"وقلة المنعة إزاءها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y vulnerabilidad
        
    • y la vulnerabilidad
        
    Proyecto de resolución sobre desastres naturales y vulnerabilidad UN مشروع قرار بشأن الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها
    63/217. Desastres naturales y vulnerabilidad UN 63/217 - الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها
    Desastres naturales y vulnerabilidad UN الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها
    También se hará hincapié en que los datos se utilicen de manera más eficaz y transparente y en crear una mayor capacidad analítica para hacer frente a las desigualdades, los riesgos y la vulnerabilidad. UN وسينصب التركيز أيضا على استخدام البيانات والأدلة بمزيد من الفعالية والشفافية وإنشاء قدرة تحليلية أكبر من أجل التصدي لأوجه عدم المساواة والمخاطر وقلة المنعة إزاءها.
    16. Pide al Secretario General que informe a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución, y decide examinar en ese período de sesiones la cuestión de los desastres naturales y la vulnerabilidad en relación con el subtema titulado `Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres ' del tema titulado `Desarrollo sostenible ' . " UN " 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وتقرر النظر في مسألة الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها في تلك الدورة، في إطار البند الفرعي المعنون ' الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث`، من البند المعنون ' التنمية المستدامة`. "
    Desastres naturales y vulnerabilidad UN الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها
    Desastres naturales y vulnerabilidad UN 63/217 الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها
    Desastres naturales y vulnerabilidad UN 63/217 الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها
    Desastres naturales y vulnerabilidad UN الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها
    Desastres naturales y vulnerabilidad UN الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها
    El Presidente interino (habla en inglés): La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución III, titulado " Desastres naturales y vulnerabilidad " . ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار الثالث، المعنون " الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها " . هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    A/C.2/63/L.30 Tema 49 c) del programa – Desarrollo sostenible: Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres – Antigua y Barbuda: proyecto de resolución – Desastres naturales y vulnerabilidad [A C E F I R] UN A/C.2/63/L.30 البند 49 (ج) - التنمية المستدامة: الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث - أنتيغوا وبربودا: مشروع بشأن قرار الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها [بجميع اللغات الرسمية]
    En la 27a sesión, celebrada el 18 de noviembre, el representante de Antigua y Barbuda, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China presentó un proyecto de resolución titulado " Desastres naturales y vulnerabilidad " (A/C.2/63/L.30), que decía lo siguiente: UN 13 - في الجلسة 27 المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل أنتيغوا وبربودا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار بعنوان " الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها " (A/C.2/63/L.30)، فيما يلي نصّه:
    En la 30a sesión, celebrada el 26 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Desastres naturales y vulnerabilidad " (A/C.2/63/L.50), presentado por el Vicepresidente, Andrei Metelitsa (Belarús), sobre la base de consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/63/L.30. UN 14 - وكان معروضاً على اللجنة، في جلستها 30 المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، مشروع قرار بعنوان " الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها " (A/C.2/63/L.50) قدمه نائب رئيس اللجنة، أندري ميتيلتسا (بيلاروس)، بناء على مشاورات غير رسمية معقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.30.
    A/C.2/63/L.50 Tema 49 c) del programa – Desarrollo sostenible: Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres – Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Andrei Metelitsa (Belarús), sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/63/L.30 – Desastres naturales y vulnerabilidad [A C E F I R] UN A/C.2/63/L.50 البند 49 (ج) من جدول الأعمال - التنمية المستدامة: الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث - مشروع قرار مقدم من نائب رئيس اللجنة، أندري متليتسا (بيلاروس)، على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.30 - الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها [بجميع اللغات الرسمية]
    17. Pide al Secretario General que la informe en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución, y decide examinar en ese período de sesiones la cuestión de los desastres naturales y la vulnerabilidad en relación con el subtema titulado " Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres " del tema titulado " Desarrollo sostenible " . UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وتقرر النظر في مسألة الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها في تلك الدورة، في إطار البند الفرعي المعنون " الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " ، من البند المعنون " التنمية المستدامة " .
    17. Pide al Secretario General que la informe en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución, y decide examinar en ese período de sesiones la cuestión de los desastres naturales y la vulnerabilidad en relación con el subtema titulado " Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres " del tema titulado " Desarrollo sostenible " . UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وتقرر النظر في مسألة الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها في تلك الدورة، في إطار البند الفرعي المعنون " الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " من البند المعنون " التنمية المستدامة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus