"وقوف المركبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estacionamiento de Vehículos
        
    • de Estacionamiento
        
    • aparcamiento
        
    • el estacionamiento
        
    • garaje
        
    Evidentemente, el Grupo de Examen del Estacionamiento de Vehículos Diplomáticos no logra desempeñar las funciones que se le han encomendado. UN ومن الجلي أن فريق استعراض وقوف المركبات الدبلوماسية لا يؤدي المهام المنوطة به.
    Como resultado de las consultas, el país anfitrión efectuó revisiones a aquellos elementos del programa de Estacionamiento de Vehículos diplomáticos que, según la opinión legal del Asesor Jurídico, eran motivo de preocupación. UN وإثر هذه المشاورات، أدخل البلد المضيف تنقيحات على العناصر، من برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية، التي تثير شواغل حسب الرأي القانوني للمستشار القانوني.
    Por último, confirmó que muchos países observaban las normas reglamentarias sobre estacionamiento y que esperaba que el Programa de Estacionamiento de Vehículos Diplomáticos eliminase el problema del estacionamiento como causa de tensión en las relaciones con la ciudad anfitriona y como impedimento a la labor de las misiones. UN واختتم ممثل البلد المضيف بيانه بالتأكيد على أن غالبية الدول تمتثل لقوانين ونظم وقوف السيارات وأن من المتوقع أن يزيل برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية مشكلة وقوف السيارات بوصفها سببا من أسباب التوتر في العلاقات مع المدينة المضيفة وعقبةً تعرقل عمل البعثات.
    En general, la ley es aplicable a infracciones relativamente menores de las leyes de tránsito, como las infracciones de las reglas de Estacionamiento. UN وينطبق القانون عموما على المخالفات البسيطة لقوانين المرور كمخالفات وقوف المركبات.
    El observador de la República Islámica del Irán propugnó una solución jurídica mutuamente aceptable al problema de Estacionamiento en Nueva York. UN وطلب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية تقديم حل يستند إلى القانون ويكون مقبولا للجميع لمشكلة وقوف المركبات في نيويورك.
    aparcamiento fuera de la Sede durante la Cumbre del Milenio y el debate general UN وقوف المركبات خارج المبنى خلال مؤتمر قمة الألفية وخلال المناقشة العامة
    Programa de Estacionamiento de Vehículos diplomáticos UN برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية
    Al manifestar su disconformidad o impugnar de alguna otra manera la validez de un aviso de infracción de las normas de Estacionamiento, o al recurrir de una decisión en su contra por parte del Grupo de Recursos relativos al Estacionamiento de Vehículos diplomáticos, el titular acepta simplemente la oferta de la Ciudad de resolver el conflicto de manera consensual. UN وصاحب التسجيل، برده على إشعار بمخالفة وقوف أو بطعنه في قرار ضده صادر عن فريق استعراض وقوف المركبات الدبلوماسية، إنما يكون قد قبل فقط عرض حل رضائي للخلاف.
    G. Lugares de Estacionamiento de Vehículos diplomáticos y calcomanías UN زاي - أماكن وشارات وقوف المركبات الدبلوماسية
    Programa de Estacionamiento de Vehículos Diplomáticos UN برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية
    Las misiones pueden solicitar un examen por parte de un Grupo de Examen del Estacionamiento de Vehículos Diplomáticos y, si no están satisfechos con el resultado, presentar un recurso al Grupo de Recursos Relativos al Estacionamiento de Vehículos Diplomáticos. UN وللبعثات أن تلتمس استعراضا من جانب فريق استعراض وقوف المركبات الدبلوماسية وأن تقدم، في حالة عدم رضائها عن النتيجة، طعنا إلى فريق الطعون المعني بوقوف المركبات الدبلوماسية.
    No obstante, en virtud de los párrafos 13 y 14 del Programa, el titular del vehículo dispondría de un plazo de 30 días para interponer un recurso contra una decisión del Grupo de Examen del Estacionamiento de Vehículos Diplomáticos. UN بيد أنه بموجب الفقرتين 13 و 14 من البرنامج، تتاح لصاحب تسجيل المركبة مهلة 30 يوما للطعن في الاستنتاج الذي خلص إليه فريق استعراض وقوف المركبات الدبلوماسية.
    11. En la 215ª sesión, el representante de la Federación de Rusia planteó algunas inquietudes sobre la aplicación del Programa de Estacionamiento de Vehículos diplomáticos. UN 11 - في الجلسة 215، أثار ممثل الاتحاد الروسي شواغل تتعلق بتنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية لمدينة نيويورك.
    Se quejó del problema del estacionamiento durante los fines de semana y pidió que se educara mejor al público acerca del Programa de Estacionamiento de Vehículos diplomáticos. UN وأعربت عن تذمرها من مشكلة وقوف السيارات أثناء عطلة نهاية الأسبوع ودعت إلى زيادة توعية الجمهور بشأن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية.
    La presente nota examina el Programa de Estacionamiento a la luz de esas dos condiciones. UN وتدرس هذه المذكرة برنامج وقوف المركبات في ضوء هذين الشرطين الأساسيين.
    Por consiguiente, opino que es fundamental que el funcionamiento del Programa de Estacionamiento sea objeto de un atento examen y que dicho funcionamiento se evalúe una vez transcurrido un plazo razonable. UN وبالتالي، أرى أن تطبيق برنامج وقوف المركبات لا بد أن يخضع لاستعراض دقيق وأن يُقيَّم بعد فترة زمنية معقولة.
    Esto también se reconoce en los párrafos 17 y 48 del Programa de Estacionamiento. UN وهذا أيضا معترف به في الفقرتين 17 و 48 من برنامج وقوف المركبات.
    Dicho de otro modo, la legalidad del Programa de Estacionamiento dependerá en definitiva en gran medida de la forma en que funcione en la práctica. UN أو بعبارة أخرى تعتمد مشروعية برنامج وقوف المركبات في النهاية وبدرجة كبيرة على كيفية تطبيقها على أرض الواقع.
    En consecuencia, al día de hoy las autoridades municipales han demostrado ser incapaces de garantizar a cabalidad la ejecución normal del Programa de Estacionamiento. UN وبذلك تكون سلطات المدينة قد أظهرت عدم قدرتها على كفالة التشغيل العادي لبرنامج وقوف المركبات الدبلوماسية بصورة تامة.
    aparcamiento fuera de la Sede durante la Cumbre del Milenio y el debate general UN وقوف المركبات خارج المبنى خلال مؤتمر قمة الألفية وخلال المناقشة العامة
    También agradeció a la Federación de Rusia sus esfuerzos en relación con el estacionamiento. UN وشكر الممثل أيضا الاتحاد الروسي لما يبذله من جهود فيما يخص وقوف المركبات.
    IS3.67 El garaje del Centro Internacional de Viena tiene tres niveles cubiertos, con una capacidad total de 2.300 automóviles. UN ب إ ٣-٦٧ ويضم مرفق وقوف المركبات في مركز فيينا الدولي مرأبين مغطيين كل منهما من ثلاثة طوابق سعتهما الكلية ٣٠٠ ٢ سيارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus