"وقُدمت إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se presentaron a
        
    • se presentó a
        
    • se proporcionó a
        
    • se presentaron al
        
    • se presentó al
        
    • y presentado al
        
    • que se sometieron al
        
    Estos últimos meses se prepararon varios de esos análisis que se presentaron a la Alta Comisionada y a la dirección superior. UN وجرى إعداد عدة تحليلات من هذا القبيل في اﻷشهر القليلة الماضية وقُدمت إلى المفوض السامي واﻹدارة العليا.
    Estos últimos meses se prepararon varios de esos análisis que se presentaron a la Alta Comisionada y a la dirección superior. UN وجرى إعداد عدة تحليلات من هذا القبيل في اﻷشهر الماضية وقُدمت إلى المفوض السامي واﻹدارة العليا.
    se presentaron a la Conferencia los siguientes documentos relacionados con este tema de la agenda: UN 38 - وقُدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول هذا البند من جدول الأعمال:
    se presentó a la Conferencia en relación con este tema el siguiente documento: UN وقُدمت إلى المؤتمر الوثيقة التالية ذات الصلة بهذا البند:
    se proporcionó a los participantes una lista de recursos que podrían utilizar al planificar y llevar a cabo las evaluaciones de las medidas de mitigación. UN وقُدمت إلى المشاركين قائمة بالموارد اللازمة لتخطيط وإجراء تقييمات التخفيف.
    Los documentos se prepararon en el curso de la reunión y se presentaron al Grupo de trabajo. UN وأُعِدّت الوثائق أثناء الاجتماع وقُدمت إلى الفريق العامل.
    El documento del proyecto se finalizó con Pôle Dette en 2006 y se presentó al Banco Africano del Desarrollo para su financiación. UN وأُعدت الصيغة النهائية لوثيقة المشروع بالاشتراك مع مركز بول دت في عام 2006 وقُدمت إلى مصرف التنمية الأفريقي بغية الحصول على التمويل.
    38. se presentaron a la Conferencia los siguientes documentos relacionados con este tema de la agenda: UN 38- وقُدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول هذا البند من جدول الأعمال:
    45. se presentaron a la Conferencia los siguientes documentos relacionados con este tema de la agenda: UN 45- وقُدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول هذا البند:
    se presentaron a la Conferencia los siguientes documentos relacionados con este tema de la agenda: UN 42 - وقُدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول هذا البند:
    42. se presentaron a la Conferencia los siguientes documentos relacionados con este tema de la agenda: UN 42- وقُدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول هذا البند:
    En relación con este tema de la agenda se presentaron a la Conferencia los siguientes documentos: UN 37 - وقُدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول هذا البند من جدول الأعمال:
    se presentaron a la Conferencia los siguientes documentos relacionados con este tema de la agenda: UN 42 - وقُدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول هذا البند:
    Los informes sobre los avances logrados en relación con el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Addis Abeba se presentaron a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones por conducto del Comité de Conferencias. UN تم إعداد تقارير بشأن ما تحقق من إنجازات بصدد مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا وقُدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن طريق لجنة المؤتمرات.
    42. se presentaron a la Conferencia los siguientes documentos relacionados con este tema de la agenda: UN 42- وقُدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول هذا البند:
    se presentó a la Conferencia en relación con este tema el siguiente documento: UN وقُدمت إلى المؤتمر الوثيقة التالية ذات الصلة بهذا البند:
    se presentó a la Guardia Nacional y a las Fuerzas de Turquía una lista de los 15 campos minados restantes y se solicitó su autorización para realizar en ellos tareas de desminado. UN وقُدمت إلى الحرس الوطني والقوات التركية قائمة بحقول الألغام الخمسة عشر المتبقية مرفقة بطلب السماح بتطهيرها.
    Bajo la orientación del Comité, se elaboró una encuesta y se presentó a los parlamentos para que respondieran. UN وبتوجيه من اللجنة، أجريت دراسة استقصائية وقُدمت إلى البرلمانات للرد عليها.
    se proporcionó a la Comisión información adicional sobre las medidas adoptadas en la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para resolver el problema de la conversión de fechas que tendrían las computadoras llegado el año 2000. UN ٢٨ - وقُدمت إلى اللجنة معلومات إضافية عن الخطوات المتخذة داخل شُعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات بإدارة عمليات حفظ السلام لحل مشكلة تحويل التأريخ التي ستواجه الحواسيب عند حلول عام ٢٠٠٠.
    Los siguientes documentos relacionados con las cuestiones tratadas en la resolución se presentaron al Comité de Información en la primera parte de su 19º período de sesiones, celebrada del 13 al 19 de mayo de 1997: UN ٢ - وفيما يلي الوثائق المتصلة بالموضوعات التي يشملها ذلك القرار، وقُدمت إلى لجنة اﻹعلام في الجزء اﻷول من دورتها التاسعة عشرة المعقود في الفترة من ٣١ إلى ٩١ أيار/ مايو ٧٩٩١:
    Se ultimó el plan estratégico de reforma penal y se presentó al Ministro Adjunto de Prisiones y Reinserción, pero al 30 de junio de 2007 estaba todavía pendiente de aprobación UN انتهت صياغة الخطة الاستراتيجية لإصلاح النظام الجنائي وقُدمت إلى مساعد وزير الإصلاحيات وإعادة التأهيل لكن لم تتم الموافقة عليها حتى 30 حزيران/يونيه 2007
    Suscrito por los miembros del Consejo de Justicia Interna y presentado al Secretario General para que lo transmita a la Asamblea General. UN 3 - وقد وقِّعت من أعضاء مجلس العدل الداخلي، وقُدمت إلى الأمين العام لكي يحيلها إلى الجمعية العامة.
    7. Inicialmente se incluyeron en la 28ª serie 72 reclamaciones en relación con sociedades kuwaitíes, que se sometieron al Grupo mediante la providencia de trámite Nº 1, de 30 de junio de 2003, de conformidad con el artículo 32 de las Normas. UN 7- وقد أُدرجت في الأصل 72 مطالبة تتعلق بشركات كويتية في الدفعة الثامنة والعشرين وقُدمت إلى الفريق بموجب الأمر الإجرائي رقم 1 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2003، عملاً بالمادة 32 من القواعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus