"وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la UNFICYP
        
    • y UNFICYP
        
    • el de la UNFICYP
        
    • UNFICYP y
        
    • y en la UNFICYP
        
    • la UNFICYP para
        
    Evaluación de la UNMIS y la UNFICYP. UN تقييمان لبعثة الأمم المتحدة في السودان، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Por tanto, se ha elaborado un examen de la estructura de la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre y la UNFICYP. UN وبناءً عليه، جرى التحضير لاستعراض هيكل مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    En 2004, la República de Chipre y la UNFICYP firmaron un acuerdo de desminado de la zona de amortiguación. UN وفي عام 2004 وقعت جمهورية قبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص اتفاقاً بشأن إزالة الألغام داخل المنطقة العازلة.
    :: Cursillos anuales de capacitación de instructores de seguridad en la MINUEE, FNUOS, UNIKOM, FPNUL y UNFICYP. UN :: عقد حلقات عمل تدريبية تهدف إلى تدريب المُدرِّبين من بين مسؤولي الأمن، وذلك في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Durante ese período, la Oficina también tiene previsto ampliar el alcance y la cobertura de su programa de supervisión de seguridad aérea de modo que también incluya a la FPNUL y la UNFICYP. UN وخلال الفترة 2008-2009، يعتزم المكتب توسيع نطاق وتغطية برنامج الرقابة في مجال سلامة الطيران ليشمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    El programa de supervisión de la seguridad aérea se ampliará de modo que incluya a la FPNUL y la UNFICYP. UN وسيوسع نطاق برنامج الرقابة على سلامة الطيران ليشمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Se ha aplicado el 90% de las recomendaciones militares relativas a las evaluaciones de misión realizadas en 2007 para la UNMIS y la UNFICYP UN نُفذت نسبة 90 في المائة من التوصيات العسكرية المتصلة بعمليتي تقييم بعثة الأمم المتحدة في السودان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص اللتين أجريتا في عام 2007
    Instalación de líneas arrendadas de 10 MB , en conjunción con la FNUOS, el ONUVT y la UNFICYP UN تركيب خط مستأجر تبلغ قدرته 10 ميغابايت، بالتعاون مع قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    La FNUOS, la FPNUL y la UNFICYP organizarán programas conjuntos de capacitación en el ámbito del desarrollo de sistemas de información geográfica. UN وستنفذ قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص برامج تدريبية مشتركة في مجال رسم خرائط نظم المعلومات الجغرافية.
    Se prestó asesoramiento en asuntos de información pública a la MINURSO, la FNUOS y la UNFICYP. UN إسداء المشورة بشأن المسائل الإعلامية إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Además, algunos de los productos de la UNMIL y la UNFICYP dependían de circunstancias que estaban fuera del control de esas misiones. UN وإضافة إلى ذلك، كانت بعض نواتج بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص متوقِّفة على أحداث خارجة عن إرادة هاتين البعثتين.
    Según el Departamento, la BLNU, la ONUCI y la UNFICYP habían puesto en marcha procedimientos para mejorar la eficacia de la supervisión de los productos y los indicadores de progreso. UN وبحسب الإدارتين، قامت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بتنفيذ تدابير تهدف لتحسين فعالية رصد النواتج ومؤشرات الإنجاز.
    En este documento se presenta un examen de las estructuras de la Oficina del Asesor Especial y la UNFICYP y se esbozan las sinergias y las complementariedades entre ambas. UN وتقدم هذه الوثيقة استعراضا لهياكل مكتب المستشارة الخاصة وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وتحدد أوجه التآزر والتكامل بينهما.
    Aplicación y gestión del programa de seguridad aérea de la UNAMI, la FPNUL y la UNFICYP UN تنفيذ برنامج سلامة الطيران وإدارته في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Planes de transición para la UNMIK, la MONUC, la UNMISET, la UNMIBH y la UNFICYP UN خطط انتقالية لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    :: Actualización de la nota de orientación sobre la UNMIL, la UNMIK, la MONUC, la UNOMIG y la UNFICYP distribuida a todos los Estados Miembros UN :: توزيع مذكرة توجيهية مستكملة على جميع الدول الأعضاء بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Cursillos anuales de capacitación de instructores de seguridad en la MINUEE, FNUOS, UNIKOM, FPNUL y UNFICYP UN حلقات عمل لتدريب المدربين من بين مسؤولي الأمن في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Gestión de las adquisiciones y los contratos - delegación de facultades en materia de adquisiciones - UNAMID y UNFICYP UN 18 - إدارة عمليات الشراء والعقود - تفويض سلطة الشراء - العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Planes de respuesta de emergencia de aviación actualizados: el de la FPNUL en septiembre de 2009, el de la Base Logística en noviembre de 2009, el de la UNFICYP en noviembre de 2009 y el de la UNAMI en marzo de 2010 UN خطط للاستجابة لطوارئ الطيران استكملت من أجل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في أيلول/سبتمبر 2009، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في آذار/مارس 2010
    La Comisión acoge con beneplácito la cooperación continua entre la FNUOS, la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP), y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). UN وترحب اللجنة بالتعاون المتواصل بين قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    El sistema de gestión de las relaciones con los clientes, que constituye la base de las soluciones para la gestión de los servicios, se puso en marcha en la FNUOS y en la UNFICYP. UN يمثل برنامج إدارة العلاقة مع العملاء أساس نُظم إدارة تقديم الخدمات وقد نُفّذ في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Informes de visita bianuales de los funcionarios de misión sobre la UNMIK, la MONUC, la UNAMSIL, la UNMISET y la UNFICYP Para la UNMIK, la UNAMSIL, la MONUC, la ONUB, la UNFICYP, la MINUSTAH, la UNMISET y la ONUCI UN التقارير المقدمة مرتين في السنة عن زيارات موظفي القطاعات لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus