóvenes, y para luchar contra la obesidad alentando a personas de todas las edades y de todas las condiciones sociales a que practiquen la actividad física como parte de un modo de vida sano | UN | :: استخدام الرياضة والتربية البدنية بفعالية أكبر من أجل المساعدة في وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وخاصة لدى الشباب، ولمكافحة البدانة عن طريق تشجيع النشاط البدني كجزء من أسلوب الحياة الصحي بالنسبة للأشخاص من جميع الأعمار ومن كافة مجالات الحياة |
Lucha contra la propagación del VIH y el SIDA entre mujeres y niñas | UN | جيم - وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بين النساء والفتيات |
Tres de los ocho objetivos están relacionados con la salud, y en el objetivo 6 se dice expresamente que tenemos que detener y comenzar a invertir la propagación del VIH/SIDA y la incidencia del paludismo y de otras enfermedades importantes a más tardar en 2015. | UN | فهناك ثلاثة من ثمانية أهداف متصلة بالصحة، وينص الهدف 6 بشكل محدد على وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإصابة بالملاريا والأمراض الرئيسية الأخرى والقضاء عليها بحلول عام 2015. |
Detención e inversión de la difusión del VIH/SIDA en 2015 | UN | باء - وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة البشرية المكتب (الإيدز) وعكس مساره بحلول عام 2015 |
La distribución de recursos básicos para proyectos específicos en relación con este objetivo estará centrada en poner freno a la propagación del VIH/SIDA (ODM 6) y lograr los objetivos establecidos durante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA en 2001. | UN | 35 - ستركز مخصصات الموارد الأساسية للمشاريع الهادفة في إطار هذا الهدف على وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية)، وتحقيق الأهداف المحددة خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2001. |